«Веди себя так, словно все в порядке, — внушал себе Суси. — Но будь наготове. Придумай, как будешь действовать, если они все-таки вздумают погнаться за тобой». Магазин располагался на углу оживленной улицы. Пара кварталов влево, поворот направо — и вот он, причал, от которого стартовали шаттлы.
Суси попытался ускорить шаг, стараясь при этом не показывать, что торопится. Бродяги по-прежнему следили за ним.
— Эй, ты! — крикнул один из них.
Суси припустил бегом. Позади он расслышал крики и топот ног. Обернулся, чтобы посмотреть, близко ли погоня, и наметанным движением швырнул под ноги ближайшему преследователю чемоданчик с инструментами. Тот запнулся, упал на четвереньки, а его спутник споткнулся, задев за него. Это позволило Суси оторваться еще на несколько шагов, и он не собирался уступать врагам ни единого сантиметра.
Суси мчался вперед на полной скорости, отчаянно петляя. Он понимал, что те парни, что гонятся за ним, не постесняются пустить ему пулю в спину. Его преследователи поднялись и снова припустили следом за ним. Значит, это не какие-нибудь обычные воришки. Обычные воришки обрадовались бы чемоданчику с инструментами и прекратили бы преследование.
Суси снова обернулся и порадовался тому, что уходит от погони. До угла оставалось — рукой подать, а впереди маячили только двое прохожих. Может быть, туристы. Пока они никак не реагировали на бегущего им навстречу Суси. Он решил обогнуть их с максимально возможным запасом.
Первый из встречных прижался к стене дома, явно не желая оказаться на пути у бегущего человека. Суси на всякий случай (то есть, именно на тот случай, что встречный только делает вид, что опасается столкновения) вильнул еще сильнее в сторону. Но второй прохожий застыл у него на пути. Не то, чтобы он загораживал Суси дорогу, но и с места не сходил. У Суси оставалась доля секунды, чтобы решить, как же ему быть, когда позади послышался грохот и рассерженные голоса. Человек, загородивший ему дорогу, выпучил глаза и отступил. Заметив это, Суси оглянулся. Оба его преследователя валялись на тротуаре, а его на полной скорости догонял Рвач. Суси промчался мимо остолбеневшего человека, пытавшегося загородить ему дорогу, а уже мгновение спустя они бок о бок с Рвачом свернули на боковую улицу, ведущую к причалу. Завидев бегущих подчиненных, Рембрандт закрыла книгу и встала. Успели! Еще мгновение — все трое нырнули в люк шаттла, задраили его и заняли места. Шутт одарил парочку красноречивым взглядом, но промолчал. А еще через пару минут шаттл покинул Лорелею.
Дневник, запись № 350
Отлет с Лорелеи ни в коем случае не означал, что моего босса перестало беспокоить все, что происходило на станции. На самом деле, ряд вопросов должен был быть решен еще до того, как наш транспортный корабль добрался бы до первого пункта назначения…
* * *
Шутт внимательно смотрел на женщину, сидевшую рядом с Бикером. Он не вполне понимал, как быть. Он никак не ожидал, что станет свидетелем личной жизни Бикера. Да и вообще было трудновато свыкнуться с мыслью о том, что у Бикера есть личная жизнь. Но теперь поздно было размышлять об этом. Создавшуюся проблему надо было решать.
— Итак, Лаверна, правильно ли я вас понял, что вы подумываете о поступлении в Легион? — спросил он.
— Мне дали понять, что это — единственная возможность для меня покинуть Лорелею, — ответила Лаверна и глянула на Бикера.
— Ну, это не совсем так, — улыбнулся Шутт. — Легион, как правило, предоставляет возможность перелета некоторым категориям гражданских лиц. Обслуживающий персонал, родственники офицеров… Но вы ведь не относитесь ни к одной из этих категорий, верно?
— Вы лучше меня знаете, что не отношусь, — вздохнула Лаверна. — Если вас волнует проблема оплаты, то я платежеспособна. Видимо, вы можете организовать перевод моих сбережений так, чтобы этого не заметила Максина?
— Конечно, — кивнул Шутт. — Но не думаю, что нам стоит требовать от вас оплаты перелета. Будучи командиром роты, я располагаю некоей суммой, рассчитанной на непредвиденные расходы, а уж на что я трачу свои личные деньги, и вообще не должно интересовать Легион. Из этого правила существует всего одно-два вполне очевидных исключения.
— Если на то пошло, я готов оплатить перелет мисс Лаверны, — подал голос Бикер.
— Я не нищая, — резко проговорила Лаверна. — И давайте пока отвлечемся от этой темы. Мне важно знать другое. Если я решу вступить в Легион — чего я пока не сделала — какой у меня будет выбор в плане назначения?
— Признаюсь вам честно и откровенно, — отозвался Шутт. — Я не в курсе всех тонкостей. — Но точно знаю: выбор ваш гораздо более ограничен, нежели обычно расписывают офицеры, занимающиеся вербовкой. Можете проситься куда угодно, но Легион вас направит туда, куда пожелает сам.
— Так я и думала, — кивнула Лаверна и печально усмехнулась. Она искоса посмотрела на Бикера. — А теперь скажите, как все сложится, если я пожелаю пройти обучение по какой-то специальности? Легион гарантирует мне это?
— Да, — ответил Шутт. — Но вот относительно того, что с вами произойдет после окончания обучения, никто ответственности не несет. Допустим, вы подали прошение о поступлении на курсы квантовой механики и желаете в итоге оказаться на Альтаире-IV. Вас без слов направят на курсы, но вот после их окончания вы все равно можете оказаться на противоположном краю галактики, где будете заниматься рытьем траншей.
— Ясно, — сказала Лаверна. — Вопрос второй: если я все же решу вступить в Легион, мое прошлое может быть сохранено в тайне?
— Да, — ответил Шутт. — Но это вовсе не значит, что эти сведения не могут просочиться наружу. Как вам, вероятно, известно, Шоколадный Гарри при поступлении в Легион оставил кличку, под которой был известен в гангстерских кругах и, пожалуй, не особенно скрывал кое-какие подробности своего прошлого. В итоге его выследили его враги. Мое настоящее имя также ни для кого не секрет. Но не думаю, что вашу ситуацию можно сравнить с этими двумя примерами, особенно — если вы предпримете ряд шагов по заметанию своих следов.
— Пойми, все это ты могла бы сделать и не поступая в Легион, — вступил в разговор Бикер, Сказано это было негромко, но настойчиво.
— Понимаю, — кивнула Лаверна и посмотрела Бикеру в глаза. — Но того, что мне известно о делишках Максины Пруит, вполне достаточно для того, чтобы она начала гоняться за мной. Даже тогда, когда не она будет заправлять криминальным бизнесом на Лорелее, мне будет грозить опасность, а стало быть, опасность будет грозить и любому, кто будет рядом со мной, включая и некоего дворецкого.
— Я готов пойти на этот риск, — негромко проговорил Бикер.
— А я не желаю подвергать тебя ему, — горячо возразила Лаверна. — Остаться в безопасности мы сможем только разлучившись. Тогда ты, в случае чего, сможешь прибегнуть к своей легенде: дескать, я упросила тебя помочь мне бежать, а потом ограбила тебя и бросила. Этому поверят, поскольку я на такое вполне способна, и тебя оставят в покое. А ты не будешь знать, где я нахожусь, потому и не сумеешь меня выдать.