ПРОЛОГ
Сидней. Сентябрь. Весна.
Аланна подошла к надгробию, ее нервы были натянуты до предела, но она твердо решила довести дело до конца. Сказать то, ради чего пришла сюда. Покончить с этим раз и навсегда.
— Прошло пять лет с того момента, как я в последний раз стояла здесь, — сказала она, обращаясь к невидимому собеседнику, — пять долгих, невыносимо тяжелых лет. Я пришла сегодня сюда, чтобы сказать: тебе не удалось победить, Дарко. Я выжила. Время творит чудеса, и я наконец смогла найти в себе силы продолжать жить.
Более того, я сама теперь управляю своей жизнью. Сама! — повторила она твердо. Ее руки крепко сжимали сумочку. — Я снова вышла замуж, Дарко. Да, ты не ослышался. Теперь я жена другого человека. Должно быть, ты сейчас перевернулся в своей могиле, — процедила она сквозь зубы. — Конечно, я вышла замуж не по любви.
Разве могла бы я вновь совершить ошибку и выйти замуж за человека, который меня любит?
Но мы уважаем и ценим друг друга, Рис и я. И что самое приятное, Рис не старается поработить меня. Он доверяет мне и хочет, чтобы я была счастлива. Он не возражает, когда я встречаюсь с подругами. Не возражает, когда я ношу сексуальную одежду, и даже сам покупает мне такие вещи. Костюм, который сейчас на мне, тоже куплен моим мужем. Ты бы заставил меня немедленно снять его, если бы увидел. Но Рису нравится, когда я так одеваюсь.
Она сделала два шага назад и слегка покружилась, демонстрируя бежевый костюм с короткой обтягивающей юбкой и приталенным пиджаком с глубоким вырезом.
— А я уже говорила, что мой муж богат и к тому же очень красив? — продолжила Аланна. — И очень сексуален тоже. Он не влюблен в меня по уши, но хочет заниматься со мной любовью каждую ночь. Чтобы доставить мне удовольствие. И у него это получается. Ты меня слышишь, Дарко? — обратилась Аланна к надгробию с вызовом в голосе. Но ей не удалось скрыть боль, которая эхом отзывалась в ее сердце.
На глаза навернулись слезы, но она сдержала их. Время слез давным-давно прошло.
— И последнее, прежде чем я уйду, — продолжила она уже более спокойно. — Мы с Рисом хотим завести ребенка. Не все мужчины похожи на тебя, Дарко. Рис не будет относиться к ребенку как к сопернику. И не будет ревновать к нему.
Рис не ревнивый по природе…
Аланна глубоко вдохнула и медленно выдохнула. Она почувствовала, что нервное напряжение внутри нее постепенно ослабело.
— Моя мать говорит, что мне следует простить тебя. Что твоему поведению есть оправдания. Но я не могу сделать это. Я ухожу, Дарко. И на этот раз больше не вернусь. Теперь ты навсегда остался в моем прошлом. И я сделаю все возможное, чтобы забыть тебя.
ГЛАВА ПЕРВАЯ
Звуки органа возвестили о том, что невеста готова. Она опоздала всего на пятнадцать минут, заметил Рис, взглянув на свои золотые часы.
Однако этого оказалось достаточно, чтобы жених занервничал.
— Вот и все! — Рис улыбнулся Ричарду, который вздрогнул, услышав звуки органа.
— Кольца у тебя? — тихим шепотом спросил Ричард.
Рис похлопал себя по правому карману черного вечернего костюма.
— Конечно. Успокойся, Ричард. — Рис ободряюще потрепал друга по плечу. — Я уже бывал на твоем месте.
— Кстати, наш жених тоже, — заметил Майк, стоявший с другого бока.
Рис бросил на него взгляд, полный упрека.
Майк был неплохим парнем, но его цинизм по отношению к истинной любви переходил всякие границы. А уж сегодня это было совсем не к месту. Даже слепой мог бы заметить, что Ричард и Холли любят друг друга. И это будет намного лучший брак, чем тот, что был у Ричарда с Джоанной.
Честно говоря, она была далеко не лучшей женой, подумал Рис.
Рис никогда не забудет тот вечер, когда Джоанна пыталась соблазнить его. Разумеется, он не рассказал об этом Ричарду, но с тех пор старался избегать Джоанну. А несколько лет назад она погибла в автомобильной аварии…
Предыдущий брак Ричарда давно в прошлом.
Сегодня для него начинается новая жизнь, и Рис с уверенностью мог сказать, что его друг сделал правильный выбор.
Сначала Рис опасался, что в свои двадцать шесть Холли слишком молода и наивна для такого мужчины, как Ричард (ему было тридцать восемь, и он занимал пост президента банка). Но потом он убедился, что Холли — именно та женщина, которая нужна Ричарду после смерти Джоанны. Холли — милая, заботливая и любящая девушка. И к тому же очень красивая.
Она будет превосходной женой.
Рис всматривался в толпу, чтобы разглядеть, во что одеты подружки невесты. Но двери церкви были открыты, и яркий дневной свет бил в глаза.
Рис не мог ничего разглядеть.
Наконец появилась первая подружка невесты.
Высокая, с красивой фигурой и милым лицом, она выглядела очень элегантно в длинном, прямом платье красного цвета. В руках у нее был букет белых роз.
Рис не знал ее. Она была подругой Холли, с которой они работали в цветочном магазине. И была замужем, как сообщила ему Аланна накануне вечером.
Рис надеялся, что это правда, так как на сегодняшнем празднике ее партнером будет Майк.
Рис посмотрел на Майка и лишний раз с удовольствием отметил, что тот подстриг волосы, побрился и надел вечерний костюм. Обычно Майк, в миру компьютерный гений, выглядел так, будто только что сошел со страниц романа о ковбоях. И вел себя соответствующим образом — очень грубо и напористо.
Странно, но многим женщинам это нравилось.
Одному только Богу известно, почему. Рис думал, что сегодняшний облик Майка идет ему намного больше. Но, как говорится, вкусы у всех разные.
Сам же Майк обращал внимание на всех хорошеньких женщин, которые с легкостью бросались в его объятия и играли по его правилам. А правило было только одно: Майк встречался с женщинами только ради секса. Не могло быть и речи о серьезных отношениях. И когда все заканчивалось, Майку становилось скучно, и он прекращал всякое общение. Его последняя девушка, танцовщица, продержалась рядом с ним около месяца…
Рис никогда не переставал удивляться образу жизни, который вел Майк. И тому, что огромное количество бывших девушек Майка поддерживают с ним дружеские отношения. Рис никак не мог понять это.
— Веди себя сегодня прилично со своей партнершей, — прошептал Рис Майку, — она замужем.
— Это, кажется, никогда их не останавливало, — сухо заметил Майк, — но не волнуйся. Я избегаю замужних женщин, как черт ладана. От них одни только неприятности.
— Был печальный опыт?
— Только однажды. В самый последний момент мне удалось выпутаться.