Книга Ворон, страница 30. Автор книги Бертрис Смолл

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Ворон»

Cтраница 30

Голос Риза вывел ее из задумчивости.

— Прощайте, Уинн Гарнока.

— Прощайте, мой господин. Да хранит вас Бог и святой Давид до нашей встречи, — ответила она. Он улыбнулся ей, и Уинн впервые поняла, что он красив. — Благодарю вас за то, что дали моим сестрам таких прекрасных мужей, мой господин.

Смех Риза загрохотал в его могучей груди.

— Думаю, никто из нас не проиграл от этой сделки, Уинн. Надеюсь, вы тоже так считаете?

— Да, — согласилась Уинн со смехом, понимая, что он также хотел заполучить для своих отнюдь не восхитительных родственников жен, как и она для сварливой Кейтлин и глупенькой Дилис мужей.

— И нам придется редко, если когда-нибудь вообще, видеться с ними, — усмехнулся Риз.

— Если это так, мой господин, тогда я перед вами в долгу, — засмеялась Уинн.

— Вы оба просто ужасны! — едва сдерживая улыбку, распекала их Неста.

Мейдок подъехал к ним и подал Ризу на прощание руку.

— Приезжай, брат, за два дня до зимнего солнцестояния за невестой.

Она будет тебя ждать. Возьми с собой отряд побольше, у Несты солидное приданое и имущество. Имей в виду, Риз, эта женщина не упускает ничего, что попало ей в руки. Она до сих пор хранит свою детскую одежду.

— Которую я убрала и которая еще прекрасно послужит моим дочерям, — чопорно ответила Неста. — Я не люблю бросать на ветер добро, Мейдок. У меня нет твоих запасов.

— Клянусь, ты же увезешь с собой половину моего замка, — подтрунивал над ней Мейдок.

— Я заслужила его целиком за то, что терпела тебя столько лет, живо парировала она.

Риз с улыбкой пожал Мейдоку руку Приветливо помахал Уинн, потом наклонился к Несте и сердечно поцеловал ее, отчего у той порозовело личико и перехватило дыхание.

— Прощайте, моя госпожа. Ускорьте бег времени, разделяющего нас с вами, моя любовь. До скорой встречи! — Он повернул коня и дал команду своим воинам следовать за ним.

Отряд Мейдока оседлал коней, минуту посмотрев вслед удаляющемуся Ризу и его людям, а затем по сигналу принца двинулся в противоположном направлении. Уинн промолчала почти весь остаток пути. Она никогда не удалялась от Гарнока более чем на одну-две мили, поэтому путешествие внушало ей благоговейный трепет и пленяло ее. Они ехали темными лесами, через обширные долины, напоминающие луга, переходящие в болота, по холмам отлогим и крутым, и всегда перед глазами поднимались горы, манившие их вперед.

Замок Мейдока на Скале Ворона располагался в Черных Горах Пауиса. Впервые увидев его, Уинн подумала, что это сон. Никогда раньше ей не приходилось видеть ничего подобного. Казалось, он вырастал из самой горы. Создавалось впечатление, что гора и замок составляют одно целое.

— Волшебное место, — тихо сказала Уинн при первом взгляде на свой новый дом.

— Вот как? — сказал он.

— Не надо шутить со мной, мой господин, — резко откликнулась Уинн. — Люди говорят, что волшебная сила вашей семьи идет от Мерлина. Разве не Мерлин помог Артуру придать вид Камелогу? Как бы вам удалось высечь в горе замок?

— Замок просто выглядит как одно целое с горой. Это потому, что он построен из того же самого гранита, что и скала, дорогая. Мой предок счел это прекрасной маскировкой.

— Возможно, я ничего не понимаю в замках, но я никогда не видела места, подобного Скале Ворона. Он выглядит чужестранцем.

— Да, — согласился принц. — В нем соединились разные стили, еще не распространенные на Британском острове. Мой предок привез эти идеи из своих путешествий. Он много лет провел, странствуя по свету Основная часть здания — это круглая башня.

— Их четыре, — заметила Уинн.

— Посмотри внимательно, — сказал ей Мейдок, когда лошади спускались по крутой тропе к ущелью. — Две башни круглые, а две квадратные, основная башня на западной стороне.

— А где твои сады?

— Открытые пространства, которые расположены по краям скал, называются террасами, Уинн. Там-то и разбиты мои сады, они очень приятны для глаз. Я уже отправил заранее гонца, чтобы он велел садовнику приготовить место для твоих трав. Тогда они успеют прижиться до зимы. Приятно, что женская рука вновь коснется садов. Они теперь совсем не те, что были при жизни матери. Земля откликается добром на женское прикосновение. Неста не могла заставить себя ухаживать за садом матери. Она говорила, что тоска съедает ее.

— Женщины понимают землю, мой господин. И земля, и женщина дают жизнь.

Тропа, по которой они ехали, спускалась вниз, в ущелье, где весело бежала небольшая речушка. Крепко построенный каменный мост соединял ее берега. Они переехали на другую сторону и по узкой тропе стали подниматься к воротам замка. Вокруг него не было обычного рва, поскольку по тропе, ведущей к замку, могла проехать лишь одна лошадь.

Он был неприступен, если вдруг какому-нибудь сумасшедшему взбредет в голову напасть на него.

— Когда впервые приближаешься к Скале Ворона, замок представляется могущественным и ужасающим, — сказал Мейдок, — но, пройдя под опускной решеткой ворот, ты увидишь, что попала в добрый и красивый мир.

— Он кажется таким черным и свирепым, — заметила Уинн, глядя на поднимающиеся вверх темные башни и четко очерченные парапеты замка.

— Чтобы напугать наших врагов, — ответил Мейдок — У тебя есть недруги, мой господин?

— Боюсь, что нет, моя дорогая.

Раздался громкий крик воинов, стоявших на стенах замка. Они вновь приветствовали принца.

— Мейдок! Мейдок! Мейдок!

— Они его так любят? — поинтересовалась Уинн у Несты.

— Да, у принцев Венвинвина есть нечто, что делает их людей верными им. Говорят, Мейдок очень похож на своего отца, принца Гвалчмала.

— А что с ним случилось? Я так мало знаю семью, в которую вхожу.

— По-настоящему ее никто не знает, — ответила Неста. — Однажды ранним весенним утром принц Гвалчмал был найден у подножия горы с переломанной шеей. Считается, что он упал, но никто не знает, почему и как это произошло. Он был в расцвете лет, что тем более смущает. Мейдоку в то время было семь лет. Наша мать, Гвенхвивар, поспешно вышла второй раз замуж. Многим это показалось неприличным. Но она чувствовала, что ей нужно защитить Мейдока. Он был ребенком, не способным постоять за себя. Она взяла в мужья брата-близнеца своего первого мужа, Синбела из Кей. Отец Мейдока умер в марте. Гвенхвивар вышла замуж за Синбела в мае того же года. Наш брат, Брайс, родился в следующем году в феврале.

— Брат-близнец! — повторила изумленная Уинн. — В Гарноке одна крепостная родила сразу двух дочек Никто не мог отличить их, так они были похожи.

— Отец Мейдока и мой, хотя и родились в одно и то же время, были совсем разные. Мейдок, говорят, похож на отца: темные волосы, белая кожа и замечательные голубые глаза. Гвалчмал выглядел, как все принцы Пауиса-Венвинвина, но мой отец пошел в семью нашей бабушки, у которых светлые волосы.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация