Глава 1
Миссис Ван-Райдок немного отступила от зеркала и вздохнула.
– Ничего, сойдет, – сказала она. – Ну как,
Джейн, сойдет?
Мисс Марпл одобрительно оглядела модель от Ланванелли.
– Очень красивое платье.
– Платье-то неплохое, – сказала миссис Ван-Райдок
и снова вздохнула. – Помогите мне его снять, Стефания.
Немолодая горничная с седой головой и поджатыми губами
осторожно сняла платье через голову и вытянутые руки миссис Ван-Райдок.
Миссис Ван-Райдок стояла теперь перед зеркалом в розовой
шелковой комбинации, затянутая в изящный корсет. На ногах, все еще стройных,
были тончайшие нейлоновые чулки. Ее лицо, которое регулярно массировали, под
слоем косметики и на некотором расстоянии казалось почти девическим. Волосы, не
столько седые, сколько нежно-голубые, были красиво уложены. Глядя на миссис
Ван-Райдок, было почти невозможно представить ее себе без макияжа. Для нее
делалось все, что могут сделать деньги, – плюс диета, массаж и гимнастика.
Она с улыбкой взглянула на свою подругу.
– Кто бы мог подумать, Джейн, что мы с тобой ровесницы?
Мисс Марпл была верной подругой.
– Конечно, никто, – успокоила она ее. – А вот
я, пожалуй, выгляжу на свой возраст.
У мисс Марпл были седые волосы, розовое лицо в морщинках и
невинные фарфорово-голубые глаза. Это была удивительно милая старушка. Миссис
Ван-Райдок никто бы не назвал удивительно милой старушкой.
– Да, Джейн, ты выглядишь на свой возраст, –
сказала миссис Ван-Райдок и вдруг усмехнулась: – Впрочем, ведь и я тоже, только
на другой лад. «Поразительно, как эта старая ведьма сохранила фигуру» – вот что
обо мне говорят. И все знают, что я старая ведьма. И сама я чувствую себя
именно такой!
Она тяжело опустилась в стеганое атласное кресло.
– Можете идти, Стефания, – сказала она.
Стефания взяла платье и вышла.
– Моя верная Стефания! – сказала Рут
Ван-Райдок. – Служит у меня уже более тридцати лет. Единственная, кто
знает, как я выгляжу на самом деле. Джейн, мне надо поговорить с тобой.
Мисс Марпл с готовностью пододвинулась ближе. В этой пышной
спальне гостиничного номера люкс она смотрелась несколько странно. Однако и в
своем несколько мешковатом черном костюме, с большой хозяйственной сумкой она
выглядела настоящей леди.
– Я тревожусь, Джейн. За Керри-Луизу.
– За Керри-Луизу? – задумчиво переспросила мисс
Марпл. Это имя перенесло ее на много лет назад.
Пансион для молодых девиц во Флоренции. Вот она сама –
бело-розовая девочка, росшая под сенью провинциального английского собора. И
вот сестры Мартин, американки, которые удивляют и привлекают эту английскую
девочку необычным говором, живостью и непринужденностью поведения. Рут –
высокая, энергичная, уверенная в себе. Керри-Луиза – миниатюрная, изящная,
задумчивая.
– Когда ты с ней виделась в последний раз, Джейн?
– О, много лет назад, лет двадцать пять. Но мы,
конечно, всегда пишем друг другу на Рождество.
Странная вещь дружба! Юная Джейн Марпл и две американки. Их
жизненные пути сразу же разошлись, но старая дружба сохранилась: иногда они
переписывались, на Рождество обменивались открытками. И странно, что с Рут, чей
дом, а вернее, дома находились в Америке, мисс Марпл виделась чаще, чем с ее
сестрой. Впрочем, не так уж и странно, ведь Рут, как большинство американцев ее
круга, была, в сущности, космополитом, примерно раз в год она наезжала в
Европу, порхала между Лондоном, Парижем и Ривьерой
[1]
, и надо
отдать ей должное, непременно старалась выкроить часок для старых друзей. Таких
встреч, как сегодняшняя, было много. То в «Кларидже»
[2]
, то в
«Савойе»
[3]
, то в «Беркли»
[4]
, то в «Дорчестере»
[5]
. Изысканный ленч, воспоминания и торопливое, ласковое прощание.
Посетить деревню Сент-Мэри-Мид у Рут, конечно же, не хватало времени. Джейн
Марпл на это и не рассчитывала. У каждого свой темп жизни. У Рут это было Presto.
Мисс Марпл довольствовалась Adagio.
[6]
Итак, с американкой Рут она виделась чаще, а Керри-Луизу,
жившую в Англии, не видела уже более двадцати лет. Странно, но вполне
объяснимо, потому что, когда друзья живут в одной стране, они не стремятся к
встречам. Считается, что рано или поздно встреча произойдет сама собой. Однако,
если эти друзья вращаются в разных кругах, ничего подобного не происходит. Вот
и пути Джейн Марпл и Керри-Луизы ни разу не пересекались.
– Почему ты тревожишься о Керри-Луизе? – спросила
мисс Марпл.
– Не знаю почему, и это как раз тревожит меня больше
всего.
– Она болеет?
– Особенно крепкой она никогда не была. И я бы не
сказала, что она чувствует себя хуже обычного. Стареет, конечно, как и все мы.
– Может быть, несчастлива?
– О нет!
Конечно нет, подумала мисс Марпл. Трудно представить себе
Керри-Луизу несчастной, хотя бывали в ее жизни времена, когда так могло быть.
Но это как-то не вязалось с ней. Ее можно было представить испуганной,
огорченной, обиженной, но в горе и отчаянии – нет, невозможно!
Миссис Ван-Райдок будто угадала ее мысли.
– Керри-Луиза всегда была не от мира сего, –
сказала она. – Она не знает жизни. Наверно, это меня и тревожит.
– Обстоятельства… – начала мисс Марпл, но тут же,
покачав головой, осеклась. – Нет, не то.
– Не обстоятельства, а она сама, – сказала миссис
Ван-Райдок. – У Керри-Луизы всегда были идеалы. Во времена нашей юности
идеалы были в моде. По нашим тогдашним понятиям не иметь идеалов было просто
неприлично. Ты, Джейн, собиралась ухаживать за прокаженными, а я хотела уйти в
монастырь. У всех девиц эта дурь проходит. Обычно ее выбивает замужество. Но
мне из замужества, пожалуй, удалось и кое-что извлечь.