Книга Еще раз о любви, страница 10. Автор книги Кэтти Уильямс

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Еще раз о любви»

Cтраница 10

Но Бен не сдавался. Он обошел столик и помог Шарлот подняться. Недолго думая, он обнял ее за талию и увлек на танцпол.

— Предупредил хотя бы! — прокричала она ему в ухо. — Я бы подготовилась!

— Как?

— Выпила бы дюжину бутылок вина!

— Ты прекрасно танцуешь!

Наконец на танцпол начали выходить другие люди. Так всегда бывает после выхода первой пары. Шарлота заставила себя расслабиться в объятиях Бена, и только она начала думать, что между ними, кажется, появляется физическая связь, как кто-то похлопал ее по плечу. Она повернула голову.

Господи, Рикардо! Откуда он здесь взялся?

Он насмешливо смотрел на нее. Она почувствовала, как внутри у нее все переворачивается.

Какого черта Рикардо забыл в джаз-клубе в центре Лондона? Разве ему не надо руководить огромной компанией? И почему восемь лет я ничего о нем не знала, а теперь мы сталкиваемся уже второй раз?

— Можно? — попросил он Бена, очаровательно улыбнувшись. Бен ответил тем же. — Мы старые знакомые.

Шарлот ощутила руку Рикардо на своем локте и собиралась уже отказаться, но тут вспомнила, что сказала ему, будто Бен — ее жених. А если Рикардо захочет поздравить счастливую пару? Она нацепила на лицо сладкую улыбку и встала между мужчинами, спиной к Рикардо.

— Посиди пока! — перекрикивая музыку, сказала Шарлот Бену. — Можешь заказать мне что-нибудь выпить. Какой-нибудь коктейль!

— Покорный маленький щенок, да? — поддел ее Рикардо. Он обнял ее за талию.

От рук Рикардо исходил жар. Шарлот машинально дернула плечом. Она осмотрелась вокруг. Каким-то образом Рикардо удалось отодвинуть ее в укромный уголок, где музыка звучала уже не так громко.

— Что ты здесь делаешь? — спросила Шарлот.

— Что за неодобрение в голосе? Разве я должен спрашивать у тебя разрешения сходить в лондонский джаз-клуб? Если помнишь, я очень люблю джаз.

Она помнила не только это, но и еще множество вещей. Например, то, как они однажды танцевали под джаз. И как она смеялась, запрокинув назад голову, подрагивая от предвкушения. Тогда она знала, чем закончится ночь.

— Я увидел тебя, когда ты вышла на танцпол со своим женихом, — прошептал Рикардо на ухо Шарлот. — Ты смелая!

— Это все Бен.

— Просто образцовый мужчина!

— А ты здесь с кем? — поинтересовалась она, пытаясь перевести разговор на другую тему.

Ведь Рикардо не один сюда пришел? Может быть, даже не с женщиной, а с компанией приятелей и приятельниц. И все эти люди, без сомнения, очень богаты.

— С одной привлекательной блондинкой. Шарлота почувствовала укол ревности.

— И ты оставил бедняжку в одиночестве и танцуешь с той, которая не желает с тобой танцевать?

Она ощутила, как он напрягся. Еще бы! Великому Рикардо ди Наполи не нравится слышать, что женщине не по вкусу его компания.

— Он такой, как я и представлял с твоих слов. — Рикардо перевел тему обратно. Краем глаза он заметил, Люсинда наблюдает за ними, на ее красивом лице появилась гримаса неудовольствия.

Люсинда становится все более требовательной, и мне это не нравится. Впрочем, я разберусь с ней, но позже.

Сейчас все внимание Рикардо было приковано к женщине, находящейся в его объятиях, той, которая так хотела вырваться от него.

— Кажется, очень чувственный парень.

— Я не собираюсь это с тобой обсуждать.

— Ты же верила в судьбу, помнишь?

— Я было глупой. Сейчас все по-другому.

Спутницу Рикардо невозможно было не заметить. Высокая красивая блондинка с длинными волосами. Это точно она. Половина мужчин в зале уже шеи себе свернули, разглядывая ее.

Шарлот пожалела, что не надела туфли на шпильках. Такая обувь всегда добавляет уверенности в себе. Но она носит такие туфли на работу каждый день, поэтому в выходные предпочитает обувь без каблуков.

— Я перестала верить в судьбу восемь лет назад. Я считала, это она привела меня к дому твоей матери, но я ошиблась. Сейчас я предпочитаю принимать решения, руководствуясь исключительно голосом разума.

— Значит, ты считаешь, не судьба снова свела нас вместе?

Он что, флиртует со мной? Играет, как кот с мышкой, хочет узнать, как я отреагирую?

— Хм… В таком случае, у нее явно плохое чувство юмора.

Музыка закончилась, и Шарлот поспешно отстранилась от Рикардо, заметив, что к ним сквозь толпу пробирается длинноногая блондинка.

— Кажется, твоя спутница идет к нам, Рикардо! Я бы на твоем месте была осторожнее. По-моему, она не очень довольна.

Шарлот направилась к Бену. Как она и просила, он заказал коктейль, который ей уже расхотелось пить.

Прежде чем Бен смог сказать хоть слово, Шарлот села за стол и тихо произнесла:

— У нас небольшая проблема. Из-за того человека.

— С которым ты танцевала? Он хороший танцор, да? Не то что мы, англичане.

— Ты тоже очень хорош, Бен. — Она сделала глоток из своего бокала. — Но этот мужчина — отец Джины…

У Бена от удивления отвисла челюсть. Шарлот кратко ввела его в курс событий и объяснила, почему соврала Рикардо, будто они жених и невеста.

— Мне очень жаль, Бен. Знаю, мне не следовало вмешивать тебя во все это, но я правда не знала, как поступить. Он понятия не имеет о Джине, а я не могла рисковать и… и…

— Значит, мы помолвлены? Что ж… А он разве не спросил, почему ты не носишь кольцо?

Она бросила взгляд на свои руки. Да, это она как-то не учла.

— И еще кое-что. Он… в общем… он очень самоуверен, а денег у него куры не клюют, и я вроде как намекнула, что ты его полная противоположность… ну знаешь, любишь готовить и слушать музыку. Ты ведь понимаешь, о чем я?

— Вообще-то я не умею готовить, — усмехнулся Бен. — И мы не помолвлены. Но мы друзья. И если ты считаешь, будто такая игра в данной ситуации может помочь, тогда давай поиграем.

— Может, нам и не придется! — воскликнула Шарлот.

Бен уставился куда-то поверх ее плеча. Ее сердце подскочило к горлу.

Похоже, все-таки придется.

Рикардо и его потрясающая спутница шли к их столику. Они отлично смотрелись вместе. Люсин — да повисла на локте Рикардо, давая всем женщинам, находящимся поблизости, понять, что этот мужчина принадлежит только ей. Наивная!

— Рикардо! — воскликнула Шарлот. Бен накрыл ее руку своей ладонью. Он неплохо справлялся со своей ролью. — Ты еще здесь! А это, должно быть, Люсинда? — Она широко улыбнулась. — Рикардо постоянно говорил о вас, пока мы танцевали. Я так понимаю, вас связывают серьезные отношения? Скажи, Рикардо, вас уже можно поздравить?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация