Книга Тебе понравится, страница 3. Автор книги Мелани Милберн

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Тебе понравится»

Cтраница 3
ГЛАВА ВТОРАЯ

Патрицио отключил телефон и повернулся к жене:

— Когда ты сможешь снова переехать ко мне?

— Ммм…

— Тебе поможет, если я пошлю Мариетту собрать твои вещи?

Кейра молча кивнула, неуверенная в том, сможет ли она говорить. Патрицио поступал так не только ради Бруно, но и ради Джейми, а это очень трогательно.

— Нужно дать Мариетте ключи от квартиры. Составь список всего необходимого на следующие шесть недель, и они с Сальваторе все сделают. — Патрицио помолчал. — И мне кажется, мы должны пообедать сегодня вместе, — заключил он, получив ключи и список.

— Мне нужно переодеться.

— У меня в доме еще осталось кое-что из твоей одежды.

— Ты ее не выбросил? — удивилась Кейра.

— Мариетта настояла, чтобы все осталось на своих местах до тех пор, пока мы не разведемся. Полагаю, она не переставала надеяться на твое возвращение.

— Ты разве не сказал ей, что не простишь меня? Прошло много времени, прежде чем Патрицио ответил. Кейра слышала, как тикают часы на стене.

— Я сообщил, что между нами все кончено раз и навсегда. И не стал обсуждать детали ни с ней, ни с кем бы то ни было еще, однако Мариетта все узнала из газет. Журналисты еще не забыли об этой щекотливой теме. Наверняка из-за того, что твой отец баллотируется в сенат.

Кейре следовало благодарить Патрицио, что он никому не рассказал все подробности ее предательства, хотя с полным правом мог бы сделать это. Ее поступок был совершенно непростителен. Кейра рассудила, что Патрицио смолчал лишь из гордости. Мужчина тем временем протянул жене телефон.

— Полагаю, тебе стоит позвонить брату в школу. Лучше, если он узнает новости от тебя, а не из завтрашних газет.

Кейра смотрела на телефон у себя в руке. Сможет ли она убедительно врать младшему брату? Несмотря на восемь лет разницы, Кейра и Джейми были очень близки. Женщина набрала номер и дождалась ответа.

— Алло?

— Джейми, это я, Кейра.

— Привет, Кейра, как дела? Как продвигаются картины для выставки?

— Неплохо. — Она старалась придать голосу веселость. — А ты как?

Возникла пауза.

— Нормально, наверное…

— Джейми, мне нужно рассказать тебе кое-что.

— Ты же не собираешься замуж за Гарта Меррика?

— Разумеется, нет, — поспешила заверить его сестра. — Мы просто… друзья.

— А что тогда?

Кейра глубоко вздохнула:

— Мы с Патрицио решили возобновить отношения.

— Развода не будет?

— Да. Именно так.

— Ух ты, Кейра, это же здорово! Почему вы так решили?

— Полагаю, мы оба осознали, что совершили большую ошибку. Мы все еще любим друг друга, поэтому развод бессмыслен.

— Я так рад, Кейра! Ты была очень несчастна с тех пор, как… ну, все развалилось. А что думают мама с папой? Ты им сказала?

— Пока нет, но я как раз собиралась звонить им после разговора с тобой.

Возникла еще одна пауза.

— А Бруно ди Винуто знает?

Кейра взглянула на Патрицио.

— Нет. Но Патрицио собирается позвонить ему.

— Мы недавно виделись. Он как всегда нагрубил мне.

— Тебе трудно, Джейми? — с беспокойством спросила Кейра. — Ты ничего не рассказывал.

— Бруно невыносим, Кейра. Он считает, что ты одна виновата в разводе с его дядей. А ведь ты так поступила только потому, что думала, будто у Патрицио роман. Любой мог совершить такую ошибку.

Кейра внутренне поежилась.

— Мне очень жаль, что тебе приходится страдать из-за меня. Ты не виноват в моих проблемах.

— Не парься. Ты всегда защищала меня перед родителями. Тем более, вы снова вместе. Я очень рад, Кейра. У Бруно влиятельные друзья, и я уж думал, что мне не избежать троек в аттестате. Но если вы с Патрицио снова вместе и Бруно больше не будет мешать моей учебе, я смогу все исправить до выпускного.

— Патрицио заверил меня, что Бруно угомонится. Береги себя, Джейми. Я люблю тебя.

— Только не надо этих телячьих нежностей. Я, правда, рад, что вы с Патрицио дали друг другу еще один шанс. Он мне нравится, Кейра. Всегда нравился. Прикольный чувак.

— Я все слышал, — сообщил Патрицио, как только Кейра закончила разговор.

Она слушала, как он позвонил племяннику, и более-менее поняла смысл, хотя Патрицио и говорил на беглом итальянском. Мужчина отключил телефон.

— Этому парню нужна твердая рука. Я должен был предвидеть его реакцию.

— Все нормально, Патрицио, — заверила его Кейра. — Джейми справится.

Патрицио встал и отвернулся к окну.

— Я не могу быть для Бруно отцом, — сжимая кулаки, сказал он. — Я пытался занять место Стефано, но у меня не вышло. Никто не сможет заменить ему отца. Бруно злится и, несомненно, ищет повод, чтобы выпустить пар.

— Ты старался. Всем сложно, Патрицио, а особенно Джине.

Мужчина повернулся к Кейре.

— Нам пора идти. Чем скорее все кончится, тем лучше.

Кейра вышла следом за Патрицио из офиса. Провести с ним вечер уже не очень просто. Но чтобы снова зваться его женой… Ей потребуется вся смелость, и даже больше.

Патрицио жил в красивом имении в пригороде Мельбурна.

Итальянский мрамор покрывал пол холла и вел к витой лестнице, идущей на верхний этаж, где располагались роскошные спальни со смежными ванными. В гостиных и спальнях лежали ковры, а кожаные диваны и кресла так и приглашали присесть и отдохнуть.

Кейра старалась не смотреть на них, вспоминая, как часто именно здесь они предавались страсти.

— Переодевайся. Мне нужно еще отправить почту. Чувствуй себя как дома.

Это и был мой дом, вспомнила Кейра с грустью, поднимаясь по ступеням в спальню. Она отвела взгляд от большой кровати и подошла к шкафу. Мариетта, экономка, аккуратно развесила ее вещи в одном из отделений. Кейра взяла платье, которое Патрицио купил ей во время их путешествия в Париж в первые месяцы брака. Она зарылась в него лицом, а когда услышала звук за спиной и оторвалась от платья, то увидела перед собой Мариетту.

— Синьора Трелини, — улыбнулась женщина. — Рада снова вас видеть. Хорошо, что вы решили вернуться к синьору Трелини. Он не был счастлив с тех пор, как вы ушли.

— Здравствуй, Мариетта, — застенчиво произнесла Кейра, прижимая платье к груди. — Я тоже была несчастна без него.

— Я знала, что в конце концов все уладится. Вы с синьором Трелини… как это говорят… родственные души. Что ж, оставлю вас одеваться. Ваш муж сказал, вы идете на обед, чтобы отпраздновать свое воссоединение.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация