Книга Аборигены Прерии, страница 127. Автор книги Сергей Калашников

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Аборигены Прерии»

Cтраница 127

Степан ступал бесшумно, так что стрелка не потревожил. Котик, поняв, что охотник обнаружен, спрятался за ближайшим стволом – видимо, счел свой долг выполненным.

– Ждете кого-то? – спросил Степан негромко с расстояния метров десяти, подойдя сзади.

Мужчина обернулся и взглянул в темное отверстие смотревшего на него ствола. На лице его промелькнуло неудовольствие, но, узнав говорящего, он замер.

– Свое оружие оставьте тут, а сами ступайте в участок и в письменном виде изложите все обстоятельства нашей встречи, – Степан был уверен, что на таком расстоянии не промахнется и не позволит убийце бросить в него нож или выстрелить из пистолета. Ведь ясно, что подкарауливал этот человек именно его.

Стрелок встал и, не оборачиваясь, двинулся вперед. Непонятно, видел ли он еще трех мегакотиков, сопровождавших его в отдалении. Скорее всего, да. Не особенно загущены в этом месте заросли. А несостоявшаяся жертва постояла еще немного под деревом, провожая взглядом удалявшуюся спину. Кажется, ему стоит заглянуть в зоопарк. Имеет смысл кое-что выяснить у хвостатых.

А пока связался с оперативным дежурным и растолковал, что только что произошло и где.

Глава 51
Жизнь пятнистая

Надо же! Едва застал Оксанкиных питомцев. Они собирались на ночную прогулку по городу. Ловить мышей. Такой уж у них метаболизм, что, поедая именно грызунов, они получают полный комплекс веществ, необходимых для организма. Так что, сколь ни обильно их угощают хоть бы и самым качественным мясом, но хотя бы раз в неделю им обязательно необходимо поймать крысу или крота, тушканчика, суслика или хомяка и включить в свой рацион.

Надо сказать, изучение их языка – моргалуса – продвигалось крайне медленно. Выделить и зафиксировать набор сигналов, которые животные подают друг другу – задача чисто техническая, это сделано давно. А вот приписать им значения – затруднительно. Нет сомнений, что у котиков имеется разум, что стаи из разных концов континента прекрасно понимают друг друга, что у них есть набор знаний, передаваемых из поколения в поколение, видимо, устно, хотя, скорее, очно. Но крайне трудно уловить такие категории, как приказ, вопрос, утверждение или предположение. Понятия, связанные с техникой, общественными или имущественными отношениями у них вообще отсутствуют. Зато присутствует масса определений в области запахов, для людей далеко не очевидных.

Шурочка, когда отяжелела и перестала работать крановщицей, частенько заглядывала пообщаться с парой хвостатых. Она ведь, начиная еще со школы, много занималась техническими переводами и о разнотыках в человеческих языках представление имела. Вот она и приметила, что позы и жесты у этих животных, с одной стороны, как бы представляют собой отдельный язык, а с другой, дополняют фразы, «произносимые» на моргалусе. А еще у этих созданий в передаче информации участвует мимика. Выражение лица, попросту говоря. Восприятие этого потока информации для человеческого глаза крайне затруднительно и требует огромного внимания – уж очень слабы проявления эмоций на кажущихся одинаковыми мордах.

Мало того, имеется и четвертая загвоздка – они что-то сообщают друг другу, соприкоснувшись вибриссами – усами, торчащими и из морды, и из головы над глазами, и даже из ушей. Несмотря на очевидные старания с обеих сторон, в этой области понимание крайне затруднено, поскольку для котов с этим связаны некие основные понятия, без использования которых они не в состоянии донести до людей все остальные. Похоже, речь тут идет о эмоциях и о запахах.

Тем не менее в мобилках, которыми котики постоянно пользуются, программы-переводчики теперь заметно совершенней, чем даже в период эксперимента на веранде приморского кафе.

– На меня охотились. Ваши братья увидели засаду и показали, – Степан умышленно строил фразу в ключе, удобном для перевода. – Почему они меня берегут?

– Человек на веранде говорил, что котики охраняют Степана. Нас двое, и мы часто заняты. Попросили соседние семьи. Их угощают в кафе мясом и мышами из мышеловок. Они ловят крыс. Слушают.

Вот тут-то до парня и дошло, что совершенно дикие котики теперь захаживают в Ново-Плесецк, как к себе домой и, кроме всего прочего, ловят грызунов, от которых, как и всюду, где поселяются люди, происходит много беспокойства. А уж что они понимают из того, что слышат в разговорах горожан, – это тайна, покрытая мраком. Обучаемость у этих созданий сопоставима с человеческой, так что все может быть.

Хм! Это он, наверное, зря обращался к ним, адаптируя речь к возможностям программы перевода. Они его и впрямую понимают. Хотя, с точки зрения проверки качества работы переводчика, он поступил правильно. Забавно, а ведь оценки, даваемые электронному толмачу животными, точнее, чем это могут сделать люди, потому что они наверняка понимают человеческую речь лучше, чем люди своих «питомцев».

Ладно. Пора спешить к Фоме. До него вдруг ни с того ни с сего дошло, что этот человек – резидент голопузых в городе. Ему это не сказали напрямую, но перед самым нападением космодесантников дали ясно понять.

– Дядя Фома, мне совет нужен. – Степану было легко с этим человеком. О таких говорят, что он прямой, как телеграфный столб. Нет нужды искать подходы или готовить почву для начала разговора.

– Голубцов поешь сперва, а то весь насквозь уже светишься и глаза еле видно, так запали.

Голубцы, как и гречневая каша, на Прерии деликатес. Капусту тут выращивать очень сложно. Так что Степан и не подумал отказываться. И от добавки, и от пышных булочек, еще теплых.

А потом, обнеся посетителей пивом, хозяин заведения подсел за столик и приготовился слушать. Вот и излил ему свои сомнения по поводу того, как поступить с людьми, растащившими имущество ГОКа.

– Знаешь, Степа, прав ты в своих рассуждениях. Нынче нам транспорт нужен, а сил, чтобы организовать его использование, не хватает. Так что, пожалуй, если прибирать его к рукам – надорвемся в два счета. И такого напутаем, что потом долго разбираться придется. И ведь мужики эти из администрации бывшего комбината все неплохо сообразили. Сдается мне, что у них наперед просчитано, как они все авиаперевозки сперва к рукам приберут, снизив цены, а потом станут монополистами и вернут свое сторицей, да и заживут припеваючи, заламывая плату за транспортные услуги. Кстати, океанские лайнеры вообще имеются только у них, поэтому на дальних линиях они уже сейчас могут диктовать свои условия.

Вот такая вот у мужика точка зрения. Есть о чем поразмышлять. Человечеству на планете грозит монополизм. Пока – слегка, издали, можно сказать, грозит.

Отказался от мороженого – некуда. Наелся. И побрел домой, рассуждая о том, каким образом сбалансировать деятельность крупных предприятий, где выше производительность труда, и мелких, активней реагирующих на изменения конъюнктуры рынка. Ведь производители большого количества товара, нуждаясь в сбыте, зальют средства массовой информации потоками рекламы, формируя спрос и зомбируя население на единственный ориентир – потребление.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация