Эту молодую девушку Джуд заметил сразу. Похоже, она нарочно села сзади, чтобы не привлекать к себе внимания. Но от нее словно исходило сияние. Цвет ее кожи напомнил Джуду лепестки магнолий в саду отца, который теперь принадлежал ему. Он никогда раньше не видел ее. Заинтригованный, Джуд повернулся, чтобы еще раз взглянуть на нее. Но она тут же склонила голову, словно в глубокой молитве. Очевидно, ей было неприятно внимание.
К концу церемонии девушка исчезла. Джуд слышал, как она уходила. Странно, он думал, что знает всех жителей города. Наверно, она приехала сюда недавно или вообще не из этих мест. Но почему это так его волнует? У него нет времени на незнакомок. У него нет времени даже на бедняжку Мел, которая всегда была к нему неравнодушна.
Джуд сел в машину, которую Бобби заказала для него. Непривычно было снова ощущать медленный ритм жизни маленького городка. Никаких пробок в часы пик на дорогах. Никаких скоростных шоссе.
Можно поехать в любое место и в любое время.
Все вокруг дышит безграничным покоем. Солнце заливает землю золотистым светом, белизна песка и синева неба слепят глаза. Недалеко тропические леса и Большой Барьерный риф. Айсис был просто раем на земле.
Пришедшие на похороны люди пребывали в явной растерянности. Как-то не верилось, что Лестер Роган умер: он всегда казался бессмертным огромный, энергичный, с громовым голосом.
Похороны не заняли много времени. Вдова не переставала рыдать. Ральф, тяжело дыша и обливаясь потом, буквально швырнул горсть земли на крышку гроба. Когда Джуд подходил к семье Рогана, чтобы выразить свои соболезнования, он с удивлением заметил молодую девушку из церкви.
Она стояла в отдалении в тени дерева, стараясь не привлекать к себе внимания. Теперь он видел, что она высокая и стройная. Даже в своем простом синем платье она выглядела очень элегантно. На голове вместо шляпки — платок, гармонирующий с платьем. Цвет волос угадать было невозможно.
Кто она? Друг семьи? Родственница? Но, похоже, она не собирается выражать им свои соболезнования. Впрочем, желающих сделать это было немного. Наверное, не могут подобрать добрых слов для Лестера Рогана, подумал Джуд, не отрывая глаз от загадочной незнакомки.
Мюра, растроганная его словами, поцеловала его в щеку, ни на секунду не усомнившись в их искренности. Мелинда казалась такой несчастной, что он поддался искушению обнять ее и утешить.
Ральф остался равнодушен. Неудивительно, Джуд тысячу раз слышал, как он желал смерти своему отцу.
— Я так рада, что ты приехал, Джуд, — прошептала Мел, подруга его детства. Ральф всегда плохо обращался с сестренкой. Поэтому она невольно тянулась к Джуду, который был добр к ней.
— Я могу что-нибудь сделать для вас с матерью, Мел? — спросил он любезно. Мелинда буквально повисла у него на руке. — Смерть отца, должно быть, стала для тебя шоком, Мел, хотя он и был болен, — продолжил Джуд.
— Он даже не пытался выздороветь, — всхлипнула Мел. — Напротив, он словно делал все, чтобы быстрее умереть. Я не любила его, Джуд. Ты знаешь это.
— Он был не самым добрым отцом, Мел.
— В отличие от твоего, — вздохнула девушка. — Я знаю, как сильно ты страдал после отъезда матери, Джуд. Но ты старался быть мужественным. И у тебя был замечательный папа. Самый добрый папа на свете. А мой отец знай себе твердил, что мы с Ральфом полные идиоты. — Мелинда вытерла глаза кончиком кружевного платка.
От платка пахло лавандой. Как старомодно, подумал Джуд.
— Не плачь, Мел, — утешал он ее. — Ты ведь очень умная девушка. Хотя твой отец всячески старался унизить вас.
— И ему это удалась. — Мелинда уронила голову на грудь. — Смерть всегда трагедия, даже когда ее ждешь. Все же он был моим отцом. И теперь мне страшно. Ты придешь к нам? — с мольбой спросила она Джуда.
— Конечно. Я же поверенный твоего отца. Ты не знала?
— Ральф сказал нам. Я рада, что это ты, а не какой-нибудь незнакомец. Мы все так скучаем по твоему отцу, Джуд. Он был особенным человеком.
Как и ты.
Джуд грустно улыбнулся.
— Да брось ты, Мел. Я такой же, как все прочие.
Мы огласим завещание, когда твоя мать немного придет в себя.
Ральф, стаявший рядом, уловил последнюю фразу.
Прервав разговор, он повернулся к юристу:
— Спасибо, что пришел, Джуд. — В глазах его не было и тени искренности.
Судя по всему, Ральф так и не вырос из подростка, страдавшего от ревности, зависти и множества других комплексов.
— Я бы хотел, чтобы оглашение произошло как можно скорее. Как только все разойдутся.
Джуд посмотрел на Мюру. Он сомневался, что она это выдержит.
— А как твоя мать? Она выдержит?
— Выдержит, — отрезал Ральф и отвернулся, оставив за собой последнее слово.
ГЛАВА ВТОРАЯ
Джуд подождал, пока разъедутся все пришедшие на похороны, и направился к своей машине. Поведение Ральфа его шокировало. На уме только деньги. На горе матери и сестры ему наплевать. Он требует быстрейшего оглашения завещания.
Ну что ж, чем раньше это произойдет, тем больше времени останется на отпуск. По совету Бобби, Джуд попросил у Леонарда Гудинга разрешения отдохнуть. Тот милостиво согласился — возможно, на это повлияла очень выгодная сделка, юридическим сопровождением которой занимался Джуд.
Она принесла фирме много денег.
К воротам вела довольно широкая дорожка, обсаженная яркими магнолиями. Воздух был насыщен их сильным цветочным ароматом. Городское кладбище напоминало цветущий сад Джуд вел машину аккуратно. Отвлекся только на секунду, чтобы взглянуть на часы. Когда же поднял глаза — сердце в груди остановилось, а нога сама собой вдавила до упора педаль тормоза.
Прямо перед ним в траву упала девушка, очевидно не заметившая приближения автомобиля.
— Черт! — Он выскочил из машины и бросился к ней. Может быть, она просто поскользнулась или это он напугал ее?
— Вы в порядке? — Он наклонился к девушке, с тревогой вглядываясь в ее побледневшее лицо. Простите. Я вас не заметил.
— Это моя вина. — Девушка приняла протянутую руку, и Джуд поставил ее на ноги. — Мне не стоило идти по обочине. Есть другие дорожки.
— Вы уверены, что все в порядке? Лодыжку не повредили?
Только тут Джуд заметил, что они стоят совсем близко.
— Все в порядке, — ответила она тихо.
Слава богу, произнес про себя Джуд, все еще не оправившись от испуга.
Они оба одновременно опустили взгляд на ее обнаженные ноги, покрытые золотистым загаром.
На ней была короткая юбка, и оттого ноги казались еще длиннее. И, к счастью, никаких повреждений!