– У нас небольшое затруднение, – сказал он, когда абонент на другом конце провода ответил. – Тот человек, которого вы ко мне прислали, удрал.
– Кальдак?
– Да. Он убил охранника и увез эту дамочку, Грейди, из госпиталя.
– Черт побери! А вы-то как это допустили?
– Кальдака прислали вы, поэтому я считал, что ему можно доверять. Кто он вообще такой?
– Он явился ко мне из Ирака с самыми лучшими рекомендациями от Мабри и до сих пор работал безупречно.
– И тем не менее вы почему-то решили сбагрить его мне при первой возможности?
– Да, но не потому, что не доверял ему. У меня были для этого серьезные причины.
– Ах да, гадалка…
– Вы издеваетесь надо мной? – взвился Хабин.
Эстебан решил, что сейчас не время ссориться с Хабином.
– Нет, извините. Что Кальдаку известно о ваших программах?
– Ничего. Он получал задание – и выполнял его.
Эстебан вздохнул. Даже если Кальдак раскопал все, что можно, этот идиот так и не догадался.
– Нам нужно немедленно узнать о нем все.
– Вы что же, думаете, он из ЦРУ? – проворчал Хабин.
– Если нет, то он объявится.
– Вы должны были сразу убить эту Грейди, – отрезал Хабин. – Незачем было тянуть и подвергать нас всех опасности.
Хабин, очевидно, уже забыл, что он сам сомневался в целесообразности поспешного устранения свидетеля. Однако Эстебан понимал, что лучше не спорить.
– Эту ошибку не поздно исправить. Они еще не сбежали из страны. Около часа назад их видели в Тенахо.
– Так что же вы теряете время? Ищите их!
– Не беспокойтесь, я собираюсь отправить за ними команду. Все будет улажено.
– Хотелось бы верить. Но учтите: если вы немедленно не устраните проблему, я буду работать без вас.
– Эту проблему я устраню. Сейчас наша головная боль – Кальдак. Постарайтесь узнать о нем как можно больше.
Эстебан дождался, чтобы Хабин первым положил трубку. Нелегко вести себя вежливо с козлами, но он, полковник Эстебан, умеет владеть собой. Скоро он избавится от всех этих идиотов. Его планы близки к осуществлению. Остается только повернуть ключ и запустить машину. Через несколько дней Морриси сообщит ему, в каком месте удобнее всего начинать. Так что нужно набраться терпения.
– Перес! – позвал он.
На пороге появился сержант Перес.
– Вызывайте машину. Я еду в Тенахо.
Перес наклонил голову, повернулся на каблуках и вышел. Эстебан одобрительно посмотрел ему вслед.
Конечно, Перес не обладает интеллектом Гальвеса, зато он молчалив и послушен, а главное – не страдает любопытством, погубившим Гальвеса. Гальвес стал опасен, и Кальдак избавил Эстебана от этой опасности. Однако сам Кальдак в сто раз опаснее…
И все-таки Кальдак обречен на поражение. Его найдут уже сегодня, самое позднее – завтра.
Ну, а с Бесс Грейди справиться и вовсе ничего не стоит.
Она ведь всего лишь женщина. А женщин убивать легко.
* * *
Пот заливал глаза Бесс, но она упорно шла вперед по склону холма. Подошвы теннисных туфель скользили на сланце, зато здесь, по крайней мере, не оставалось следов. Может быть, с вершины этого холма она наконец увидит залив?
Бесс оставалось пройти совсем немного, когда из-за холма до нее донеслись голоса солдат.
Они все-таки вышли на ее след! Она-то думала, что свободна, раз ей удалось избавиться от Кальдака, но вот появились солдаты. Неужели это Кальдак их привел? Скоро они поднимутся на вершину и увидят ее. Нужно немедленно найти укрытие.
Джози захныкала, и Бесс крепче прижала ее к себе.
– Тс-с! – прошептала она.
Конечно, девочка устала и страдает от жары. Кроме того, она голодна: еда кончилась на третий день скитаний. Но если Джози расплачется, солдаты тут же обнаружат их.
Бесс оступилась, упала, поднялась на ноги и упала снова. Сил не было. На мгновение ей захотелось остаться здесь и положиться на волю судьбы. Но с ней был ребенок, жизнью которого она не имела права рисковать.
Бесс опять заставила себя подняться и побежала к роще у вершины холма.
Роща была редкой, но Бесс заметила большое поваленное дерево и бросилась к нему. Ветви этого мертвого дерева прикроют ее, и люди Эстебана ничего не заметят. Только бы Джози не заплакала!
Голоса солдат раздавались уже совсем близко – наверное, они вошли в рощу. «Пусть себе разговаривают, думала Бесс, – может, тогда они не услышат Джози». Она затаила дыхание и прислушивалась, не решаясь поднять голову.
– Мне осточертело целыми днями карабкаться по холмам! – говорил один.
– Кальдака, наверное, давно уже нет в Мексике, – заметил другой. – Эстебан – вонючий сукин сын. Сам упустил их, а нам отдуваться.
Джози снова захныкала, и солдаты замолчали. Бесс показалось, что сердце у нее остановилось.
* * *
Услышав странный звук, Перес оглянулся.
Наверное, стоит прочесать рощу. У них приказ: обследовать всю местность. Страшно подумать, что с ними сделает Эстебан, если они упустят Грейди! А ведь все складывалось так удачно. Получив повышение после смерти Гальвеса, Перес рассчитывал на непыльную работу, но вот ему вновь приходится шнырять по этим чертовым холмам наравне с рядовыми.
– Что ты увидел? – спросил его Хименес.
Перес не ответил. Ему очень не хотелось прочесывать рощу: когда группа поднималась по склону, он споткнулся и, очевидно, растянул лодыжку. Нога болела до сих пор.
Скорее всего, он услышал птицу и принял ее крик за плач ребенка.
– Нет, ничего, – сказал Перес. – Просто хочу отдышаться.
Он повернулся, и взвод пошел вниз, к подножию.
* * *
Хвала тебе, Господи!
Когда Бесс поняла, что солдаты их не заметили, она почувствовала, что не может шевельнуть ни рукой, ни ногой. Однако расслабляться было нельзя. Подняв голову, она увидела, что солдаты вышли из рощи и спускаются по склону. Еще минута – и они скроются из виду, тогда можно будет двинуться дальше, поискать убежище на ночь.
А может быть, нужно идти и ночью? Интересно, сколько миль осталось до побережья? Наверное, миль двадцать, если от Тенахо они удалились на тридцать миль.
Двадцать миль… Совсем немного – если сидишь за рулем автомобиля. А на своих двоих двадцать миль – это бесконечность. Немыслимо… И тем не менее сдаваться нельзя. Она должна помочь Джози, помочь Эмили.