Книга Любовь и возмездие [= Мой нежный враг ], страница 102. Автор книги Айрис Джоансен

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Любовь и возмездие [= Мой нежный враг ]»

Cтраница 102

— И себе тоже.

Его лицо озарила сияющая улыбка.

— Ты любишь меня.

— Я… чувствую к тебе…

— Ты любишь меня, — повторил Бредфорд.

— Ну хорошо, пусть так, — не возражала уже Лани. — Ты доволен? — Но она отступила на шаг, когда Бредфорд протянул к ней руку. — Нет!

Его рука повисла в воздухе. Лани отчаянно хотелось ощутить прикосновение Бредфорда, но она боялась упасть в его объятия, забыв обо всем на свете. А ей надо управлять ситуацией, иначе она погубит себя.

— Я не смогу убедить тебя оставить меня?

— В ближайшие сто лет — навряд ли.

— Хорошо. — Она глубоко вздохнула и решилась: — Я позволю тебе остаться со мной, но при одном условии — не выходить за тебя замуж.

Он молча смотрел на нее.

— Мы будем гулять, разговаривать, играть в карты и шахматы…

Бредфорд улыбнулся.

— Что ты захочешь. Это все?

— Нет. Мы будем спать вместе.

Улыбка на лице Бредфорда стала еще шире.

— Что-нибудь еще?

— Дети. Я люблю детей. И когда ты оставишь меня…

— Мне тоже нравятся дети.

— Но ты не обязан быть со мной, когда родятся наши дети. У нас малышей любят самих по себе, независимо, кто их отец и есть ли он. И на их судьбе не отражается, сказаны ли над их родителями какие-то слова в церкви или нет.

— Понимаю, ты не испытываешь в этом особой нужды. Что еще?

Она покачала головой.

— И не заговаривай со мной о женитьбе.

— Нет, — улыбнулся он и протянул к ней руки. — Очень долго. Может, до рождения нашего третьего ребенка.

Она снова посмотрела на него. Что ей делать с таким человеком, как Бредфорд?! Только любить его, заботиться о нем, приглядывать за ним. И прижаться к его груди.


Вспышка озарила ночное небо на востоке.

Нет, только не сегодня, взмолилась Касси. Лошади так хорошо чувствовали себя в грузовом трюме. А приближение шторма означает, что ей придется пойти к ним. Но, может, буря обойдет их? Может, и ограничится небольшой качкой?

Она постояла секунду у двери Джареда, решившись, сбросила плащ на палубу. И, глубоко вздохнув, перешагнула порог.

Он сидел за столом, одетый, спиной к ней.

— Ты не приготовился к встрече со мной, — сказала она.

Джаред продолжал сидеть в кресле. Спина его оставалась напряженной. Он медленно повернулся к ней. Глаза его мгновенно обежали ее обнаженную грудь, и он хриплым голосом произнес:

— Мне и в голову не приходило, что придется встретить тебя так.

Касси закрыла за собой дверь.

— Не волнуйся, теперь все изменится. Я пришла к тебе в плаще.

— Я польщен, — он все еще настороженно смотрел на нее.

— Конечно, снаружи довольно холодно — Касси встряхнула головой. — Нет. Это неправда. Мне так трудно не ощущать преграды между нами. Я накинула плащ, зная, что тебе не понравится, если матросы увидят меня раздетой.

— Благодарю за сочувствие. Надо сказать, последние дни мне было как-то нехорошо.

— Мы знаем, как исправить настроение. — Остановившись перед ним, она взяла его руки в свои. — Сейчас тебе сразу станет значительно лучше. — Она закрыла его ладонями свои прелестные груди.

Дрожь прошла по его телу.

— Зачем ты это делаешь?

— Не представляю, как я могу добиться своего иным способом. — Касси попыталась развязать узел саронга.

Джаред схватил ее за руки.

— Прекрати. Сейчас не время… Боже, что я говорю!

— Глупость.

Его пальцы пробежали по волосам Касси.

— Думаю, ты права. Я только и мечтал о том, чтобы прикоснуться к тебе… — Он опустил ее на пол прямо перед собой. — Не вожделение ли вело тебя сюда? Ты пришла, потому что на «Жозефине» ты привыкла приходить ко мне по ночам? Если это так, то лучше уходи… — И он пробормотал: — Может быть…

— Наши отношения немыслимы без вожделения, — ее улыбка погасла. — Но я пришла сюда не за тем. — Настало время сказать ему обо всем. Касси уткнулась лицом ему в колени. — Я… люблю тебя. И очень хочу выйти за тебя замуж. И буду счастлива прожить вместе с тобой всю оставшуюся жизнь. Мне хочется, чтобы у нас родились дети, — подступившие к горлу слезы мешали говорить. Поэтому Касси попыталась пошутить. — И если ты согласишься, я даже разрешу тебе покататься на Капу.

— Тогда я, конечно же, не смогу отказаться… Касси вскочила и села ему на колени. Он зарылся лицом в ее грудь.

— Боже, как я люблю тебя. Я так боялся, что не смогу быть с тобой еще очень долго… — Слова его были еле слышны. — И не знал, что делать без тебя.

Касси прижала Джареда к себе. Никогда она не отпустит его. Дрожащим голосом Касси сказала, успокаивая любимого.

— Ты все делал, как надо.

Вскинув голову, Джаред озорно посмотрел на нее.

— И буду делать еще лучше. — Рука его скользнула к узлу ее саронга. — Теперь, когда я знаю, что ты пытаешься использовать меня в качестве…

Дверь каюты вдруг распахнулась.

— Идем быстрее!

Они оба удивленно обернулись и увидели на пороге Жозетту.

— Шторм приближается, ты что, не слышишь, как раскачивается палуба? — спросила она. — Я пыталась успокоить Моргану и Капу, но мне без тебя не справиться. — Только сейчас она увидела раздетую Касси. — Что это? Оргия? Как интересно! Но вы можете закончить ее позже. А это и есть саронг? Ты права. Это просто сногсшибательно. Не то, что мои штаны. Как-нибудь я примерю его. — Она нахмурилась, вспомнив главное. — Да не сидите же! Мне нужна ваша помощь. — И, повернувшись, убежала.

— Пойду и выброшу ее за борт, — процедил Джаред сквозь зубы.

Касси ошеломленно спросила:

— Как она оказалась здесь?

— Наверное, добралась до корабля на своем ботике, а потом спряталась в трюме. — Джаред поднялся, помог Касси встать. — Боже, что мне делать с ней!

И тут Касси расхохоталась. Жизнь никогда не идет так, как задумываешь. Ниоткуда налетают штормы и бури, а потом светит солнце, наступает затишье, и снова жди житейскую непогоду. И что из этого? Однообразие может быстро наскучить им обеим.

— Сейчас нам придется пойти к лошадям. Касси взяла его руку в свои и ласково улыбнулась, глядя ему в глаза.

— А оргию мы закончим позже.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация