Книга Мой раб, мой господин, страница 23. Автор книги Конни Мейсон

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Мой раб, мой господин»

Cтраница 23

Он успел добраться только до середины деревни, когда его со всех сторон окружили всадники. Зак облегченно вздохнул, когда узнал Белого Орла и Быстрого Ветра. Наконец-то хоть кто-то сможет понять его и объяснить странное исчезновение Эбби.

От внимательных глаз Белого Орла не ускользнули изменения, произошедшие в деревне. Вождь внимательно посмотрел на Зака, он ничего не понимал. Так как многие женщины и дети спрятались в лесу, услышав, что приближаются всадники, Зак оказался единственным, кто мог хоть что-то растолковать. Вождь, запинаясь, заговорил с пленником по-английски:

– Что здесь произошло? Где моя дочь? Куда делись воины, оставшиеся для защиты лагеря?

– Два дня назад на деревню напали кроу, – объяснил Зак. – Твоя дочь была ранена, и я не знаю, где она находится сейчас. Никто мне не говорит, что с ней случилось. Пестрый Мустанг вместе с другими воинами отправился в погоню за кроу.

– Как тяжело ранили мою сестру? – Быстрый Ветер соскочил с коня, глаза сверкали, он, казалось, готов сейчас же сразиться с неизвестным ему обидчиком. – Где она?

Постепенно вокруг приехавших начала собираться толпа успокоившихся женщин. Летняя Луна принялась рассказывать Быстрому Ветру и Белому Орлу о том, что произошло за время их отсутствия. Она тараторила и размахивала руками. Белый Орел и Быстрый Ветер внимательно слушали ее рассказ.

Сначала мужчины смотрели на рассказчицу недоверчиво и с сомнением, но потом выражение лиц стало удивленным, а к концу ее эмоционального рассказа, сменилось на восхищенное.

– Ты спас жизнь моей дочери, – сказал Белый Орел, обращаясь к Заку. – Должно быть, Дождевая Слезинка предвидела, что однажды ты отплатишь ей за то, что она спасла тебя от смерти. Твоя храбрость не останется без награды. Теперь ты свободен и можешь вернуться к своему народу.

Быстрый Ветер вышел вперед и крепко пожал руку молодому человеку в знак признательности и дружеского расположения.

– Летняя Луна сообщила, что ты сражался вместе с нашими мужчинами. Ты убивал наших заклятых врагов кроу и спас мою сестру. Я не знаю ни одного белого мужчину, который стал бы на сторону индейцев и сражался бы с их врагами. Я рад, что Дождевая Слезинка не позволила нам убить тебя. Мне очень приятно, что Белый Орел вернул тебе свободу и разрешил уйти к своему народу.

– Все это очень хорошо, – нетерпеливо сказал Зак, – но я до сих пор не знаю, где находится твоя сестра.

Быстрый Ветер обернулся к Летней Луне и перебросился с ней несколькими словами. Потом спокойно сказал Заку:

– Не беспокойся. Дождевая Слезинка ушла в…– он попытался подыскать английское сло'во, но не нашел, – в хижину, где находятся все женщины во время месячных.

– Что? – ошеломленно спросил Зак. – Никогда не слышал подобной чепухи. Неужели все чечены изолируют женщин каждый месяц?

– Таков наш обычай, – пояснил Быстрый Ветер. – В течение этого периода кровь женщиьы нечистая и опасна для нашего мужества и высшей силы. Женщине запрещается общаться с воинам, когда у wee начинаются месячные. Наш народ решил эту проблему таким образом. Каждая женщина на время месяч шх удаляется в специально отведенный для этого вигвам, чтобы не осквернять отца, мужа, братьев. Она вернется в семейный вигвам после очищения.

Объяснения Быстрого Ветра убедили Зака, что индейцы еще намного отстают в культурном развитии от белых людей. Обычай, о котором рассказал Быстрый Ветер, несомненно, варварский. Но Зак, решил, что об этом разумнее промолчать.

– Я хочу увидеть Эбби прежде, чей покину вашу стоянку, – заявил Зак.

– Где ты слышал это имя? – Быстрый Ветер подозрительно уставился на Зака, прищурив глаза.

– Твоя сестра сказала мне. Ведь, ее так зовут, верно?

– Дождевая Слезинка не говорит на языке бледнолицых.

– Она говорит по-английски так же хорошо, как ты или я. Мы уже о многом поговорили с ней. Я знаю, что на ваших родителей напали кроу и убили их. А вас вырастил Белый Орел.

– Я… я не могу поверить, – Быстрый Ветер был буквально ошарашен. – Неужели моя сестра рассказывала тебе о таких личных делах. Я считал, что она забыла о том, что произошло много лет назад. Когда я пытался вспоминать о родителях, она не хотела слушать.

Быстрый Ветер задумчиво посмотрел на Зака крупными серыми глазами.

Он не мог понять, каким образом этому бледнолицему пленнику удалось проникнуть в глубину души и памяти Дождевой Слезинки, и извлечь оттуда все, что было сокрыто столько лет даже для родного брата? Хотя Быстрый Ветер несколько раз пытался разговаривать с сестрой на языке белых людей, считая, что, возможно, когда-то ей понадобится знание родного языка, девушка отказывалась не только говорить на нем, но даже и слушать не хотела. Очевидно, она все равно прислушивалась к разговорам с белыми торговцами, которые посещали деревню, потому так хорошо сохранила свои знания, но зачем-то скрывала их.

– Сын мой, – обратился к Быстрому Ветру Белый Орел, – я только что узнал, что убита Дочь Бизона. Ее убили трусливые кроу. Сегодня и завтра мы будем оплакивать мёртвых.

– Мне очень жаль, Белый Орел, – сказал Зак. – Они налетели на деревню внезапно. Так могли поступить только трусы. Я дождусь, пока вы закончите оплакивать убитых. Потом мне необходимо поговорить с тобой о благополучии твоей дочери. Если ты любишь Дождевую Слезинку, ты выслушаешь меня внимательно, прислушаешься к голосу сердца и примешь соответствующее решение.

Быстрый Ветер с негодованием посмотрел на Зака и воскликнул:

– Белый Орел хороший и мудрый человек. Его любовь и забота поддерживали нас все эти годы. Он сделает все, что послужит благополучию моей сестры. Неважно, что ты хочешь ему сказать.

– Небесные Глаза, я выслушаю тебя после того, как закончу оплакивать мать, – вождь резко повернулся и ссутулившись пошел прочь, горе давило ему на плечи тяжким грузом.

– Небесные Глаза? – удивился Зак, вопросительно взглянув на Быстрого Ветра.

– Наши женщины дали тебе имя Небесные Глаза, – объяснил тот. – Белый Орел обратился к тебе уважительно, назвав по имени. Ему теперь предстоит оплакать Дочь Бизона и поразмышлять о слишком многом. Мирные переговоры в Форте Уэлд прошли не так, как нам хотелось бы. Белый Орел пообещал Черному Котлу, что приведет наших людей на Песчаную речку, как просят солдаты. Там мы будем ждать дальнейшего развития событий. А теперь я вместе с отцом должен оплакивать Дочь Бизона.


Последующие два дня Зак слонялся по деревне без дела, снова и снова мысленно репетируя просьбу, с которой собирался обратиться к Белому Орлу. Он надеялся убедить вождя, чтобы тот согласился отослать Эбби в мир белых. Зак не понимал, зачем правительство собирается поселить чейенов на Песчаной речке. Но готов поспорить, что индейцев там ничего хорошего не ожидает. Может быть, Эбби такая же необузданная, как дикари, среди которых она живет, но он не мог спокойно думать о том, что вдруг она будет лежать мертвая рядом с воспитавшими ее людьми в каком-нибудь глухом уголке прерий.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация