Клэр проснулась и спросила, в замке ли они.
— Мы в замке, но Пиппа не позволяет нам остаться, — задумчиво сказал Марк. — Она боится этих людей, а Макс не хочет остаться с нами.
— Она не боится, — быстро произнес Макс, — а просто упрямится.
— Здесь двое упрямятся, — сказала ему Пиппа. — Я не отступлюсь. Либо ты остаешься, либо мы уезжаем.
— Вы можете уехать все, — произнес Карвер, который стоял позади них и внимательно слушал разговор.
— Мы все остаемся! — рявкнул Макс.
Пиппа уставилась на него. Что ж, она выиграла, однако удовольствия от этого не получила. Чего так боится Макс?
Макс отвел детей в детскую и, прежде чем уйти, сказал Филиппе:
— Увидимся за обедом.
— Если ты уедешь из дворца, мы тоже покинем его, пусть даже пешком, — заявила она. Пиппа была напугана. Две горничные распаковывали ее багаж. При мысли о том, что сейчас они увидят ее скудный скарб, она приуныла.
— Мы все выяснили, — натянуто сказал Макс. — Ты и дети должны отдохнуть. Увидимся за обедом. — Произнеся это, он вышел.
Пиппе хотелось побежать вслед за ним, однако она не сделала этого. По приезде в замок дружелюбность Макса уступила место чопорности и отстраненности, чего она никак не могла понять.
Куда подевался тот мужчина, который поцеловал меня? Нет, мне нужно срочно забыть этот поцелуй, сейчас не время думать о Максе.
Детская оказалась огромной. Было довольно тепло, однако в камине горел огонь, и Долорес сразу же направилась к нему, чтобы удобно улечься на шикарной медвежьей шкуре, расстеленной на полу.
Из основной комнаты можно было войти в раздельные спальни детей. Марк вскрикнул от восторга и осторожно подошел к кровати в первой спальне. Кровать была накрыта покрывалом из темно-красной с золотом парчи. Марк с ногами влез на нее, а девочки последовали за ним. Дети принялись ползать среди кучи подушек.
— Она мягкая! — Софи стукнула по перине. — Ты будешь спать с нами, Пиппа?
— Конечно.
— Извините меня, мисс, — произнесла одна из горничных. — Мистер Леву сказал, чтобы мы отвели вас в спальню в конце этого крыла.
— Я не знаю, почему вам так сказал мистер Леву, но я остаюсь здесь.
— Мистеру Леву это не понравится.
— Тогда дети будут спать со мной в конце крыла.
Горничные удивленно переглянулись.
— Мистер Леву сочтет это неподобающим. У нас будут неприятности, если мы не выполним его пожелания.
Неприятности? Да кто такой этот мистер Леву?!
Пиппа глубоко вздохнула.
— Я опекунша будущего наследного принца Альп д'Эстелла, и любое решение в отношении детей принимаю лично я, а не мистер Леву или кто-либо еще. Я ясно объясняю?
Лица горничных вытянулись.
— Конечно, моя дорогая, — сказала самая старшая из них. — Конечно, мисс.
— Вам придется противостоять мистеру Леву, — выдохнула другая горничная, — хотя здесь это никому не удается. Если он увидит, как дети резвятся на кровати, у него случится сердечный приступ.
Пиппа повернулась и увидела, что Марк и девочки разулись и теперь вовсю прыгают на пружинящей перине.
— А я разрешаю им прыгать, — проговорила она.
— Конечно, мисс, — произнесла старшая из горничных, и Пиппа хихикнула. — Мои внуки тоже любят прыгать на кровати. У меня их трое.
— Извините, но почему вы до сих пор работаете горничной?
— У меня нет другого выбора, — женщина с укором посмотрела на Пиппу. — В стране очень много безработных.
— Вам выплачивают пенсии? — Увидев, что горничная не понимает ее вопроса, Пиппа прибавила: — Что ж, возможно, мы не зря сюда приехали.
* * *
Горничные вскоре ушли, и Пиппа осталась с детьми наедине. Марк и девочки продолжали прыгать на кровати, потом принялись обшаривать каждый уголок детских покоев. Долорес по-прежнему лежала у камина. Наконец дети нашли очки для плавания.
— Я хочу поплавать, — выдохнул Марк.
— Ты поплаваешь завтра, — Пиппа с беспокойством огляделась вокруг. — Пойдем поищем два бассейна снаружи.
— Куда делись все эти люди, которые были внизу? — спросил Марк.
— Возможно, они под лестницей, — Пиппа нервно хихикнула. — По телевизору говорили, что именно там и живут слуги.
— Мы должны спуститься вниз и поздороваться с ними?
— Мы поздоровались с ними, когда приехали, — неуверенно сказала Пиппа. — Пойдем на улицу, там я чувствую себя в большей безопасности.
Глава шестая
Макс провел около двух часов в беседе с Леву. Закончив разговор, он отправился на поиски Пиппы. Детская оказалась пуста. Он позвонил в колокольчик, и на пороге появилась пожилая горничная, которая удивленно взглянула на него.
— Где дети?
— Они с Пиппой. Я имею в виду, с мисс Филиппой.
— Это она попросила вас называть ее Пиппой?
— Да, — женщина улыбнулась. — Она сказала, будто не сможет называть меня Беатрис из-за большой разницы в возрасте. Она заявила, что станет обращаться ко мне по имени, только если я буду называть ее Пиппой. А еще она говорила, это относится ко всему персоналу, однако мы договорились в присутствии мистера Леву называть ее мисс Филиппа.
— Очень мудро. Она в своей комнате?
— Она сказала, что станет спать в детской.
Макс оглядел детскую, комната была просто огромной. Ребенку здесь наверняка начнут сниться кошмары. Что ж, Пиппа, вероятно, права, решив не оставлять детей одних.
— А кроватей хватит?
— Здесь пять спален, однако Пиппа говорит, что им хватит и одной.
— Это глупо!
— Да, сэр, — неуверенно ответила Беатрис.
— Вы не согласны со мной?
— У меня есть внуки, — тихо произнесла она. — Если бы один из них вдруг оказался новым наследным принцем, я тоже стала бы ночевать вместе с ним, да еще прихватила бы собаку. Хотя я всего лишь горничная, сэр, и это меня не касается. — Она отвернулась от Макса и принялась распаковывать вещи.
Макс был сбит с толку. Что она имела в виду? Он обещал, что Пиппа и дети будут в безопасности. Макс вспомнил о недавнем разговоре с Леву, кажется, он был чем-то обеспокоен.
— Так где она?
— Совсем недавно Пиппа и дети были на южной лужайке, — сказала Беатрис. — Они играли у фонтана.
Макс подошел к окну и выглянул на улицу. У фонтана никого не было, однако около него валялась куча одежды, а на лужайке виднелись следы грязи.