— Доброе утро, Питер. Что-то случилось с мистером Морсом? — спросила Оливия.
— Ох, Господи спаси и помилуй, леди Оливия, он прямо как бешеный! — На добродушной физиономии Питера проступила лукавая улыбка. — Оно, конечно, грешно над ним смеяться, я знаю, да больно уж все вышло забавно. У него в постели завелись пауки. И закусали бедного с головы до ног. Вот он и послал меня за горячей водой. У него все так зудит, что и помереть от чесотки недолго! — И Питер поспешил на кухню, все еще хихикая.
— Ох, Порция, какая ты умница!
— А что, неплохая вышла шутка, не так ли? — снисходительно улыбнулась та.
— А я придумала еще одну! — возбужденно блестя глазами, заявила Оливия.
— Вот как? — От удивления Порция даже задержала шаги. — Неужели ты собираешься сыграть с этим гадом свою собственную шутку? Да это же замечательно!
— Да, собираюсь. — Й Оливия показала маленький бумажный пакетик, заливаясь краской при мысли о собственной дерзости. — С утра пораньше я заглянула в буфетную. И теперь Брайан Морс найдет кое-какой сюрприз в своем утреннем эле.
— Что за сюрприз?
— Подожди — и увидишь!
Порция засмеялась, довольная тем, что Оливия нашла в себе силы и отвагу лично бороться со своим врагом. Ведь это был лучший способ победить неосознанные детские страхи.
А Оливия так и лопалась от нетерпения. Когда Брайан появился наконец в столовой, она с большим трудом удерживалась от того, чтобы не глазеть на него слишком открыто и не выдать веселье и предвкушение новой шутки, бившие через край.
Брайан ответил на приветствие Дианы и извинился за опоздание к завтраку. На Оливию, невнятно пробормотавшую «Доброе утро», он даже не взглянул. Зато Порции послал взгляд, полный откровенной ненависти. Та отвечала преувеличенно почтительным реверансом.
Оливия украдкой наблюдала за Брайаном, и всякий раз, когда он ерзал на стуле или опускал руку под стол — наверняка чтобы почесать между ног, — она готова была прыснуть, но сдерживалась. С каждой минутой его физиономия делалась все более кислой — видимо, горячая ванна помогла ненадолго и муки от зудевших укусов возобновились с утроенной силой.
Наконец Брайан подскочил на стуле как ужаленный и, когда Диана подняла на гостя удивленный взгляд, покраснел до корней волос, закашлялся, кинулся к буфету и стал разглядывать блюда и графины, якобы интересуясь их содержимым и в то же время подозрительно тесно сжимая ноги и норовя незаметно потереть их одна о другую.
Оливия послала Порции сияющий весельем взгляд и как бы невзначай наклонилась над кружкой Брайана, чтобы достать солонку. Крышка на кружке приподнялась всего на один миг — и вот уже Оливия как ни в чем не бывало чинно сидит на своем месте и намазывает на хлеб масло.
«Ах ты плутовка!» — подумала про себя Порция, с трудом удержавшись от смеха. Она не знала, что Оливия подсыпала в кружку, но не сомневалась, что скоро увидит эффект.
Брайан вернулся к столу, что-то пробормотал Диане насчет погоды и сел на место.
— Мистер Морс, вы хорошо себя чувствуете? — Дианин голосок был полон горячего сочувствия.
— Да, благодарю вас, леди Грэнвилл. — Он попытался вежливо рассмеяться, но звук получился какой-то хриплый и жалкий. — Любой мужчина, попав в столь приятное общество, мигом позабудет обо всех тревогах. — И он лихо осушил свою кружку.
Порция заметила, как замерла Оливия, пока Брайан глотал свой эль. Только когда пустая кружка со стуком опустилась на стол, девушка снова занялась завтраком.
Через несколько минут в столовую вошел Като. Он поздоровался со всей семьей и подошел к буфету, чтобы налить себе чего-нибудь покрепче. Маркиз продрог до костей — он целое утро проторчал на плацу, следя за тем, как муштруют неповоротливых ополченцев. Но даже он был поражен, когда Брайан внезапно выскочил из-за стола и опрометью кинулся вон.
— Черт побери, да что с ним такое?
— П-по-моему, сэр, мистеру Морсу неожиданно стало плохо, — промолвила Оливия с искренним сочувствием. — Он выглядел так жалко…
Порция чуть не подавилась хлебом.
— Но ведь вчера он чувствовал себя отлично, — заметил Като.
— Наверное, мне стоит пойти взглянуть, — всполошилась Диана и поднялась со своего места.
— А вот этого я бы не делала, — пробурчала Оливия так, чтобы ее могла слышать только Порция.
— Ты что-то сказала, Оливия? — переспросил Като.
— Ничего существенного, сэр.
Диана проплыла к двери, которая резко распахнулась у нее перед самым носом. Это вернулся Брайан. Он невнятно извинился и уселся на стул.
— Вы хорошо себя чувствуете, сэр? — Голосок Порции был подобен музыке небесных сфер.
Брайан открыл было рот, собираясь ответить, но в следующий миг оттолкнул стул с такой силой, что уронил его на пол. С громкими стонами он срочно покинул столовую.
— Диана, может, к нему стоит послать лекаря? — встревожился Като.
— Да-да, я сделаю это сейчас же. — И Диана вылетела вон.
— Я прошу извинения, лорд Грэнвилл, — промолвила Порция, — но боюсь, что Дженет уже заждалась меня в детской.
Следом за Порцией соскочила со своего места и Оливия и тоже извинилась, бросив отца одного за неоконченным завтраком.
— Что ты намешала ему в эль? — Давясь от хохота, Порция затащила подругу в первую попавшуюся нишу в коридоре.
— Лошадиную дозу слабительного. — Оливия уже стонала от смеха. — Он теперь целый день с горшка не слезет!
— Ах ты моя умница! — восхитилась Порция. — Просто кладезь премудрости!
Оливия так и расцвела от похвалы.
— По-моему, теперь он ненадолго здесь задержится, — предположила Порция. — Люди обычно не любят мозолить глаза в тех местах, Тде выставили себя дураками… или где их выставил дураком кто-то другой. — И она добавила более серьезно: — Пожалуй, мне лучше пойти повертеться возле Дженет.
Порция взмахнула рукой на прощание и пошла в детскую, а Оливия нащупала на груди цепочку с медальоном, открыла крышку и полюбовалась на трехцветное волосяное колечко. Дружба оказалась удивительно сильным оружием. Оно смогло победить даже ее демонов.
Глава 14
Что же такое они таскают в замок? Порция и так и этак вертелась в узкой амбразуре, стараясь получше рассмотреть, что творится внизу, под мостом. А там повторялась уже привычная сцена: молчаливые тени разгружали мулов и исчезали, согнувшись под поклажей, в тени моста, где находилась потайная дверь в подземелье. Как и прежде, все действовали споро и бесшумно под недремлющим оком Гила Кромптона.
Наконец Порция протиснулась назад и распрямилась. Ей не давала покоя эта тайна. Она наверняка имела прямое отношение к предстоящей войне. Като готовится к войне и запасает что-то у себя в подвалах. Но что именно?