Книга Сладостная месть [= Сестры Бьюмонт ], страница 42. Автор книги Лиз Филдинг

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Сладостная месть [= Сестры Бьюмонт ]»

Cтраница 42

– Да. Спасибо.

– Я надеюсь, вы не забыли скрестить пальцы, произнося это, потому что совершенно ясно, что вы предпочли бы сейчас быть где угодно, только не здесь.

Она уже говорила ему, что не любит вечеринок, и, несмотря на элегантное платье, придававшее ей уверенный вид, она нервничала, как котенок. Вначале, когда она приехала, ей удалось на время ввести его в заблуждение своей уверенностью. Но ведь театр был у нее в крови. Она и сейчас уже вошла в роль – красивым продуманным движением склонила голову набок и улыбнулась.

– Я вас предупреждала, что не люблю вечеринок.

– Да, предупреждали. Может быть, нам снова потанцевать? Кажется, вам это понравилось.

Легкий румянец проступил на ее щеках.

– А где Мелани? – спросила она, оглядываясь вокруг. Используя любой предлог, чтобы избежать его глаз.

Дверь открылась; громкая музыка ворвалась в холл, пока из комнаты для танцев просачивалась группа молодежи. Люк посмотрел на них с раздражением. Вечеринка была идеей Мел. Ей надоело сидеть взаперти в «Метрополе», и Люк поддержал ее желание пригласить сюда нескольких друзей из Лондона. Кроме того, это давало возможность проявить гостеприимство по отношению к некоторым из местных деятелей. Но все же это был не его вечер. Он взглянул на Физз. Она пыталась найти предлог, чтобы ускользнуть, не показавшись слишком невоспитанной.

– Хотите присоединиться к танцующим? – спросил он. – Или найти место потише?

– Почему бы вам не позаботиться о ваших гостях? – предложила она.

– Вы моя гостья. А так как я не собираюсь танцевать с многоуважаемым мэром или президентом коммерческой палаты, я должен заботиться о вас.

– Вы можете поговорить с ними.

Я уверена, что их интересуют ваши планы насчет «Харрис индастриз».

– Безусловно, интересуют. Но если они хотят обсуждать дела, пусть приходят в мой офис. Я только что напомнил Мелани, что это ее вечер. Возможно, необходимость развлекать почетных гостей удержит ее хотя бы на некоторое время подальше от пылких объятий Энди Гилберта.

– Или наоборот. Она никого не знает в Брумхилле, Люк. Вы должны быть рядом с ней.

Она читает ему лекцию насчет его долга? Это в стиле Бьюмонтов. Ее рассуждения в защиту Мелани произвели на него бы больше впечатления, если бы она не пыталась использовать их как палку для битья. Но зато это зажгло искорки в ее больших темно-синих глазах.

– А если меня не будет рядом с Мелани, мое место будет счастлив занять кто-то другой? Например, Энди Гилберт?

– Он очень обаятельный молодой человек, – сказала Физз.

В конце концов, она именно из-за этого взяла его на работу.

– Я не имею ничего против него лично. – Люк выпрямился и провел пальцем вдоль линии своего носа. – Но, возможно, вы правы. Ей нужна компания, соответствующая ее возрасту. Я понимаю, что не должен удерживать ее, но я не думал, что это будет так трудно…

Люк замолчал, увидев искреннюю озабоченность в ее глазах. Он не хотел этого. Он не сможет справиться с этим. Он небрежно пожал плечами.

– Кажется, я начинаю понимать, что не гожусь в няньки.

Ей не понравилось слово «нянька», с интересом заметил он. Искорки снова вспыхнули в ее глазах.

– Это немного жестоко, Люк.

Она сказала это сдержанно. Она очень старается сдержать свои эмоции, но он хотел увидеть подобие той Физз Бьюмонт, которая ворвалась в его кабинет, отказываясь принять «нет» в качестве ответа.

– Да? Ну, я никогда не обещал быть добрым.

– А что вы обещали?

Обещание, которое он дал Мелани, было слишком глубоким, чтобы выразить его словами, слишком личным, чтобы делиться им. Оно было в его голове, и только он знал его.

– Вы стали очень несдержанны на язык, после того как отнесли в банк мой чек, мисс Бьюмонт.

– Ваш чек не имеет к этому никакого отношения, мистер Дэвлин. Мелани молода, ей нужны развлечения.

– Я не сомневаюсь, что мистер Гилберт сделает все, что в его силах, чтобы она получила их. Я позволю вам продолжить лекцию насчет моих просчетов, но при условии, что мы выпьем что-нибудь более крепкое, чем фруктовый сок. Идемте в мой кабинет, там тихо и спокойно.

Он взял ее за руку и, прежде чем она смогла придумать предлог для отказа, провел в заднюю часть дома, подальше от беспрестанного ритма барабана, шума голосов и взрывов смеха, доносящихся из двери гостиной. Ее ладонь в его руке казалась такой маленькой, такой хрупкой, что Люк почувствовал укол совести. Затем он вспомнил другую руку, сжимавшую его пальцы… Он закрыл дверь, и их окутала тишина. За тяжелой дубовой дверью ничто не напоминало о вечеринке.

Кабинет был освещен лишь пламенем горящих в камине дров. Теплый красноватый отсвет тлеющих углей отражался в бокалах, стоящих на столике. Люк выпустил руку Физз, и она поспешно сделала шаг в сторону. Он не стал удерживать ее, а просто махнул рукой в сторону дивана, стоящего перед камином. Потом взял в руки графин.

– Бренди?

– Нет, спасибо. Я за рулем, – сказала она, глядя куда угодно, только не на него. – А на дорогах сегодня ожидается сложная обстановка.

– Правда? – спросил он с улыбкой, заметив, что она все еще стоит на ногах. – Наверное, радиостанция получает самую свежую информацию о погоде.

– Конечно. По последнему прогнозу обещают снегопад. – Она подошла к окну и отодвинула штору. – Наверное, Мелани никогда не видела снега.

Мелани. Она не упускает случая произнести это имя. Если бы она знала, насколько это опасно. Люк поставил графин и тоже подошел к окну. Редкие снежинки падали на лужайку.

– Она обрадуется, как большой ребенок, – согласился он. – Захочет слепить снеговика, поиграть в снежки, покататься с горы на санках.

Люк смотрел сверху вниз на ее гладкие блестящие каштановые волосы. Ему хотелось погладить их, пропустить сквозь свои пальцы, почувствовать их след на своей коже. Он проглотил слюну.

– Наверное, вы правы. Ей действительно веселее в компании с кем-нибудь вроде Энди.

Физз обернулась к нему.

То есть вы решили распрощаться с чепцом няньки?

– С чепцом, передником и погремушкой при условии, что Энди будет соблюдать правила поведения на игровой площадке. Но я почему-то сомневаюсь, что Энди ограничится ролью товарища по играм.

– Я думаю, что Энди воздержится от опрометчивых поступков.

– Другими словами, вы прочли ему лекцию о правилах поведения?

Физз снова опустила тяжелую бархатную штору.

– Я не могу допустить, чтобы он расстроил нашу новую звезду. Но он человек. И если Мелани возьмет на себя инициативу…

Люк заметил, как дыхание Физз стало неровным. Лед начал таять. Она пыталась бороться с этим, но безуспешно. Самое время добавить немного жара.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация