– Где именно вы сидели, миссис Хадд?
– У дальнего окна.
– Рядом с дверью в библиотеку?
– Да.
– А сами вы никуда не выходили?
– Уходить, когда все было так интересно? Конечно,
нет. – Такое предположение прямо-таки поразило Джину.
– Где находились остальные?
– Большинство сидело вокруг камина. Тетя Милдред
вязала. Тетя Джейн, то есть мисс Марпл, тоже. Бабушка сидела просто так.
– А мистер Стивен Рестарик?
– Стивен? Он сперва играл на рояле. Куда он пошел
потом, я не знаю.
– А мисс Беллевер?
– Суетилась как всегда. Она почти никогда не сидит на
месте. Кажется, она искала ключи.
Джина вдруг спросила:
– Что там такое с бабушкиным лекарством? Аптекарь
ошибся или что?
– Почему вы так думаете?
– Потому что исчезла бутылка. Джолли всюду ее искала и
ужасно волновалась. Алекс говорит, что бутылочку взяла полиция. Вы ее
действительно взяли?
Вместо ответа на ее вопрос инспектор Карри сам спросил:
– Вы говорите, что мисс Беллевер была этим обеспокоена?
– О, Джолли вечно суетится, – небрежно сказала
Джина. – Ей нравится суетиться. Я иногда удивляюсь, как бабушка ее
переносит.
– И последний вопрос, миссис Хадд. У вас нет догадок
относительно того, кто убил Кристиана Гулбрандсена и почему?
– По-моему, это сделал кто-нибудь из психов. Громилы –
те более разумны. То есть они могут укокошить, чтобы ограбить кассу, взять
деньги или драгоценности, а не просто так, для забавы. Вот какой-нибудь псих,
из этих, как они здесь называются – с психическими отклонениями, мог убить
просто так. Чего ради им было убивать дядю Кристиана? Конечно, для забавы. То
есть не то чтобы для забавы, но…
– Как я понял, вам неясен мотив?
– Да, вот именно, – сказала Джина. – Ведь его
не ограбили?
– Но, видите ли, миссис Хадд, здания Школы тщательно
запираются. Никто не может выйти оттуда без пропуска.
– Неужели вы этому верите! – весело засмеялась
Джина. – Эти мальчишки откуда угодно сумеют выбраться. Они мне столько
фокусов показывали!
– Веселая дамочка, – заметил Лейк после ухода
Джины. – Я в первый раз разглядел ее вблизи. Фигура уж очень хороша. У нас
тут таких не водится.
Инспектор Карри бросил на него холодный взгляд. Сержант Лейк
смутился, но повторил, что дама веселая:
– Ее все это вроде забавляет.
– Не знаю, прав или нет Стивен Рестарик, пророча, что
ее брак недолговечен, но она постаралась подчеркнуть, что Уолтер Хадд вернулся
в Зал еще до выстрела.
– Это ведь показали и остальные.
– Да. А вот чего она не сказала, так это про мисс
Беллевер. Что та ходила за ключами.
– Верно, – задумчиво произнес инспектор. – Не
сказала.
Глава 14
1
Миссис Стрэт куда больше, чем Джина, вписывалась в интерьер
библиотеки. В миссис Стрэт не было ничего яркого и экзотического. Она была в
черном, с бусами на шее и сеточкой на тщательно уложенных седых волосах.
Как ни странно, она выглядела именно так, как следовало
выглядеть вдове каноника господствующей англиканской церкви. Уж инспектор-то
знал, что внешний облик почти никогда не отражает внутренней сути человека.
Даже в линиях ее сжатых губ было нечто пасторское. Они
выражали Христианскую Стойкость, Христианскую Неколебимость, но отнюдь не
Христианское Милосердие, решил инспектор.
К тому же миссис Стрэт была явно обижена.
– Я полагала, инспектор, что вы дадите мне знать, когда
я вам потребуюсь, хотя бы примерно. Мне пришлось все утро просидеть в ожидании.
Инспектор понял, что она восприняла это как попрание ее
авторитета и прав в этом доме. Он поспешил умиротворить ее:
– Очень сожалею, миссис Стрэт. Быть может, вам не
совсем знакома наша процедура. Видите ли, мы обычно начинаем опрос с менее
важных свидетелей, чтобы поскорее покончить с ними. А к концу мы приберегаем
тех, на чьи суждения можем положиться. На тех, кто наиболее наблюдателен. По
ним мы проверяем все, что нам сообщают до этого.
Миссис Стрэт заметно смягчилась.
– Понимаю. Я не вполне себе представляла…
– Вы – женщина зрелых суждений, миссис Стрэт. И
женщина, которая разбирается в людях. К тому же это ваш родной дом, и вы лучше
всех можете рассказать нам о его обитателях.
– Конечно, могу, – сказала Милдред Стрэт.
– В поисках убийцы Кристиана Гулбрандсена вы можете
очень нам помочь.
– Но разве надо искать? Разве не ясно, кто убил моего
брата?
Инспектор Карри откинулся на стуле. И провел рукой по своим
небольшим, аккуратно подстриженным усам.
– Однако… нужна осмотрительность, – сказал
он. – А вы считаете, что дело ясное?
– Конечно. Убил этот ужасный американский муж бедной
Джины. Он здесь единственный чужак. Мы абсолютно ничего о нем не знаем.
Возможно, что он один из этих ужасных американских гангстеров.
– И все же разве это вполне доказывает, что он убил
Кристиана Гулбрандсена? Зачем бы он стал его убивать?
– Вероятно, Кристиан что-нибудь о нем узнал. Из-за
этого он и приехал так скоро после своего последнего визита.
– Вы в этом уверены, миссис Стрэт?
– Да, для меня это совершенно очевидно. Он дал всем
понять, будто приехал по делам Фонда, но это чепуха. По этим делам он приезжал
всего месяц назад. С тех пор ничего важного не произошло. Значит, на этот раз
его вынудили приехать какие-то обстоятельства, касающиеся семьи. В прошлый свой
приезд он увидел Уолтера, возможно, узнал его. Или навел о нем справки в Штатах
– у него есть агенты во всем мире – и узнал что-нибудь порочащее. Джина очень
глупа. Всегда была глупа. Это в ее духе – выйти за человека, о котором она ничего
не знает. Она всегда была помешана на мужчинах. Может быть, его разыскивает
полиция, потому что он уже женат или известен в преступном мире. Но моего брата
Кристиана нелегко было провести. Вот он и приехал сюда, чтобы покончить с этим
недоразумением. Разоблачить Уолтера, показать, кто он таков. Поэтому Уолтер и
убил его.
Инспектор Карри, дорисовывая огромные усы кошкам, которыми
был изрисован его блокнот, сказал: