Книга Мелодия любви, страница 18. Автор книги Айрис Джоансен

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Мелодия любви»

Cтраница 18

— Я чувствую себя как-то странно. Впервые оказалась в подобной ситуации.

— Тем легче мне будет убедить тебя задержаться здесь подольше.

Отбросив простыню, он встал с кровати. Она застыла на месте, увидев его стройные бедра, широкую грудь и… Глаза ее внезапно расширились. Джейсон снял темно-синий халат со спинки стула и подошел к ней. Взяв у нее сумочку, он бросил ее на столик, стоявший у двери, и подал Дейзи халат.

— Сначала в ванную, — он похлопал ее по спине и слегка подтолкнул в направлении двери ванной комнаты. — Горячий душ поможет тебе расслабиться, и ты почувствуешь себя лучше.

Она смотрела на него растерянно. Он улыбнулся, подбадривая ее, и неожиданно подмигнул.

Вид подмигивающего обнаженного мужчины окончательно смутил ее, и она, пошатываясь, направилась в ванную. Джейсон совершенно сбил ее с толку сначала искусным обольщением в грим-уборной, теперь шутливо-легким обращением. Голова Дейзи слегка кружилась, пока она раздевалась и включала душ.

В одном Джейсон ошибался. Душ не помог ей расслабиться. Да и как она могла избавиться от напряжения, когда ее постоянно преследовала мысль о том, что он, обнаженный, ждал ее за дверью. Она вытерлась, надела халат, сняла шапочку для купанья и распустила волосы. Подняв руки, чтобы убрать волосы, упавшие на плечи, она почувствовала, как набухает грудь под тонкой тканью халата, и вспомнила, как Джейсон водил губами по прядям ее волос. Ее сердце бешено забилось. Хотя она говорила полушутя о его гипнотическом воздействии, но не могла не воздать должное силе его физического магнетизма. Господи, как же она желала его.

Глубоко вздохнув, чтобы унять биение сердца, Дейзи открыла дверь. Он сидел в кресле в углу комнаты, закинув одну ногу на ручку кресла. В этой позе он выглядел так же непринужденно и естественно, как если бы был полностью одет. Как она завидовала его непринужденности!

Джейсон внимательно посмотрел на нее, и глаза его расширились.

— Будь я проклят, но ты, кажется, боишься меня?

— Нет, — сказала она с дрожью в голосе. — То есть да. — Она нервно теребила пояс халата. — Я же говорила, что не привыкла к подобным вещам.

Джейсон встал и медленно подошел к ней.

— Мне надо было уложить тебя в постель, как только ты пришла. Тогда у тебя не было бы времени думать об этом.

Он протянул руку и нежно коснулся пальцем ее щеки.

— Я хотел продемонстрировать тебе, насколько могу быть терпеливым и тактичным, а в результате попал в собственные сети. Что ж, придется исправлять ошибку, не так ли?

— Что ты имеешь в виду? — она в недоумении наблюдала, как он подошел к креслу, в котором еще минуту назад сидел, лениво развалившись, поднял его и перенес в центр комнаты. — Ради бога, скажи, что ты делаешь?

— Готовлю сцену. Плохо, что у нас нет помоста, — он лукаво улыбнулся, ставя кресло прямо под хрустальной люстрой. — Здесь ты будешь позировать мне.

От удивления она заморгала.

— Что?

— Ты же слышала.

Усадив ее в кресло, он прошел к стене, где находился выключатель, и включил люстру.

— Хочу убедиться, что ты желаешь меня так же сильно, как я тебя.

Он вернулся к креслу и пристально посмотрел на нее.

— Желаешь так же, как сегодня днем, когда позировала Чарли.

Он провел пальцем от ее подбородка до впадинки на горле. Дейзи ощутила трепет во всем теле.

— Но ведь ты позировала не Чарли, правда? Ты позировала мне. Ты сидела и вспоминала о том, что я рассказывал тебе в горах о своих фантазиях. Когда ты посмотрела на меня, я понял, что тебе ужасно хотелось узнать, представлял ли я себе в ту минуту нас обоих, сидящих в кресле.

Он отошел на некоторое расстояние от кресла и сел на пол, скрестив ноги, как делал это обычно в коттедже.

— Ты знаешь, что я действительно думал об этом.

Он улыбнулся и ободряюще кивнул ей.

— Позируй мне, Дейзи.

Кровь бросилась ей в лицо, и щеки густо покраснели.

— Я… не могу, — пробормотала она. — Все это как-то глупо.

— Но возбуждает?

Она медлила с ответом. Ситуация, в которой она оказалась, была странной, но настолько эротичной, что скованность исчезла, уступив место возбуждению.

— Да, — прошептала она наконец.

— Хочешь знать, о чем я сейчас думаю?

Дейзи как зачарованная смотрела на него. Его лицо выдавало сильное внутреннее напряжение, зеленые глаза блестели, чувственный рот казался ярче.

— Да. — Ее ответ прозвучал как легкий вздох.

— Я думаю о том, что на фоне халата твои волосы выглядят еще прекраснее. — Он понизил голос и продолжал: — И еще я думаю о том, какое бы удовольствие ты мне доставила, сняв халат. Ты сделаешь это для меня, Дейзи?

В голосе Джейсона звучала просьба, но она почувствовала в его словах что-то гипнотическое, лишавшее ее воли.

— Сделай это, Дейзи, — тихо повторил он. — Вчера вечером у меня не было возможности полюбоваться тобой. Я хочу насладиться твоей красотой.

Словно одурманенная его словами, Дейзи начала развязывать пояс халата.

— Эта тонкая, облегающая материя делает тебя похожей на вазу из венецианского стекла, такую же хрупкую и прекрасную, как ты. Твоя кожа кажется прозрачнее и белее, а волосы… — Его взгляд упал на ее голые ступни, выглядывавшие из-под подола халата. — Странно, но с голыми ступнями ты выглядишь совсем беззащитной.

Пояс был развязан, но Дейзи колебалась, стыдясь сбросить халат в ярком свете люстры.

— Сними халат, — сказал он глухо, продолжая смотреть на ее ступни.

Глубоко вздохнув, она вынула руки из рукавов и повесила халат на спинку кресла.

Взгляд Джейсона с мучительной медлительностью начал подниматься от ступней ног к коленям, бедрам, затем скользнул по животу к груди.

— Какой приятный сюрприз. Худенькое, изящное тело, и вдруг такая великолепная полнота. Скажи, о чем ты думаешь?

— Я чувствую себя рабыней, сидящей перед султаном, — с дрожью в голосе ответила Дейзи.

— Напрасно. Это ты сидишь на троне, а я во прахе у твоих ног.

Наконец его взгляд остановился на ее лице.

— Ты только воплощаешь мою фантазию в реальность и позируешь мне.

В эту минуту Дейзи совсем не была уверена, чью фантазию она воплощала. Чем дольше она смотрела на него, тем быстрее росло ее возбуждение. О, боже, его глаза…

— Встань на колени в кресле, — прохрипел Джейсон. — И прикрой грудь волосами.

Повинуясь его просьбе, она забралась на кресло, двигаясь словно во сне.

— Хорошо. Стой так и дай мне смотреть на тебя.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация