Книга Готов к семейной жизни, страница 16. Автор книги Маргарет Уэй

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Готов к семейной жизни»

Cтраница 16

— Это продолжалось недолго.

— И где же он сейчас? — Он сверлил ее блестящим взглядом.

— Вообще-то мы вместе работаем, — призналась Кэсси, спрашивая себя, не лучше было бы солгать.

— Значит, в каком-то смысле ты действительно убегаешь? — Нотки враждебности зазвучали в его голосе, нарушая хрупкое равновесие.

Она покачала головой и ответила спокойным тоном, за которым, впрочем, скрывался тихий вызов:

— У меня нет больше аргументов, Мэттью. Я понимаю твое беспокойство. Мы провели вместе совсем немного времени, но ты или впустишь меня сейчас в свою жизнь, или оттолкнешь навсегда. В пятницу мне надо возвращаться домой.

Франческо вышел их проводить, снова восхищаясь красотой Кэсси, поцеловав ей руку и похлопав ее кавалера по плечу, как будто от всей души поздравляя их с чем-то.

Что же делать, напряженно думал Мэттью, направляясь к машине. Можно, конечно, поддаться чарам красавицы принцессы и пребывать в блаженстве до тех пор, пока ей не покажется, что с нее довольно прозы жизни, и она не уйдет, оставив его с разбитым сердцем. Они ехали вдоль побережья и молчали.

— Я не спросил тебя, что думает об этом Жюли, наконец нарушил тишину Мэттью. Кэсси не повернулась в его сторону.

— Она волнуется.

— Надо же, а она не так глупа. Кэсси не сдержала гнева:

— Хватит, Мэттью. Я тебя отлично поняла.

— Но мы все равно страстно желаем друг друга. — Хотя на самом деле в душе его зарождалась любовь, внося в его мысли полную сумятицу. Видимо, его слова сильно ее задели, потому что она опустила голову и чуть слышно всхлипнула. Этого Мэттью не перенес.

Затормозив, он оглядел хорошо знакомую дорогу и несколько мгновений спустя остановил машину на площадке, окруженной металлическими поручнями. Внизу расстилалось море, над головой фантастическим шатром раскинулось ночное небо с мириадами мерцающих звезд. Воздух был напоен ароматами моря и тысяч полевых цветов, усыпавших зеленые склоны, уходящие к воде.

— Ох, Кэсси… — Не в силах совладать с собой, он протянул в темноте руки, обхватил ладонями ее лицо и, почувствовав, как она дрожит, нагнулся к ней.

О боже! Симпатичный топик — вот единственная преграда между ним и ее обнаженной кожей. Рубашку Кэсси накинула на плечи наподобие шали, и весь вечер он представлял себе ее нежные розовые соски, которые так эротично проглядывали сквозь синюю ткань.

Нет и нет! Он так долго работал, чтобы стать хозяином своей судьбы. Он не откажется от этого ради женщины. Она права: он боится. Боится ощущения, что она его околдовала, украв его душу.

Кэсси прикрыла глаза. Он знал, что под ее веками прячутся слезы. Целуя их, он вглядывался в ее красивое, светящееся в лунном свете лицо. Разве такую женщину возьмешь с собой в поле? Она должна жить в роскошном доме. С мужчиной, на чьем имени нет пятен, а не с незаконнорожденным сыном Джона Макалистера. Ему казалось, что он стал выше этого. Но теперь, рядом с ней, воспоминание об этом превратилось в источник сильнейшей боли.

— Я хочу тебя, — простонал он. А он-то думал, что его жизнь почти в порядке! Как все изменилось… Он попытался привлечь ее к себе, но она остановила его.

— Подожди. — Кэсси изо всей силы затрясла головой, пытаясь вернуть утраченное самообладание. — Что тебе надо от меня, Мэттью?

В ответ раздался неуверенный вздох.

— Ты завладела моими мыслями. Я хочу заняться с тобой любовью. Разве это трудно понять?

— Нет. — Достаточно раз уступить, и она никогда не освободится от его магии. Защищаясь, девушка выставила перед собой руки, — Я пыталась тебе доказать, что смогу быть хорошей женой, но ты меня оттолкнул. Ты отказываешься воспринимать меня всерьез. Ты, видимо, такой человек, которому надо всегда все держать под контролем. Значит, я слишком экзотична, чтобы занять прочное место в твоей жизни, но достаточно хороша для занятий любовью?

Он неожиданно схватил ее за плечи.

— Уже сейчас ты можешь меня ранить. — Кэсси вскрикнула, и он пришел в себя, разжав пальцы. — Извини. Я сделал тебе больно?

— Нет. — Ее голова беспомощно упала на грудь. — Нам опасно быть вместе, опасно…

— Мне тоже так кажется, Она почувствовала, как его рука дотронулась до ее волос, отводя их с лица.

— Мэттью… — произнесла она, дрожа всем телом, но потом голова ее откинулась, шелковистые волосы блестящими волнами рассыпались по плечам, и его губы коснулись ее губ, припав страстно, обжигающе.

— Мэттью, — снова начала она, когда сумела освободиться от его объятий, с трудом удерживая ситуацию под контролем.

— Я так рад, что ты зовешь меня этим именем. Я уже начал думать, что до конца своих дней останусь Рыжим Карлайлом. — Он поцеловал впадину под ее ключицей. — Будь ты проклята за то, что сделала из меня совершенного глупца, великолепная Кассандра! Будь проклят тот день, когда ты явилась сюда, как принцесса во время королевской прогулки!

— Я тут совсем ни при чем, — прошептала она. — Это Судьба.

— Ошибаешься! У тебя это пройдет, Кассандра. — Он вдруг опустил руки. — Как приступ лихорадки. Стоит только вернуться в город, к твоим друзьям. В том числе к тому парню, который ждет тебя в офисе. Готов поспорить, что он считает себя птицей высокого полета. Ты сможешь сполна выговориться перед Жюли. Свалить вину на жаркий климат.

— Все абсолютно не так, — возразила она, впервые ощутив отчаяние. Как же он не поймет, что она ни о ком другом, кроме него, и думать не может? Она отодвинулась, пытаясь привести в порядок топик. — Может, тебе и в самом деле следует выбрать какую-нибудь трудолюбивую девушку из деревни. Отличную повариху с талантом садовода-огородника. Такую, которой будет все равно, любишь ты ее или нет. Такова жизнь. Она ответила по объявлению. Ей не на что жаловаться. Уютный дом, дети, устойчивое финансовое положение. Она сможет оценить свою удачу.

Он медленно кивнул, сохраняя надменное выражение красивого лица.

— Ладно, к черту все это, Кэсси, — протянул он. Любой мужчина в здравом уме ищет спокойствия в жизни, ему не нужна женщина, которая перевернет его мир с ног на голову и занозой засядет у него в сердце. Я и правда недолго проучился в школе. Так и не поступил в университет. Не хватило денег. Мы были очень бедны. Каково это для единственного сына Джона Макалистера?

Кэсси вздрогнула от силы обиды, послышавшейся в его голосе. От глубоко спрятанной боли.

— И, разумеется, он единственный, кто не уверен в моем происхождении, — прибавил Мэттью.

— Он бы сразу понял, если бы хоть раз тебя увидел, — выпалила Кэсси и тут же пожалела о своих словах.

— Ты сказала что-то более чем странное, Кассандра. — Он приподнял ее лицо одним пальцем. — Объясни.

— Я же говорила. Я его видела однажды.

— В детстве? — Он недоверчиво вздернул брови.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация