Книга До конца времен, страница 21. Автор книги Айрис Джоансен

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «До конца времен»

Cтраница 21

— В тот день, когда умер Дмитрий. Как глупо получилось! Он надеялся отвлечь Сандру от воспоминаний, но было слишком поздно. Она уже погрузилась с головой в ужасы своего прошлого и снова переживала давно испытанные страдания.

— Как я уже сказала, в лагере практически не было антибиотиков. Я делала все, чтобы сохранить ему жизнь, но все же Дмитрий простудился, и у него началась пневмония. Я требовала у охранников достать необходимые ему лекарства. Я кричала на них. Дмитрий умирал, а меня никто не хотел слушать. — Сама того не замечая, Сандра впилась ногтями в руку Шандора. — Все, что я могла, — сидеть рядом и смотреть, как Дмитрий борется за каждый вздох. Это продолжалось пять дней.

— Алессандра…

— Я думала, что сойду с ума. Мне хотелось убить кого-нибудь. Дмитрий был единственным светлым пятном в моей жизни, а они позволили ему умереть. Я кричала как одержимая. Я набросилась на охранника. Мы катались по пыльному двору перед бараком, осыпая друг друга проклятьями, и я запомнила на всю жизнь удивленное лицо охранника. Они позволили Дмитрию умереть, а я должна была смириться с этим. Казалось бы, они должны понимать, что это просто невозможно!

— Конечно, — тихо произнес Шандор. — Конечно, ты не могла с этим смириться.

— Джеймс в тот день осматривал лагерь и увидел, как мы с охранником катаемся по земле. Когда нас наконец разняли, он приказал не трогать меня. — Сандра открыла глаза. — Мы долго беседовали. Не помню, о чем. Джеймс приказал устроить для Дмитрия приличные похороны. Потом он говорил, что сделал это по моей просьбе, но я не помню, как просила его об этом. Я понимала тогда только одно: Дмитрий умер, и я снова одна на этом свете. На следующий день Джеймс вернулся, и мы снова говорили. Так он приходил день за днем, а потом сообщил мне однажды, что договорился, чтобы я переехала к нему в гостиницу. Я буду жить там, пока он не оформит для меня паспорт, чтобы мы могли покинуть Саид-Абабу. Шандор чуть не задохнулся от ярости.

— Так они просто отдали тебя ему? — Он изо всех сил старался не выдать голосом своих истинных чувств. Он не имеет права ревновать. Перед Сандрой стоял нелегкий выбор. Конечно, лучше стать любовницей Брюнера, чем терпеть ужасы лагерной жизни.

Сандра кивнула.

— Джеймс очень интересовал правительство Саид-Абабы. Его компания продавала им оружие, с помощью которого был подавлен мятеж. К тому времени они уже начали поглядывать через границу на Седихан, и теперь им требовалось оружие, чтобы начать вторжение. Джеймс не собирался поставлять его, но тянул время, дожидаясь, пока можно будет вывезти меня из страны. — Сандра замолчала, прислушиваясь к шуму деревьев и стрекоту цикад. — Этого достаточно?

— Достаточно? — удивленно переспросил Шандор.

Впервые с тех пор, как она начала свой рассказ, Сандра посмотрела ему в глаза.

— Я никогда никому не рассказывала о Саид-Абабе. Просто я решила, что только так смогу доказать, что доверяю тебе. Ты хочешь, чтобы я рассказывала дальше?

В груди Шандора потеплело. Так значит, Сандра согласилась вспомнить, снова пережить весь этот ужас, чтобы доказать, что он что-то значит для нее? Он не мог смотреть ей в глаза.

— Ну конечно, достаточно, — хрипло сказал он и, отпустив руку Сандры, по очереди вынул из воды ее ноги. — Ох, они, должно быть, превратились в ледышки.

— Зато теперь они не болят. — Сандра смотрела, как Шандор достает из кармана джинсов платок и вытирает ей ноги, и сердце ее наполнялось нежностью.

— Теперь я смогу дойти до летного поля.

— Сможешь? — рассеянно переспросил Шандор, сжимая в ладонях ее ступню. — Бедная моя русалочка!

— Русалочка?

— Разве ты не знаешь сказку о русалочке? Ведьма прочла над ней заклинание, чтобы она смогла стать обычной девушкой и жить среди смертных… но каждый шаг по суше причинял ей чудовищную боль.

— Ну, я все же не русалочка и прекрасно хожу по суше. Уже почти темно. Не пора ли нам трогаться в путь?

— Ты права, — Шандор погладил ее ногу. — Надевай носки и обувь.

— Но ты ведь тоже хотел помыть ноги?

— Ничего, это может подождать. Нам осталось идти не так уж долго.

— Четыре мили по холмам. Это не близко. Послушай, несколько минут ничего не изменят. Почему бы тебе…

— Пойдем, — Шандор поднял Сандру на ноги и протянул ей ее рюкзак. — В горах не стоит бродить ночью. — Не глядя на Сандру, он вел ее через кусты к тропинке. — Поэтому сейчас мы отправимся в Лимтану.

Глава 6

Они стояли на вершине холма и смотрели на раскинувшуюся внизу долину. Замок из серого камня с его ажурными башенками был величественным — и в то же время казался каким-то заброшенным, одиноким.

— Похоже на замок Спящей красавицы, — прошептала Сандра.

— Мой замок проспал не сто лет, а только два года, — Шандор невесело улыбнулся. — Да, хозяйственные заботы Налдоны явно не распространяются на окрестности. — Он поспешно отвернулся. — Пойдем.

— Нет! — Сандра невольно сжала кулаки. — Ты ведь сам говорил, что этот замок — ловушка, устроенная Налдоной. Выглядит он покинутым, но внутри наверняка кто-то есть. Люди Налдоны, которые докладывают ему обо всех подозрительных вещах.

— Конечно, там стоят его соглядатаи, но они никого не увидят, — Шандор лукаво оглянулся на Сандру. — Как ты, однако, любишь спорить! Неужели все начинается сначала? Я не собираюсь таскать тебя ночью по горам. Мы отправимся в путь на рассвете, после того, как ты хорошенько отдохнешь.

— Но это же глупо! Неужели не понимаешь? Если уж ты настаиваешь на том, чтобы мы прервали наш поход на ночь, давай расположимся в лесу или здесь, на холме. Тебе опасно появляться в замке!

Лицо Шандора вдруг просветлело.

— Знаешь, только что ты впервые дала понять, что тебя… гм… огорчит, если Налдона прикажет перерезать мне горло. Я думал, тебе все равно…

— Разумеется, мне не все равно! — раздраженно перебила его Сандра. — Хотя именно это ты заслужил за свое дурацкое упрямство.

В ответ Шандор лишь усмехнулся.

— Трудно упрекнуть тебя в излишней сентиментальности. Что ж, я влюблен, а влюбленные всегда немного дураки. Так говорят все поэты. — Улыбка его вдруг померкла. — Я хочу, чтобы ты увидела мой дом, Алессандра. Это важно для меня, конечно, это небезопасно, но я не стал бы рисковать, если бы не рассчитывал проникнуть туда незамеченным.

Шандор снова просил довериться ему. На этот раз он не произнес этого вслух, по Сандра понимала его без слов. И, конечно, она сделает так, как он скажет.

— Что ж, ладно, — махнула рукой Сандра. — Надеюсь, мы об этом не пожалеем.

Шандор привел ее к груде огромных камней и, наклонившись, стал шарить руками по траве.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация