Книга Лекарство для любви, страница 28. Автор книги Марион Леннокс

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Лекарство для любви»

Cтраница 28

— Но с ней точно все будет нормально?

— Безусловно. Ей необходим солнечный свет. Мы будем класть ее на подоконник, подстилая пеленку. Это куда полезнее лампы солнечного света.

— Эти процедуры будет делать сестра Джойс?

— Тут существуют некоторые проблемы, — спокойно ответил Райли, а Фил, обмакнув полотенце в тазик, снова протерла Эми лицо. — Если я увижу, что желтуха прогрессирует, придется оставить тебя и малышку Райли в больнице Вэйл-Ков. — Он опять взглянул на девушку. — Мне очень жаль, Эми, но я должен взять тебя и Райли с собой.

— В… в больницу?

— Да, это лучший выход из ситуации.

— Но я не хочу, — сказала Эми, чуть не плача.

— Мы сможем устроить тебя в гостинице при больнице. Эми, если бы ты жила в Вэйл-Ков, я бы не стал класть тебя в больницу.

Нижняя губа Эми задрожала. Райли подумал, что она сама почти ребенок.

— Джейсон этого не выдержит, — прошептала она. — Он должен приехать сюда завтра. Можно мне остаться здесь до его возвращения?

— Нет, ничего не получится. Мы должны вылететь сегодня утром.

— Я не хочу снова в больницу!

Она опять заплакала.

Райли подумал, как же она одинока и испугана, и в очередной раз разозлился на ее мать, которая ни разу за все это время не навестила свою дочь.

— Ты могла бы взять с собой кого-нибудь из сестер, — неуверенно предложила Фил, и Райли с удивлением отметил, что они с Фил мыслят одинаково.

— Мама их не отпустит.

— Хочешь, я с ней сама поговорю?

Предложение Фил было не лишено смысла. Он окинул ее внимательным взглядом и решил, что эта женщина вполне подходит на эту роль. Ее одежда, прическа и скромное лицо, без всякого намека на макияж, соответствуют местным условиям и нравам.

— Она не подпустит вас, запустит в вас чем-нибудь тяжелым, — сказала Эми, а Фил ей подмигнула:

— Да ну?

— Или натравит на вас собак.

— Вот ужас! — воскликнула Фил.

И Райли, увидев, какое испуганное стало у нее лицо, не смог сдержать улыбки.

— Похоже, наша отважная Фил уже жалеет о своем предложении?

— Хорошо, есть другой вариант, — пошла она на попятный. — Ты можешь поехать с нами в Вэйл-Ков и остановиться в том же домике при больнице, что и я. Там, где живет доктор Райли. Мне сказали, что я могу приглашать туда гостей. Ты и будешь моей первой гостьей. Хочешь жить вместе со мной и Райли?

Райли смотрел на нее в изумлении.

— Помолчите, доктор, — примирительно сказала Фил. — Во-первых, Эми для нас больше, чем просто пациентка. Вспомните, малышку зовут Райли Фил, и она почти член нашей семьи. Решай, ты хочешь остановиться в нашем доме?

— Но Джейсон…

Эми смутилась, но зато перестала плакать.

— Без проблем! Мы напишем ему записку, — нашла выход из положения Фил. — Если он приедет на побережье, сможет остановиться в нашем доме.

— Скорее всего, он не захочет.

— Ну, это его проблемы. А ты хочешь остановиться у нас?

— Да, — кивнула Эми, взглянув на дремлющую девочку.

Она понимала, что у нее нет другого выхода.

— Вы с ума сошли? — напустился Райли на Фил, когда они вышли из палаты. — Что за безумная идея?

— Что вы имеете в виду? — невинно спросила Фил, повернувшись к нему.

— Пригласить Эми в мой дом?

— В наш дом, — мягко поправила его Фил. — Это ведь не навсегда, только на время.

— В наш? — возмутился Райли. — В этом доме живу я!

— Теперь и я тоже. Корал сказала, что я могу там поселиться, что и сделаю незамедлительно.

— Но ты не собиралась переезжать туда до воскресенья.

— А теперь планы изменились. Придется ускорить переезд. — Фил улыбнулась какой-то своей мысли. — Одно меня смущает: Роджер имеет право потребовать возмещения убытков за номер в отеле, который он снял для медового месяца.

— Но Эми — наша пациентка, — не сдавался Райли.

— Ваша пациентка, — поправила его Фил. — Лично я познакомилась с ней в больнице, когда и сама была пациенткой. Так что мы с ней скорее подруги.

— Но ваша роль изменилась: теперь вы медсестра.

— У медсестер тоже бывают друзья.

— Но не их пациенты. Это не этично.

— Почему?

— Ты не должна во все это впутываться.

— Напротив, должна.

— Фил…

— А?

Фил посмотрела на Райли, слегка наклонив голову.

Ее глаза блестели.

Мысль, помимо его воли, скользнула в сторону, и, сам того не желая, Райли вспомнил, как держал ее на руках, как целовал, и как потом она заснула, доверчиво прижавшись к нему. Он думал об этом, и профессиональная этика совсем не волновала его. Это было неправильно, и Райли снова начинал раздражаться на Фил и злиться на себя.

— Эми должна находиться в больнице.

— Но я уже пригласила ее пожить в нашем доме. И вы видели ее реакцию: она сразу перестала плакать. Неужели вы хотите, чтобы Эми опять расстроилась. В таком случае пойдите и скажите, что изменили свое решение.

— Но я вообще не принимал никакого решения, — резко сказал Райли. — Это все ты…

— Ты не хочешь пожить в номере для новобрачных? — игриво спросила Фил.

— Не хочу. И еще я против того, чтобы в моем доме останавливались посторонние люди.

— Корал сказала, что этот дом принадлежит больнице. К тому же приезжает Люси… — Неожиданно в голосе Фил послышалось раскаяние. — Извини. Я понимаю, что сначала должна была посоветоваться с тобой. Но просто я не могла всего этого вынести. Она так одинока. Я сама буду о ней заботиться.

— Но ты же будешь работать.

— Конечно, но мне необязательно находиться при Эми двадцать четыре часа в сутки. Буду оказывать ей посильную помощь. Это же лучше, чем ничего. Так что? Мы возвращаемся в Вэйл-Ков или нет?

— Фил…

— Да?

— Прошлой ночью… — начал он.

— Все было чудесно, — закончила за него Фил. Она сказала это так быстро, чтобы он не успел продолжить фразу за нее. — Но ты не должен беспокоиться. Да, я тебя использовала, сделала это, чтобы избавиться от ночного кошмара. Понимаю, это звучит ужасно, но я больше никогда не буду подобным образом нарушать врачебную этику.

— Я не это имел в виду.

— А что?

— Я тоже считаю прошлую ночь чудесной, — сказал Райли, и его лицо просветлело, взгляд смягчился, а в углах глаз показались веселые морщинки.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация