Книга Невидимое зло, страница 71. Автор книги Майкл Ридпат

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Невидимое зло»

Cтраница 71

— Верно, — подтвердил Кальдер. — И однажды вы вдвоем нанесли Корнелиусу визит.

— Вряд ли.

— Вас видела Кэролайн.

— Кэролайн? Дочь Марты? Но она была совсем ребенком, разве нет?

— Наблюдательным ребенком с хорошей памятью.

— Я не отрицаю, что у нее может быть хорошая память, но у меня ее нет. Я не помню этой встречи.

— Вы уверены?

— Совершенно уверен. — Он больше не улыбался, а глаза смотрели настороженно.

— Вы были членом «Брудербонда», профессор?

Профессор издал короткий смешок, явно обрадовавшись смене темы разговора.

— Об этом я лучше умолчу. Но сейчас я являюсь членом «Африканербонда», организации-преемницы. Как вам, без сомнения, известно, я занимаюсь журналистикой и имею профессиональный интерес к языку африкаанс и его роли в современной Южной Африке.

— А что насчет «Лагербонда»?

В этот момент Хавенга подносил кружку с кофе ко рту, и она замерла буквально в миллиметре от губ.

— Вы член «Лагербонда»?

Хавенга пришел в себя, опустил кружку и вытянул губы.

— «Лагербонд»? Интересное название. Хотя раньше я его не слышал.

— А насчет операции «Дроммедарис»?

Хавенга медленно покачал головой, сжав губы.

— Благодарю, что уделили мне время, профессор. Я узнал все, что хотел.

Хавенга поставил кружку на стол и поднялся.

— Не понимаю, как именно. Я представлению не имею, о чем вы говорили.

Кальдер улыбнулся:

— Нет-нет, вы помогли. Поверьте, вы очень помогли.


После ухода Кальдера Хавенга не находил себе места. Он расхаживал по гостиной, прокручивая в голове всю беседу. Он ни разу не проговорился, так ведь? Но Алекс Кальдер думал иначе. Хавенга был поражен, как много событий тому удалось связать вместе. Смерть Марты потрясла его тогда, и даже сейчас, восемнадцать лет спустя, при мысли о ней его глаза затуманились. Самое забавное, что ни он, ни Виссер, ни «Лагербонд» не имели к ней ни малейшего отношения. Как жаль, что он не мог так и сказать об этом Кальдеру — слишком много было поставлено на карту.

Он взял трубку и набрал номер.

— Андрис? Это Дэниел. Я встревожен…

23

Вернувшись в Кейптаун, Кальдер заказал билет на вечерний рейс в Йоханнесбург. Не вызывало сомнений, что Хавенга лгал о встрече с Виссером и Корнелиусом и что он был отлично осведомлен о «Лагербонде». Кальдер решил отправиться к Андрису Виссеру по адресу, которым его снабдил Джордж Филд, — на ферму возле Претории.

Перед отъездом он позвонил Ким. Она решилась поговорить с Тоддом, и тот был шокирован самой идеей, что Корнелиус мог брать деньги у «Лагербонда». Он в это не верил, но собирался спросить об этом у отца без обиняков. Кальдер этого не одобрил и попросил Ким отговорить мужа. Она обещала сделать все возможное.

Намерение Тодда встревожило Кальдера. Если сначала Ким и Тодд действовали, как считали нужным, то теперь Кальдер считал, что у него не меньше прав определять, как повести себя с Корнелиусом. Его сестра потеряла ногу, а он рисковал жизнью в Южной Африке. Кальдер считал большой ошибкой раскрывать свои карты на данном этапе. Но, находясь так далеко, он мало что мог изменить.

Самолет приземлился в Йоханнесбурге около восьми вечера. Алекс взял напрокат машину, добрался до Претории и устроился в гостинице в Аркадии, где жили в основном дипломаты. На следующее утро он направился на поиски фермы Виссера.

В отличие от зеленой и гористой местности Кейптауна, равнина здесь была желтой и практически плоской. На сколько хватает глаз, кругом простирались иссушенные зноем пастбища, на которых яркими пятнами выделялась сочная зелень ферм.

Ферма Виссера стояла немного в стороне от дороги, соединявшей крошечные деревни. На вид она была больше соседних, с солидным домом и внушительным укрытием для скота. Вдоль дороги и по всему периметру ферма была обнесена изгородью, внутри которой шла еще одна, высотой в двенадцать футов, из колючей проволоки, освещавшаяся прожекторами. Металлические таблички предупреждали о вооруженной охране, собаках и о том, что по проволоке пропущен ток. Кальдер бы не удивился, увидев предупреждение о минном поле.

Он открыл ворота и поехал к дому. После беседы с профессором Хавенгой он чувствовал себя достаточно уверенно перед встречей с отставным чиновником, но ожидал увидеть здесь живописное сельское жилище, а не укрепленное поместье, больше напоминавшее военный лагерь. Он даже раздумывал, не повернуть ли назад, но потом решил, что проделал слишком большой путь, чтобы отступать. Кроме того, при разговоре с Виссером он намеревался действовать не напролом, а мягко и тонко.

Кальдер подъехал к внутренним воротам, где его встретили два отчаянно лаявших добермана. Он не рискнул выйти из машины и, нажав на клаксон, дал длинный гудок.

Через минуту открылась входная дверь, а потом еще одна — из металлических прутьев. На пороге появился тщедушный мужчина. Он позвал собак, но голос был слишком слабым и хриплым. Собаки тем не менее послушались и рванулись к нему. Он запер их в загоне у дома и, прихрамывая, направился к воротам, чтобы открыть.

Кальдер высунулся из окна.

— Мистер Виссер? Меня зовут Алекс Кальдер…

— Я знаю, кто вы, — прохрипел Виссер. — Входите.

Алекс припарковал машину и проследовал за стариком в дом.

— У вас здесь серьезная охрана, — сказал он.

— Это необходимость. Каждый год у нас воруют скот. Нам приходится защищать его своими силами, помощи ждать не от кого.

— Понятно, — отозвался Кальдер.

Виссер провел в комнату, явно служившую кабинетом: она была заполнена книгами, журналами, картотечными ящиками, стоял компьютер. Виссер зашелся в приступе кашля, сотрясавшего все его тело.

— Садитесь. — Он показал на диван. Кальдер сел, а хозяин направился в угол за столом. Заметив там висевшую на стене винтовку, Кальдер вскочил на ноги, но было слишком поздно: ствол уже смотрел на него.

— Не двигайтесь! — прохрипел Виссер.

— Хорошо, хорошо, — согласился Кальдер, поднимая руки успокаивающим жестом.

— Держите руки по бокам!

Кальдер подчинился.

— Вы должны знать, мистер Кальдер, что я совсем не похож на своего друга профессора Хавенгу. Я не настолько дружелюбен. Более того, я не допущу таких допросов, которые вы учинили ему.

— Понятно, — произнес Кальдер, сглотнув слюну.

— Здесь вам не Британия, — проговорил Виссер.

— Я знаю.

— Дело в том, что я могу вас пристрелить прямо сейчас. Это моя земля, моя ферма, а вы сюда вторглись. Я знаком с шефом местной полиции. Он может задать пару неприятных вопросов, но не будет подвергать сомнению мою версию случившегося. Наши семьи знали друг друга на протяжении нескольких поколений.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация