Книга Новая любовь Розамунды, страница 111. Автор книги Бертрис Смолл

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Новая любовь Розамунды»

Cтраница 111

— По-моему, между нами никогда не было вражды. Дядя Том поедет с нами ко двору. Эдмунд слишком стар, чтобы возглавить охрану Фрайарсгейта. Конечно, он не откажется, если я его об этом попрошу, но я не стану его просить. Лорд Клевенз-Карн был так добр, что предложил нам помощь, и я благодарна ему за заботу. Единственное, что разделяет Англию и Шотландию, — это граница между нашими странами, которую даже невозможно увидеть. Но как нам может помешать то, чего мы не видим? Хепберны — наши соседи, и это главное. Они наши хорошие соседи.

— Благодарю, мадам, — поблагодарил Логан. Розамунда кивнула в ответ и прямо посмотрела Логану в лицо. На миг у нее перехватило дыхание. Она уже забыла, какие синие-синие у него глаза.

— Могу ли я сделать вывод, что ваши девочки поедут со мной в Клевенз-Карн? — осторожно спросил Хепберн, все еще опасаясь, что Розамунда воспримет его слова как попытку надавить на нее. Том ведь предупреждал его, что коней гнать не стоит.

— Разве я недостаточно ясно высказала свое мнение по этому поводу, милорд? — вопросом на вопрос ответила Розамунда.

— Я бы не хотел решать за вас, мадам, а потому предпочел спросить еще раз, — учтиво заметил Логан, но его глаза при этом лукаво блеснули.

Розамунда почувствовала, что краснеет. Она отлично помнила, как поругалась с Логаном в Клевенз-Карне, когда он уличал ее в том, что она знает о его любви. Она смело ответила на его взгляд и с удивлением почувствовала, как часто бьется ее сердце. Что за чертовщина? Что на нее нашло?

— Да, я буду рада, если в мое отсутствие Бэнон и Бесси останутся в Клевенз-Карне, под вашим присмотром, милорд, — ответила Розамунда, поспешно отведя глаза в сторону. — И я благодарю вас за великодушное предложение и заботу о моих детях.

— Я всегда рад быть вам полезным, мадам, — произнес Логан с каменным лицом, стараясь не выдать охватившее его победное чувство. — Полагаю, лучше всего не откладывать переезд. Я мог бы взять девочек с собой завтра утром. Не думаю, что ваш кузен уже успел составить какой-нибудь коварный план или собрать для нападения свою банду.

— Насколько я могу судить, нашей главной задачей является обеспечить безопасность вашим дочерям. И в дополнение к тому отряду, что будет охранять ваше поместье, я выделю еще несколько человек, которые будут сопровождать вас на юг. Когда в деле замешан такой коварный тип, как Генри Болтон, вы не можете быть уверенной, что обычные наемники не поддадутся на его заманчивые посулы. Мои люди не станут надевать пледы с цветами нашего клана, а для непривычного уха акцент жителей приграничья покажется одинаковым и у англичан, и у шотландцев. Они могут выдавать себя за ваших людей из Фрайарсгейта.

— Это очень великодушно с вашей стороны, Логан Хепберн! — с чувством сказала Розамунда.

— Это блестяще! — подхватил Том.

— Согласен, — подтвердил Эдмунд.

— С вашего позволения, мадам, я так и поступлю, — добавил Логан.

Розамунда внимательно посмотрела на него. Он был серьезен на вид, и в его словах не слышалось издевки. Розамунда кивнула:

— Да, я буду рада, если ваши люди возьмутся меня охранять. Конечно, они получат обычное жалованье наемных охранников.

— Конечно, — откликнулся Логан. — Они будут только рады, мадам, ибо нечасто им платят за работу серебром.

Розамунда поднялась из-за стола. Ей не терпелось поскорее убраться из зала.

— Мне нужно присмотреть за тем, чтобы Бэнон и Бесси были готовы уехать с вами завтра утром, — сказала она.

Как только Розамунда ушла, Филиппа спросила:

— Логан Хепберн, вам ведь нравится моя мама?

— Да, милая, мне всегда нравилась твоя мама, — ответил Логан, открыто посмотрев в не по-детски серьезное лицо девочки.

— А когда вы увидели ее в первый раз? — снова спросила Филиппа.

— Когда я увидел твою маму в первый раз, ей было столько же лет, сколько Бесси, — ответил Логан.

— Но тогда она была замужем за Хью Кэботом, правда?

— Не в то лето, когда я увидел ее впервые, но вскоре после этого. — Логан покосился на Тома и Эдмунда. И тот и другой подали знак, чтобы Логан прекратил этот разговор. — Позднее, когда твоя мама овдовела, я приехал просить ее руки, но она уже отправилась ко двору, — несмотря ни на что, продолжал Хепберн. — А когда она вернулась, то была помолвлена и собиралась выйти замуж за вашего доброго отца, Оуэна Мередита. И, увы, снова стала вдовой.

— А почему вы тогда не приехали снова просить ее руки, милорд? — не унималась Филиппа.

— Я приехал, но не сумел уговорить твою маму. Она отказала мне и отправилась в Эдинбург, — обстоятельно объяснил Логан.

— А там она влюбилась в дядю Патрика. Но теперь он ее совсем забыл. И она ходит грустная-прегрустная, милорд. Вы хотите опять сделать маме предложение?

Том и Эдмунд дружно хмыкнули, а Логан шумно вздохнул. Отделаться от Филиппы было не так-то непросто. Она непременно желала получить ответ на свой вопрос, пристально глядя на гостя.

— Да, — выдавил Логан из себя. — Я бы очень хотел снова сделать предложение твоей маме, милая, но она слишком независимая и самостоятельная женщина. На этот раз я не хочу ее потерять, а потому буду действовать очень осторожно. Ты не должна ей рассказывать об этом, Филиппа. Понимаешь?

Филиппа кивнула:

— Я постараюсь присмотреть за мамой, милорд, чтобы она не сошлась с кем-то другим, пока мы будем гостить у короля Генриха. Мы с сестрами решили, что маме будет легче, если она выйдет замуж за хорошего человека. Одной ей очень тяжело. Мы считаем, что вы стали бы для нас хорошим приемным отцом, милорд. Конечно, в том случае, если вы сами не против.

Логан растерянно кивнул, ошеломленный услышанным.

— Да, конечно, — наконец сказал он.

— Значит, договорились, — обрадовалась Филиппа и встала из-за стола. — Я должна помочь маме. С вашего позволения я покину вас, джентльмены. — И она вышла из зала.

Том и Эдмунд не выдержали и расхохотались. Они смеялись до слез, хватаясь за бока.

— У нее гораздо больше здравого смысла в десять лет, чем было у моей бедной Джинни в восемнадцать! — воскликнул лорд Клевенз-Карн, как только его собеседники успокоились. — Черт побери! Надеюсь, Розамунда никогда не узнает о нашем разговоре!

— Не беспокойтесь, Филиппа ничего ей не скажет, — заверил Эдмунд. — Она пошла характером в свою бабку. Жена моего отца была женщиной рассудительной и всегда старалась сделать так, чтобы близкие ей люди были довольны жизнью. И Филиппа такая же. Внешне она может походить на мать, но характер у нее совсем другой. Она будет держать при себе ваш сегодняшний разговор, пока не сочтет необходимым о нем рассказать. Если такое вообще когда-нибудь случится.

— Она совершенно удивительная девочка, — заметил Логан. Эдмунд встал из-за стола:

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация