Книга Цветущий сад, страница 76. Автор книги Маргарет Пембертон

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Цветущий сад»

Cтраница 76

— Миссис Камерон сейчас нет, — холодно сообщила Мария. Она никогда не любила секретаршу сенатора. То, что она всегда относилась к ней как к секретарше, вызывало у Сайри Гизон желание дать ей пощечину.

— Полагаю, если вы скажете ей, что я одна, она примет меня, — сдержанно настаивала Сайри.

— Она не может принять вас, — сказала Мария, — потому что ее здесь нет. Она беседует с сеньорой Энрикес.

Сайри понятия не имела, кто такая сеньора Энрикес, и не испытывала желания узнать. Тишина в комнате позади Марии свидетельствовала, что служанка говорила правду. Сайри раскрыла рот и судорожно схватилась за горло, прислонившись к раскрытой двери.

— О Господи! У меня вдруг закружилась голова.

Мария смотрела на нее в замешательстве. Она полагала, что мисс Гизон не способна на проявление какой-либо слабости.

Однако мисс Гизон никак не могла прийти в себя. Она постепенно оседала вниз с остекленевшим взглядом.

Мария быстро подхватила ее и попыталась удержать. Ничего не оставалось, как ввести Сайри в Гарден-свит и усадить на стул.

— О Боже! Кажется, мне плохо.

Мария бросилась в ванную за водой.

Сайри приметила отделанный деревом холодильник, но незаметно подойти к нему до возвращения Марии не было никакой возможности. Ей пришлось выпить предложенную воду.

— Не могли бы вы позвонить администратору и вызвать врача? — попросила Сайри слабым голосом. — Или, может быть, вы позвоните мистеру Камерону в семнадцатый номер?

В Гарден-свит было два телефона. Один в спальне миссис Камерон, другой — в гостиной, выходящей на террасу. Ни из спальни, ни из гостиной не было видно ни места, где сейчас сидела Сайри, ни холодильника, ни других предметов небольшой, но удобной кухни. Для Марии было естественным усадить Сайри там, где были ее владения. В любом другом случае Сайри посчитала бы это оскорблением, однако сейчас она была рада этому.

Мария исчезла, чтобы позвонить администратору. Ей не хотелось разговаривать с мистером Камероном.

Сайри быстро вскочила. Бутылку со сливками еще ни разу не открывали. Недрогнувшей рукой она ввела в нее треть дозы морфия. Затем энергично встряхнула бутылку и вернулась к своему стулу. Крошечная дырочка в металлической крышке была практически незаметна. Крышку выбросят и потом никогда не найдут.

— Врач сейчас придет, — холодно сказала Мария.

Сайри подавила слабую улыбку.

— Благодарю. Я чувствую себя немного лучше. Может быть, вы попросите его осмотреть меня в моей комнате номер 25?

Мария пожала плечами, и Сайри восприняла это как знак согласия. Первый этап плана был успешно выполнен.

Сайри беспокоило только одно, но она не стала говорить об этом Джеку. Не имело смысла. Если их план провалится, они придумают что-нибудь другое, вот и все. Джек был твердо уверен, что Нэнси всегда, где бы ни находилась, пьет на ночь кофе по-ирландски — с виски и сливками. Сайри верила ему, но что, если Нэнси будет спать с любовником? Она представила, как Рамон, расслабившись после любовных утех, предложит Нэнси выпить шампанского или виски со льдом, а не теплый, успокаивающий кофе со сливками. Остается только ждать и надеяться.

Сайри протянула руку к затейливой медной ручке двери в семнадцатый номер и застыла на месте. Изнутри доносились голоса Джека и Рамона Санфорда. Она медленно и тихо открыла дверь, а затем так же тихо прикрыла ее за собой. Они находились в гостиной, и Сайри на цыпочках незаметно проскользнула в спальню Джека. Она присела на край кровати и с интересом прислушалась к разговору.

— Это одно из преимуществ того, кого считают совершенно безнравственным, — медленно говорил Рамон, надменно растягивая слова, что приводило Джека в бешенство. — Я не испытываю угрызений совести, когда завожу романы. Я люблю вашу жену, а вы нет. И, полагаю, никогда не любили. Поэтому она останется со мной и разведется с вами. Все очень просто.

— Я не допущу, чтобы вы или кто-либо другой публично надсмеялись над моей женой, — заявил Джек, тяжело дыша. Он решил не отступать перед хладнокровной наглостью Сан-форда. — Да, Нэнси поступила очень опрометчиво и сожалеет об этом. Она вернется со мной на «Аквитании», и мы будем жить, как и прежде.

Рамон рассмеялся.

— Сомневаюсь, — сказал он мягким голосом, от которого, однако, по спине Сайри побежали мурашки. — Сомневаюсь, что Нэнси вернется в пустой дом в Хайяннисе, не зная, чем заняться. Кроме прогулок по побережью и бесконечных партий в гольф, пока вы будете продолжать свою карьеру общественного деятеля и искать где попало, с кем бы развлечься, ее там ничто не ждет.

Сайри не могла видеть, но чувствовала насмешливую улыбку на мужественном лице Рамона Санфорда.

— Наверное, трудно найти любовниц в своей среде. Любовниц, которые никогда не обсуждали бы свои романы с подругами или даже, не приведи Господи, более открыто. Могу себе представить этот узкий круг, состоящий из жен сенаторов и послов. — Рамон сделал паузу. — И служащих тоже.

— Черт побери! — Санфорд явно насмехался над ним, и Джек больше не мог сдержаться. — По какому праву вы пришли сюда и читаете мне мораль, когда сами ведете себя как кот?

— Потому что я не страдаю болезнью, которая поразила вас и вам подобных. Лицемерием. — В голосе Рамона звучало явное презрение. — Я холостяк и никогда не давал обета любить и лелеять только одну женщину. Но если дам такой обет, то буду свято соблюдать его.

— У вас столько же шансов быть верным одной женщине, как у Мадлен Манчини стать монахиней! — воскликнул Джек в ярости.

В голосе Рамона звучала насмешка.

— О, стало быть, вы уже приметили таланты мисс Манчини? Жаль, что вы не можете воспользоваться ими. Это весьма неудобно. Мисс Манчини вовсе не привыкла заниматься любовью украдкой и делать тайну из своих любовных связей, как женщины в Вашингтоне. Мне всегда казалось, что вы человек твердых убеждений. Теперь я вижу, что это не так. Но еще более ужасно, что есть люди, которые верят в вас как в будущего политического лидера. Но я ничуть не сомневаюсь, что очень скоро они поймут свою ошибку независимо от того, уйдет Нэнси от вас или нет. Меня удивляет ваше стремление представить дело так, будто я проведу месяц-другой или, может быть, год с вашей женой, а затем брошу ее. У меня нет таких намерений. Нэнси выйдет за меня, и ни вы, ни кто-либо другой на земле не удержит ее от этого.

Сайри почувствовала боль в затылке от властного, полного страсти, глубокого и звучного голоса Рамона.

— Она вернется со мной, — упрямо настаивал Джек, но в его словах уже не было уверенности.

— Я понимаю, что вы можете очаровать даже птиц в небесах, если захотите, — сказал Рамон, глядя на Джека как на диковинного зверя в зоопарке. — Ведь вы добились нынешнего положения благодаря своему обаянию, одаренности и неиссякаемому источнику денег. Раньше я никогда не думал, что обаяние может быть опасным качеством, но когда его можно включать и выключать с присущей вам ловкостью, я полагаю, это весьма опасное свойство. Мне хотелось бы знать, сколько людей по-настоящему знают вас, Джек Камерон? Только политические соратники? Честолюбивая и доступная мисс Гизон?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация