Книга Живая мишень, страница 11. Автор книги Айрис Джоансен

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Живая мишень»

Cтраница 11

Келлер вздохнул:

— В этом, господин президент, я не сомневаюсь.


Когда Келлер вышел из кабинета президента в приемную, Бен Дэнли поднялся на ноги.

— Ну как? Получилось?

Келлер удрученно покачал головой:

— Нет, он едет. Быть может, мне и удалось бы его отговорить, если бы ты и твои парни не клялись на распятии, что «Матанса» не имеет к катастрофе в Арапахо ни малейшего отношения. Президент до сих пор верит своему Центральному разведывательному управлению, — добавил он, саркастически улыбнувшись. — Ну как, Бен, будешь стоять на своем или передумаешь?

Бен Дэнли пожал плечами:

— Покуда у меня не будет новых фактов, я могу основываться только на донесениях моих агентов.

— Твои агенты сообщили о готовящемся нападении на наше посольство в Мехико, когда взрыв уже прогремел.

— Не тебе упрекать меня, Келлер, — холодно заметил Бен Дэнли. — Ты понятия не имеешь, с какими трудностями мы столкнулись.

— Если бы я знал, наверное, подал бы в отставку. — Келлер снова усмехнулся. — Все секретничаешь, Бен? Может быть, ты забыл, что с некоторых пор мы все должны жить как одна большая, счастливая семья под крылышком Министерства охраны родины?

Дэнли открыл рот, чтобы что-то сказать, но Келлер махнул рукой:

— Мне нет никакого дела до того, чем занимается ЦРУ, покуда оно не пугается у меня под ногами. Этот упрямый сукин сын, — он показал на дверь кабинета Андреаса, — мне нравится. И я намерен сделать все возможное, чтобы он остался цел и невредим.

— Как ты намерен сделать это, если даже не можешь помешать ему разъезжать по всей стране? Или ты не знаешь, что лисицу, которую выгнали в поле, подстрелить гораздо легче, чем ту, которая сидит в своей норе? — Не дожидаясь ответа, Бен Дэнли направился к двери. — Если ситуация изменится, — бросил он на ходу, — я дам тебе знать.

Бен Дэнли позвонил Бетуорту, только выехав на Пенсильвания-авеню.

— Он едет, — сказал Бен, когда Бетуорт снял трубку. — Келлеру не удалось его отговорить.

— Я так и думал, — ответил Бетуорт. — Поскольку в Арапахо не нашли ничего, что указывало бы на диверсию, Андреас, естественно, насторожился — с чего это Келлер так настаивает. Я надеялся, что сейсмологические данные успокоят его подозрения, но, очевидно… — Он немного подумал. — Мне очень не нравится ситуация с этой Грэм. Необходимо еще раз пересмотреть наши планы. И внести необходимые изменения. Когда что-нибудь прояснится, я тебе позвоню.

И Бетуорт повесил трубку.


Стоктон, штат Мэн

Почувствовав чей-то взгляд, устремленный на него из темноты за распахнутым окном, Джадд Морган невольно напрягся.

Рунн?

Склонившись над холстом, он прислушался.

Нет, не он.

Складки плаща на плечах изображенного на холсте мужчины показались ему недостаточно глубокими. Набрав на кисть немного темно-пурпурной краски, Морган прошелся по ним еще раз и только потом позвал:

— Это ты Гэлен? Что, черт побери, тебе здесь нужно?

— Как ты догадался, что это я? Морган повернулся к окну.

— Я хорошо помню твои шаги. Гэлен хмыкнул:

— Ах, вот зачем ты оставил под окном все эти сухие листья! — Он запрыгнул на подоконник и уселся на нем, спустив ноги в комнату. — Что, я наделал много шума?

— Порядочно. — Морган знал, что Шон Гэлен умеет двигаться тихо и сухие листья ему не помеха. Когда Гэлен этого хотел, то превращался в пантеру — бесшумную смерть в ночи. — Я уж думал — в моем лесу заблудился сбежавший из зоопарка бегемот.

Гэлен снова откашлялся:

— Я решил, что будет разумнее предупредить тебя о своем приходе заранее. Я знаю, как ты реагируешь на всякие… гм-м…. неожиданности. А Элейн я еще нужен живым и желательно — здоровым.

— Кстати, как она?

— Все такая же — изящная, сильная, прекрасная.

— И смертоносная.

— Только когда ей кажется, что ее предали. Тебе еще повезло, что она не перерезала тебе глотку.

Джадд поежился:

— Я сделал то, что должен был сделать. К тому же особого выбора у меня не было. Я старался никому не повредить, но…

— …Но у тебя не получилось, так? Потому что тридцать миллионов долларов наличными оказались важнее.

— Это были деньги наркомафии, — отрезал Морган. — К тому же они были мне необходимы. — Он отложил кисть. — Ты из-за этого сюда явился? Может, ты намерен помочь Элейн поквитаться со мной?

Гэлен покачал головой:

— Она бы меня за это не поблагодарила. Удовольствие размозжить тебе башку Элейн не уступит даже мне. Впрочем, тебе, наверное, будет приятно слышать, что в последнее время она предпочитает смотреть вперед, а не оглядываться назад.

— Да, это действительно приятно. — Морган улыбнулся. — На самом деле Элейн мне всегда нравилась. И ты тоже, Гэлен. — Его лицо сделалось серьезным. — Извини, что пришлось тебя разочаровать, но ведь ты знаешь, для чего мне нужны были эти тридцать миллионов.

— Деньги нужны были тебе на взятки. Ты хотел подкупить кого-то в ЦРУ, чтобы они перестали гоняться за тобой и отозвали своих наемных убийц. Черт побери, я и сам пытался нажать на кое-какие кнопки, чтобы тебя оставили в покое. Тебе нужно было только немножко подождать.

— Я не мог ждать. Еще какие-нибудь два-три месяца, и они бы меня нашли. ЦРУ был нужен козел отпущения, а в известной тебе ситуации мертвый козел отпущения был даже предпочтительнее живого. Что мне оставалось делать? Уповать на посмертную реабилитацию?

— Но, как видно, деньги тебе тоже не помогли, иначе бы ты не скрывался в этой глуши.

— Все оказалось не так просто. — Морган вздохнул. — Я всегда считал, что наличные надежнее, чем связи и политический нажим, но ошибся. То северокорейское задание до сих пор находится в списке совершенно секретных. Я нащупал кое-какие ходы, но некоторые ответственные лица слишком боятся внезапно разбогатеть. — Он усмехнулся. — Впрочем, как говорится, капля камень точит.

— А ты не боишься, что тебя найдут раньше, чем капля успеет сделать свое дело? Я-то тебя нашел!

Джадд Морган снова вздохнул:

— Ну, ты всегда умел искать. Я не говорю, что другим это не под силу, но остальные действуют гораздо медленнее.

— Мне это тоже удалось не сразу. Только за последний месяц ты переезжал четырежды!

— Кстати, как тебе все-таки удалось меня найти? На чем я прокололся?

— На этом твоем увлечении живописью. — Гэ-лен мельком посмотрел на портрет на мольберте. — Прежде чем удариться в бега, ты несколько месяцев жил у меня на ферме, помнишь? Чтобы писать, тебе нужны были холст, краски, кисти, а я запомнил, что больше всего тебе нравились краски из одного небольшого магазинчика в Новой Шотландии.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация