Книга Понравиться леди, страница 26. Автор книги Сьюзен Джонсон

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Понравиться леди»

Cтраница 26

Наконец Куинсберри резко повернулся к двери и удалился. Едва он вышел, адъютант заметил:

— Аргайлл чересчур любит кувыркаться в постели.

— Иногда это имеет свои преимущества. Он буквально очаровал ее величество.

Клерк, сказавший это, был вместе с Аргайллом в Лондоне во время его переговоров с королевой.

— А вот Куинсберри на это не способен, — хмыкнул адъютант. — Королева его терпеть не может.

— Я слышал, чары Аргайлла не подействовали на графиню, — вставил молодой капитан.

— Но теперь, когда ее дом окружен, сомневаюсь, что она способна долго защищать себя от Рыжего Джона.

— Карр осатанеет, — весело усмехнулся лейтенант.

— Его очередь уже прошла. Никто не мешал им забавляться. Следующий по порядку — Аргайлл. Сегодня — его ночь, — возразил адъютант.

— Хотел бы и я встать в эту очередь. Будь я проклят, если не хотел бы, — тихо присвистнул капитан.

— А что скажет на это твоя жена? — осведомился один из мужчин.

— Какая жена?!

— Следите за Аргайллом. Следите за домом. Следите за слугами графини: куда они ходят, с кем говорят, — тихо наставлял Робби своих людей, которых направлял к тем, кто уже наблюдал за домом. — Я хочу как можно скорее узнать, где сейчас графиня.

Отдавая приказы, он метался по огромному холлу дома на окраине города, где собирались воины Карров. Мужчины съезжались сюда весь день, повинуясь его зову. Теперь их число достигало уже восьмидесяти. Полный сбор ожидался через два дня.

— Как только Аргайлл покинет свою штаб-квартиру, я ожидаю отчета.

— Миссис Битти вернулась в Килмарнок-Хаус, — объявил вошедший Холмс.

— В таком случае сидим и ждем, — проворчал Робби, легонько постукивая пальцем по рукояти шпаги. — Скоро мы что-нибудь узнаем. Аргайлл пообещал приехать к Роксане через час. Так сказал лакей в Килмарнок-Хаусе.

Разговор Роксаны с Аргайллом в столовой не остался секретом. Слуги любят подслушивать: это неоспоримый факт.

В эту минуту Аргайлл шагал по Кэнонгейт в сопровождении двух лакеев. Первый нес дары, второй — складную дорожную сумку. За ними следовали три адвоката в компании двух клерков. Занятый мыслями о предстоящей ночи, Аргайлл не обращал внимания на свое сопровождение. Он намеревался останавливаться в доме Роксаны, вернее, в комфорте ее будуара так часто, как позволят дела. Впереди, как он считал, их ждет несколько приятных месяцев.

Аргайлл чувствовал себя околдованным, завороженным, во власти неведомых чар. Теперь он понимал, почему мужчины начинают писать сонеты в честь женщин… Роксана Форрестер. Она источала неотразимую чувственность королевской куртизанки. Избалованная, привыкшая потакать своим желаниям, более прекрасная, чем позволено простой смертной, интригующая, словно в ее объятиях мужчине дано увидеть обольстительный кусочек рая.

И поэты это понимали. Понимали, что столь неотразимая женщина может сделать с мужчиной все. В этом случае обольщение и взаимное чувство куда привлекательнее, чем мимолетная связь с приглянувшейся девкой.

Странно… но это совершенно иное определение. Чарующее. Необыкновенное. Все равно что оказаться в неведомой стране.

Улыбаясь, Аргайлл вбежал на крыльцо и громко постучал.

Лакей встретил его с абсолютно бесстрастным лицом. Сзади с точно таким же невозмутимым видом стоял мажордом.

— Мне нужна графиня, — коротко бросил Аргайлл. — Передайте, что я вернулся.

— Ее здесь нет, ваша светлость, — объявил мажордом.

— Что?! — резко воскликнул генерал и шагнул вперед, словно собирался напасть на слуг. Лицо его исказилось бешенством. — Где она, черт побери?!

— Она исчезла, милорд.

Мажордом держался достойно, не собираясь унижаться, в отличие от лакея, который поспешно спрятался за дверью.

— Исчезла, хотя мои люди окружили дом? Невозможно! — рявкнул Аргайлл. — Обыскать дом! Немедленно!

Повернувшись, он протиснулся сквозь толпу собравшихся людей, сбежал с крыльца и позвал солдат. Уже через несколько минут весь дом от чердака до подвала кишел людьми Кэмпбеллов. Они заглядывали в шкафы и под кровати, обыскивали бельевые чуланы и ватерклозеты, раздвигали шторы. Это продолжалось более часа, пока обосновавшийся в гостиной командир, с белым от ярости лицом, не велел прекратить обыск. Все это время он безуспешно допрашивал верных слуг графини. Те не доверяли перебежчику-шотландцу, вообразившему, что он может править своей страной от имени английской королевы, и не выдали бы ему хозяйку даже под страхом тюремного заключения. Поэтому вопросы генерала наталкивались на их пустые недоуменные взгляды и прямые отрицания. Все их ответы сводились к тому, что после ужина графиню никто не видел. Даже Гайлис молчала, не собираясь говорить ни слова о своей хозяйке, невзирая ни на какие угрозы. Этот лакей королевы Анны воображает, будто способен силой затащить в свою постель бедную крошку?! Ведь Роксана навсегда осталась ребенком для своей бывшей кормилицы. Пока в ее теле теплится хоть капля жизни, она не предаст хозяйку! Так поклялась себе горничная, упрямо стиснув губы.

К сожалению, уже вскоре шпионам Аргайлла удалось получить нужную информацию. Поднаторевшие в своем искусстве, они встретились с солдатами, охранявшими дом, и допросили их, не упуская ни одной мелочи. И поскольку солдаты от нечего делать сплетничали друг с другом, шпионам вскоре стало известно о молодом парнишке, покинувшем дом с лошадью в поводу. Вскоре оказалось, что мальчишка миновал цепь солдат, выстроившуюся со стороны Кэнонгейт.

— Когда? — коротко спросил Аргайлл, уже сидевший в своей штаб-квартире и барабанивший пальцами по столешнице.

— Два часа назад… примерно так.

— И куда она направилась? Мне нужны ответы, — прорычал Джон Кэмпбелл, разозленный тем обстоятельством, что его провела женщина. Черт возьми, пусть он только ее найдет!

— Мы предполагаем, что она подалась на юг.

— Предполагаете? — взревел Аргайлл. — Лучше бы вам иметь что-то надежнее, чем обычные предположения, иначе я отошлю вас в Лондон, к вашей скучной обязанности следить за жирной любовницей Годолфина. Мне нужны подробности. Почему именно юг?!

— У нас два доклада о молодом парне, скакавшем на дорогом жеребце. Его видели к югу от Гилмертона, а потом у Далкита.

— Это уже что-то, — кивнул Аргайлл с неким подобием улыбки. — Когда парень проезжал через Гилмертон?

— Не более часа назад.

— Найди мне кого-нибудь, кто знает графиню и может объяснить, почему она направлялась именно на юг. У нее есть друзья на юге? А если есть, то где именно?

— Думаю, что это могут сказать только ее враги. И они попросят денег.

— Значит, дайте им денег, черт побери! Ты сам знаешь, что и как надо делать. — Упоминание о врагах подбросило ему идею. — Встретимся здесь через полчаса. И пусть солдаты будут готовы выехать.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация