Книга Ворон, страница 51. Автор книги Бертрис Смолл

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Ворон»

Cтраница 51

— Лорд замка Дифид, несомненно, окажется недостойным вас. Кимри жестокие люди, — сказал он и с этими словами уехал.

Дилан поднялся и объявил;

— В следующее полнолуние нашей сестры луны, а по исчислению Кимри, через год, который дала Рианон для размышления своему возлюбленному, она приведет его к нам, чтобы мы могли отпраздновать их свадьбу Но у меня есть одно условие, которое они оба должны выполнить, либо я отменю свое решение и не дам согласия на брак. Если кто-то из них откажется, свадьбе не бывать. Хотя твое право выбрать мужа, мое право короля — отвергнуть избранника, если мои условия не будут приняты. Это часть нашего древнего закона, и ты должна следовать ему — Что вы хотите от нас, отец? — спросила Рианон.

— Я не стану это обсуждать, пока передо мной подле тебя не встанет Пауел Дифида, дочь моя, — закончил свою речь король.

В первое утро следующего полнолуния, когда солнце только слегка окрасило горизонт, Пауел, принц Дифида, в пышном одеянии алого цвета с золотом, прибыл на зеленый холм, где впервые увидел Рианон.

Она ждала его с приветливой улыбкой, засияв от счастья при виде его.

— Добро пожаловать, мой возлюбленный, — приветствовала она его, а потом, взглянув на ярко разодетую свиту принца, не сдержала улыбки. — Добро пожаловать и вы, господа.

Те, кто уже видел Рианон, еще раз поразились ее редкостной и безупречной красоте.

Ну а видевшие ее впервые лишились дара речи от изумления, поскольку не верили в существование столь прекрасного создания. Она, казалось, была одета в платье из лунного света. Когда год назад Пауел после встречи с Рианон объявил о своем желании взять ее в жены, эта весть была принята в палате совета Дифида ужасным шумом. Некоторые считали, что девушка из Справедливого народа околдовала его.

Они грубо выкрикивали свое неодобрение, но Пауел утихомирил их.

Он не был околдован. Он просто полюбил. Те, кто знал его лучше, поняли это и вели себя спокойно, хотя их тоже пугала женитьба принца на девушке не из их народа.

А Синбела из Тейфи пришлось усмирять, настолько он пришел в ярость от новости принца. Хотя формально он никогда не делал Пауелу предложения, не было и официальной помолвки принца с его дочерью, он, как и все при дворе, свыкся с мыслью, что Бронуин однажды станет женой Пауела. Он даже строил планы в ближайшем будущем обсудить с принцем этот щекотливый вопрос, так как Бронуин решительно указала ему, что давно пора отпраздновать их свадьбу Она устала ждать, когда Пауел сам пожалует к ней. И вот теперь никакой свадьбы не будет, и только чудом можно сыскать ей жениха, к которому она отнеслась бы благосклонно после стольких лет ожидания лорда из замка Дифида. Синбел был оскорблен, его ярость трудно было успокоить.

Пауел, не зная о переживаниях Синбела, переполняемый восторгом, страстью к Рианон, пылко рассказывал совету о девушке, которую он собирался взять в жены. Они любили его, и хотя некоторых беспокоило, что он женится на девушке из Справедливого народа, в конце концов они порадовались за принца и согласились с его выбором. Все, кроме Синбела из Тейфи, который обдумывал, как лучше отомстить Пауелу за нанесенное его дочери и семье ужасное оскорбление.

И вот сейчас, видя перед собой Рианон, шаферы Пауела были очарованы ее красотой и прекрасными манерами. Они охотно последовали за ней в темный лес, и только некоторые осознавали, что тропа, по которой они ехали, исчезала за ними или что густой подлесок загадочным образом расступался при виде лошади Рианон. Наконец лес начал редеть, и они ступили на поляну на берегу озера с кристально чистой голубой водой, о существовании которого никто из них не знал.

Они смотрели на него, открыв от изумления рты.

— Мы оставим лошадей здесь, — сказала им Рианон. — Их накормят, напоят, о них хорошо позаботятся люди моего отца. На лодках мы — проплывем остаток пути.

— Куда, принцесса? — поинтересовался Таран голосом, в котором звучал благоговейный трепет.

— В замок моего отца, — весело рассмеялась Рианон, показывая пальцем.

Они посмотрели в том направлении, куда указывал ее палец, и от удивления буквально задохнулись. Как только розовый туман поднялся над озером, в центре его они увидели замок, который и вообразить себе никогда не могли. Он был построен из светло-серого камня с изящными башнями, которые поднимались в голубое утреннее небо.

Казалось, он вырос из глубин самого озера. Что-то волшебное было в нем, и страх вновь закрался в их сердца. Когда ужас грозил захлестнуть их, воздух вокруг наполнился яркими голубыми и золотыми бабочками, само появление которых, казалось, успокоило свиту, наполнив сердца замечательным чувством покоя и благополучия.

На песчаном берегу озера аккуратно лежало шесть серебристых лодок, каждая с высоким носом в виде головы дракона, украшенной зеленой, золотой и красной эмалью. Рианон жестом показала Пауелу и свите садиться в лодки. В первую взошла она с будущим мужем, разместив остальных в пяти небольших судах. Лодки, отплыв от берега, заскользили по воде без всяких усилий, казалось, что они плыли сами по себе по кристальной глади озера. Приблизившись к замку, они обнаружили, что он поднимается не из воды, а построен на небольшом острове. Как только лодки, движимые неведомой силой, выскользнули на берег острова, появилась группа ярко разодетых, улыбающихся молодых женщин, чтобы приветствовать их. Все они отличались красотой и держали в руках гирлянды и венки из свежих разнообразных цветов, которые они надели на шеи и головы гостей.

— Пойдем, — сказала Рианон, взяв Пауела за руку — Ты должен познакомиться с моей семьей. Затем нас обвенчают в зале моего отца.

Твои мужчины останутся довольны придворными дамами. Они нежные и любезные хозяйки. Никому из вас нечего бояться в доме моего отца.

Пауел проследовал за Рианон в небольшую, красиво обставленную комнату, где его ждала ее семья. Что поразило его больше всего, так это то, что даже самые старые в Справедливом народе выглядели молодо.

В комнате находились двое мужчин и две женщины. Один был высок, с голубыми глазами и вьющимися золотистыми волосами, голову его украшала драгоценная диадема. Делая низкий поклон и в ответ услышав учтивое приветствие, он понял, что это сам Дилан. Прелестная женщина с серебристыми волосами, заплетенными в косы и уложенными в виде короны вокруг головы, была представлена ему как мать невесты. Пауел вновь поклонился, чувствуя ее сдержанность, хотя она радушно приняла его. Он подумал, что едва ли может упрекнуть ее.

— А это моя сестра, Анхарид, и ее муж Тристан, молодожены, — объявила Рианон, выведя вперед молодую женщину, очень похожую на отца.

В белокурых локонах Тристана пробивались искры рыжих волос.

Они сели, и хрупкие маленькие служанки, которые, казалось, порхали по полу, принесли легкое золотистое вино, сверкающее в их хрустальных кубках. Когда слуги удалились, король Справедливого народа заговорил прямо, без обиняков.

— Принц Дифида. Уверен ли ты, что в глубине своего сердца Кимри ты любишь мою дочь? Можешь ли ты определенно сказать, что хочешь взять именно ее в жены, а не девушку из своего рода? Отвечай откровенно. Тебе не причинят вреда, если будешь говорить искренне и правдиво. Если твое сердце солжет, я узнаю об этом. Я ищу лишь счастья для моей любимой дочери.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация