– Здесь красиво, – проговорил Джад, зажав в зубах соломинку.
Луис решил, что услышал типичное преуменьшение янки.
– Тут прекрасно, – выдохнула Речел, а потом повернулась к
Луису и сказала почти обвиняюще: – Почему ты не говорил мне, что тут так
красиво?
– Потому что не знал, – ответил Луис немного пристыженно.
Они все еще находились на своем участке, но раньше у Луиса никак не находилось
свободного времени, чтобы забраться на холм позади дома.
Элли ушла далеко вперед. Теперь она вернулась и тоже глядела
с искренним удивлением. Черч терся о ее лодыжки.
Холм был невысок, но его высоты оказалось достаточно. На
востоке все закрывал густой лес, а на западе простирались золотистые земли,
грезящие летними снами. Всюду тихо, все неподвижно. Даже бензовозы «Оринго» не
нарушали тишины.
Конечно, они увидели речную долину Пенобскота, где когда-то
по реке сплавляли бревна на север в Бангор и Дерри. Холм находился к югу от
Бангора и чуть севернее Дерри. Река тут была широкой и медленной, словно крепко
уснувшей. Луис видел вдали Гамфден и Винтерпорт, видел протянувшуюся туда
параллельно реке, до самого Бакпорта, черную змею 15 шоссе. Криды смотрели на
реку, окруженную буйной зеленью деревьев, на дорогу и поля. Шпиль Северной
Ладлоудской Баптистской церкви пронзил балдахин старых вязов, а справа Луис
увидел массивное, квадратное кирпичное здание школы Элли.
Над головой к горизонту медленно плыли белые, словно
выцветшие облака. Где-то там протянулись поля, которые сейчас, в конце сезона
стояли пустыми: дремлющие, а не мертвые, отдыхающие под паром поля,
невероятного, рыжего цвета.
– Великолепно – вот верное слово, – наконец сказал Луис.
– В старые дни этот холм называли Холмом Панорамы, – заметил
Джад. Он сунул сигарету в уголок рта, но не закурил. – Некоторые до сих пор
продолжают его так называть, но теперь, когда молодежь переехала в город, об
этом месте забыли. Не думаю, чтоб тут бывало много народу. Снизу кажется, что
отсюда ничего не увидишь, ведь холм не так уж высок. Но вы видите… – он обвел
рукой открывающуюся панораму и замолчал.
– Можно увидеть все, – сказала Речел низким, почтительным
голосом. Она повернулась к Луису. – Милый, неужели это принадлежит нам?
Раньше, чем Луис ответил, Джад сказал:
– Конечно. Это – часть вашей собственности.
«А это совсем не одно и то же», – подумал Луис.
* * *
В лесу оказалось холоднее, может, градуса на три или четыре.
Тропинка стала шире и местами была отгорожена цветками в горшках или банках
из-под кофе (большей частью цветки давно увяли), выстелена сухими хвойными
иголками. Они прошли с четверть мили, двигаясь вниз по склону, когда Джад
позвал Элли.
– Хорошая тропинка для маленьких девочек, – дружелюбно
проговорил он, – и я хочу, чтобы ты пообещала матери и отцу, что, если и
придешь сюда без них, всегда будешь ходить только по тропинке.
– Обещаю, – быстро сказала Элли. – А почему?
Старик посмотрел на Луиса, который вместе с остальными
остановился передохнуть. Нести малыша Гаджа оказалось тяжело, несмотря на то,
что в тени старых канадских елей и сосен было прохладно.
– Знаете, где вы? – спросил Джад Луиса.
Луис подумал и отверг ответ типа: Ладлоу, северная часть
Ладлоу, позади дома, между 15 шоссе и главной магистралью, и покачал головой.
Джад ткнул пальцем назад, через плечо.
– В той стороне цивилизация, – сказал он. – Там город. А там
ничего нет – только лес миль на пятьдесят или больше. Северные Леса Ладлоу –
так они называются, но сюда же попадает маленький уголок Оррингтона, если ехать
к Рокфорду. Они граничат с теми землями, о которых я вам рассказывал, теми, что
хотят вернуть себе индейцы. Я знаю, смешно так говорить, когда ваш хорошенький,
маленький дом стоит на главном шоссе, и у вас есть телефон, электричество,
кабельное телевидение и все остальное, но он на границе диких мест.., это так,
– старик снова посмотрел на Элли. – Я говорю к тому, что ведь ты же не хочешь заблудиться
в этих лесах, Элли. Ты можешь потерять тропинку и, бог знает где ты можешь
очутиться.
– Я не хочу заблудиться, мистер Крандолл, – на Элли рассказ
Джада произвел должное впечатление, припугнул, но не испугал, как заметил Луис.
Речел, однако, с опаской посмотрела на Джада, и Луис почувствовал, что у него
тоже остался неприятный осадок. «Почти инстинктивный страх рожденных в городе
перед лесом», – предположил Луис. Он не держал в руках компаса с тех пор как
был бойскаутом, лет двадцать назад, и его воспоминания о том, как определить
направление по Полярной звезде, и с какой стороны у деревьев растет мох, были
такими же смутными, как инструкции по завязыванию колышка3 и затяжной петли.
Джад, посмотрев на них, чуть улыбнулся.
– С тысяча девятьсот тридцать четвертого года никто не
терялся в этих лесах, – проговорил он. – По крайней мере, никто из местных.
Последним заблудившимся был Уилл Джеппсон – небольшая потеря. Я считаю, что
если исключить Станни Бучарда, Уилл был самым большим пьяницей по эту сторону
Бакспорта.
– Вы сказали: «никто из местных», – заметила Речел, и голос
ее звучал не совсем обычно, а Луис почти точно смог угадать ход ее мыслей:
«Мы-то не местные, во всяком случае пока еще».
Джад помолчал, потом кивнул.
– Каждые два-три года теряется кто-нибудь из туристов,
потому что они думают: нельзя заблудиться рядом с шоссе. Но никто из них не
потерялся по-настоящему, миссис. Не беспокойтесь.
– А здесь водятся лоси? – боязливо спросила Речел, и Луис
улыбнулся. Если Речел хочет беспокоиться, то найдет причину.
– Да, мы можем увидеть лося, – сказал Джад, – но он не
побеспокоит нас, Речел. Во время сезона спаривания они становятся
раздражительными, но в другое время только наблюдают за людьми издалека. Обычно
те, на кого они бросаются – люди из Массачусетса. Не знаю почему, но факт. –
Луис подумал, что старик шутит, но не был в этом уверен. Джад выглядел
совершенно серьезным. – Я наблюдаю это время от времени. Какой-нибудь придурок
из Саугуса, Милтона или Вестона лезет на дерево, вопя о стаде лосей, каждый из
которых размером с моторный катер. Кажется, что лоси чуют приехавших из
Массачусетса, будь то мужчина или женщина. А может, запах новой одежды от Л. Л.
Беана.., не знаю. Мне хотелось бы, чтобы один из студентов колледжа,
специализирующийся в животноводстве, изучил это явление, но, наверное с моей
стороны это – пустые надежды.
– Что такое «сезон спаривания»? – поинтересовалась Элли.
– Не забивай голову, – обрезала Речел. – Я не хочу, чтобы ты
ходила сюда без сопровождения взрослых, Элли. – Речел шагнула поближе к Луису.