— Господин полковник, я лейтенант О'Брайн.
— Что у вас, лейтенант?
— Это сержант Блейкс, сэр, из взвода лейтенанта Бимаса… у них пленный пират, переодетый в нашу броню.
— Во как?!
— Так точно, сэр! — подтвердил Рон.
— Отлично. С пленными у нас туго, да еще такими резвыми, так что это очень кстати. Отведите его к капитану Чонго. Он знает, что делать.
— Есть, сэр!
— За мной. — И лейтенант О'Брайн повел за собой легионеров.
Лейтенант завел легионеров за шаттл, находящийся в противоположной стороне от пятачка штаба, но капитана на месте не оказалось. Их встретил его помощник унтер-офицер, который на вопрос о местонахождении начальника только развел руками.
— Проклятье, да где же он? — ерзал от нетерпения О'Брайн.
— Господин лейтенант… — обратился к нему Рон, не желая дожидаться капитана Чонго и смотреть, что он будет делать с «пленником».
— Что, сержант?
— Вы, наверное, торопитесь, так ничего страшного, сэр, мы подождем господина капитана и передадим пленного с рук на руки. Все будет чин-чинарем, сэр. Уверяю вас…
Лейтенант с сомнением посмотрел на сержанта, но, видимо, служебные обязанности припекали, потому он кивнул:
— Хорошо, сержант, тем более ты прав, мне нужно возвращаться на пост. Дождитесь капитана Чонго, передайте ему пленного и далее действуйте согласно приказам своего непосредственного командира.
— Есть, сэр! — едва скрывая радость, отчеканил Финист и резво козырнул.
Козырнув в ответ, лейтенант поспешил прочь, возвращаясь на свой пост.
— Слава тебе, Господи, — выдохнул рядом легат Тит, — убрался наконец. Я уже начал думать, что нам реально придется оставить Ойли здесь.
— Да уж, невеселая перспектива…
— Смирно!
Легионеры чисто инстинктивно вытянулись в струнки и развернулись на возглас. Перед ними стоял капитан! И что-то подсказывало Рону, что это и есть Чонго!
— Вы ко мне, сержант?
— Никак нет, сэр!
— Тогда какого черта вы тут толпитесь?!
— Простите, сэр…
— Тогда марш отсюда!
— Есть, сэр!
Легионеры поспешили убраться из опасного места, пока их не замели.
— Чуть не засыпались…
— Да, примарх, и мы обязательно засыплемся, если в скором времени не уберемся отсюда.
— Тогда валим…
57
Но далеко уйти им не удалось. Отряд остановил очередной капитан.
— Ребята, вы как, свободны?
— Э-э… так точно, сэр, — выдавил из себя Финист, чувствуя, что просто так из этого штаба им не выбраться.
— Я имею в виду, у вас уже есть новое боевое задание? А то я видел, что вы шли от капитана Чонго…
— Э-э… никак нет, сэр… Мы передали господину капитану пленного пирата и собирались получить новые распоряжения… Я как раз связывался с командиром, но вы…
— Отлично! Мне срочно нужны любые свободные руки!
— Но…
— Это срочный приказ полковника, сержант. Если нужно, я переговорю с твоим командиром, и он перенаправит вас в мое подчинение. У меня катастрофически не хватает рабочих рук для расчистки завалов.
— Хорошо, сэр, я сам переговорю с моим лейтенантом…
Рон сделал вид, что разговаривает со своим командиром лейтенантом Бимасом. И, закончив разговор, улыбнулся капитану:
— Все в порядке, сэр, я со своим отделением в вашем полном распоряжении.
— Отлично! Вон видите группу, поднимающуюся по склону? — указал капитан на два десятка десантников, резво прущих в гору.
— Так точно, сэр, — ответил Финист, всеми силами удерживая свое лицо от того, чтобы оно не расплылось в счастливой улыбке.
Сам того не зная, капитан донельзя облегчил Рону задачу по проникновению в пещеру! Теперь у него есть официальный приказ!
— Идите за ней. Там есть пещера, в которой произошел обвал. Люди выбиваются из сил, расчищая ее… Найдите лейтенанта Шнурца, он направит вас на нужный участок работ. Все ясно?
— Так точно, сэр.
— Тогда бегом марш!
— Есть, сэр! Отделение, за мной бегом марш!
Легионеры побежали вслед за примархом, пожалуй, даже слишком резво, но уж очень велико было желание убраться подальше из этой мышеловки.
Только оказавшись в относительной безопасности, Рон задумался над происходящим.
«Обвалы?! Раз не слышно боев, значит, они запечатали себя!»
— Ускорить движение!
Легионеры добрались до входа в пещеру сразу за впереди идущей группой. У входа лежало несколько десятков тел десантников. Тело, которое выносили прямо на глазах прибывших, также принадлежало солдату. Рядом отдельной группой лежали бойцы сил самообороны Ра-Мира с масками дикого ужаса, застывшего на лице.
Рон почти бегом направился к первому увиденному им лейтенанту.
— Лейтенант Шнурц, сэр?
— Он самый…
— Сержант Блейкс, сэр. Направлен к вам со своим отделением капитаном…
— Ясно, сержант, — махнул рукой лейтенант, останавливая Рона. Позвав капрала, он приказал ему: — Отведи новеньких на основное направление работ. И поживее.
— Есть, сэр. Прошу за мной, господин сержант.
Капрал повел их в пещеру. Рон с трудом подавил в себе желание стукнуть его по голове, лишь бы он двигался быстрее, но все же решил просто расспросить:
— Что значит «основное направление работ», капрал?
— Место, где укрылись главари сепаратистов, сэр. Сначала мы подумали, что они подорвали себя, чтобы не достаться нам, но потом выяснилось, что это не так. Просто подорвали свод, и случился сильный завал.
— Как вы это определили?
— Да они собственным взрывом повредили систему вентиляции своего бункера. Теперь вот задыхаются, по шуму, а точнее по стуку мы и поняли, что они живы. Впрочем, последние полчаса они молчат. Вот глупцы, на что они надеялись, производя подрыв?
«На меня, козел! — мысленно ругнулся Финист. — Да двигайся же ты живее, скотина землюковская!»
Рону хотелось бежать со всех ног туда, вперед, где солдаты не шибко-то охотно расчищали завал, оттаскивая камни, но он едва сдерживался.
— А по мне так пусть задохнутся, — продолжал откровенничать капрал. — Столько наших погибло, а их спасать.
— Зачем же их спасать? — прохрипел Финист.
— Политика, сэр… Политикам нужны живые преступники для суда, а я так думаю, что для собственного возвеличивания… Ну вот мы и пришли. Можете приступать.