Книга Боец Демона-Императора, страница 84. Автор книги Ярослав Коваль

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Боец Демона-Императора»

Cтраница 84

— Я б на месте ее батюшки драл бы ее двадцать раз в день плетью, — столь же невозмутимо отреагировал швейцар. — А тебе бы в ножки поклонился за то, что доставил домой развратницу. Ну да от купца, конечно, настоящей благодарности не дождешься. Что с них возьмешь…

Слегка приободренный, я перехватил девицу поудобнее и вынес ее на улицу. Гуляние шло полным ходом, правда, по большей части на улицах веселились мужчины. Попадались, конечно, и женщины, но в большинстве своем либо танцовщицы, передвигавшиеся стайками и под присмотром своего начальства, либо разгульные дамочки, обещавшие развлечения за умеренную плату. Встречались, правда, и добропорядочные представительницы прекрасной половины человечества — закутанные с ног до головы, видимо, неудачливые хозяйки, выскочившие на улицу по делам, лишенные, возможности спокойно праздновать в обществе подруг.

На улице глупышка присмирела, какое-то время сердито пыхтела у меня на плече, потом вполне спокойным тоном потребовала:

— Ну отпусти наконец! Елки.

Я аккуратно приземлил ее и с облегчением повел затекшими плечами. Не зевая, перехватил девчонку за локоть и потащил за собой.

— Между прочим, — возмутилась она, — моя накидка осталась в клубе!

— Отправишь за ней какого-нибудь слугу. У твоего великого и могучего папаши наверняка есть слуги.

— Но как я, по-твоему, должна по городу в таком полураздетом виде идти, а? Ты что, дурак?

— Недостатком соображалки в нашей паре страдает тот, кто явился в таком виде в клуб. К подвыпившим мужикам. Там тебе было не стыдно? И здесь потерпишь.

— Да на меня все смотрят! Ты, деревенщина, что, не понимаешь, что это неприлично?!

— То есть в клубе было прилично? Отсутствие логики видно невооруженным глазом. Если жаждущие нападут, я отобью, можешь успокоиться.

— Идиот! Мог бы и свою накидку дать.

— Ага, щас! Размечталась. Чтоб ты мне ее измазала в слюнях тех мужиков, перед которыми голыми сиськами щеголяла? Нет уж.

— Хамье! Деревенщина ты!

— Повторяешься, детка. Фантазия бедновата.

— Сволочь!

Я лишь пожал плечами. К счастью, до нужного квартала действительно оказалось не так уж далеко. «Полудугами» здесь в просторечии именовались широкие проспекты, действительно изгибавшиеся дугами и собиравшие на себя множество примыкающих улочек. Две из них образовывали Цветочный квартал, населенный, судя по особнякам, довольно-таки богатыми людьми. Каждый особняк был окружен большим аккуратным садиком с беседками и обязательно розариями, фасады поражали изысканной отделкой, крыши как на подбор все были цветные… Словом, похоже, нерадивый папаша этой девицы действительно купец не из последних.

В дверь указанного ею дома я постучался с решительностью. Слуга, выглянувший на стук, сощурил на меня подслеповатые глаза.

— Что нужно-то?

— Ваша? — уточнил я, выталкивая вперед девчонку, второй раз за все время пути застеснявшуюся своего вида, принявшуюся натягивать на грудь лиф платья.

— Э-э…

— Забирайте. Выковырял ее из гладиаторского клуба. К счастью, осталась целой.

— Госпожа, да что ж это такое? — ахнул слуга.

— Заткнись, старый дурак! Какое твое дело? — побледнев, рявкнула молоденькая хамка.

Но ее, к счастью для меня, уже схватили за руки и втянули в дом. Дверь захлопнули у меня перед носом, что было, пожалуй, даже немалой удачей для меня. Можно себе представить, что засранка наплетет папашке, чтоб обелить себя. Как бы он не надумал поквитаться со мной заодно и за позор своего детища. А теперь, к счастью, я буду уже слишком далеко от разгневанного купчины, который вряд ли ринется искать меня в клубе, чтоб сквитаться за грехи своей дочурки. Уж наверняка он предпочтет держаться от этого заведения подальше и сор из избы не выносить.

Глава 12 Долг телохранителя

Я был в тренировочном зале, ждал своей очереди к учебному демону-мечнику, когда кухонный мальчишка, оборванный, но веселый, подскочил ко мне с такой скоростью, словно за ним гнался зверь, и выпалил:

— Там тебя просят! — И тут же намылился нестись обратно.

— Кто просит? О чем? — гаркнул я ему в спину.

Парнишка резко затормозил в одного из отдыхающих бойцов, увернулся от тумака и, обернувшись, пояснил:

— Посетитель. Тебя требует!

— Что за посетитель?

— А я-то знаю, что ли? Купец какой-то.

«Итить твою мать, — подумал я, снимая с перекладины полотенце и утирая лицо. — Ну ладно… Посмотрим-посмотрим…»

Я спускался в вестибюль примерно с таким же настроем, с каким обычно поднимался на арену. Мужчина, ожидавший меня внизу, выглядел немолодым, но весьма солидным. Одет он был в костюм ярко-синего цвета, что говорило о его богатстве и высоком социальном положении — в таких мелочах я уже научился разбираться. Располагающее лицо, кристально честные глаза, выразительные черты — с таким человеком, должно быть, приятно иметь дело, обсуждать вопросы бизнеса, да и просто общаться. Впрочем, на моей памяти, труднопонимаемые подлости творили люди, обладающие даже очень располагающей внешностью. Расслабляться я не собирался. Судя по одежде и количеству навьюченного на мужика золота, он привык считать, что весь мир лежит у его ног.

Купец шагнул ко мне первым.

— Это ты — Серт? Я с трудом сумел узнать, кто именно вчера вернул мою дочь домой. Само собой, работники клуба были заняты другими делами, хорошо, что хоть швейцар обладает неплохой памятью. Мое имя — Прахим Айми Киалаш. Я благодарен тебе.

— Ну… Э-э… Рад, что смог помочь, — ответил я, немного ошеломленный, потому что ожидал другого.

— С девкой моей никакого сладу нет. Об этом, наверное, мало какие увеселительные заведения трех столиц не осведомлены. Но вот такое отколоть, чтоб в праздник дождя заявиться в мужской клуб — этого доселе не бывало. Я, собственно, это к чему говорю. У меня есть к тебе деловое предложение, Серт. Ты отлично сумел с ней сладить, и, как я понял по всей той ерунде, которую она мне наговорила, совладал быстро и без церемоний. По-гладиаторски. При этом аккуратно. Словом, я хочу предложить тебе место телохранителя при моей дочке. Она — большая любительница боев, может, и сможете с ней поладить, тем более что ты гладиатор не абы какой.

— Да-да, я понимаю, — поспешил он продолжить, как-то по-своему истолковав выражение моего лица, — что ты — боец перспективный, с большим будущим и весьма уважаемым прошлым. Мне рассказали о твоих наградах и о службе самому императору. Понимаю, что ты многое теряешь. Принимаю также во внимание, что тебе предстоит роль не столько даже телохранителя, сколько человека, присматривающего за девицей, привыкшей жить… скажем так, в высшей степени разгульно. И потому собираюсь, конечно, предложить тебе достойную оплату такого труда. Шесть полулун в неделю — как ты на это смотришь? Разумеется, премиальные за каждый случай столкновения само собой. И обе основные страховки буду оплачивать за тебя в полном объеме. Ну, что скажешь?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация