Верн знал, что Чарли и Билли гуляли с двумя потаскушками,
каких свет еще не видывал, звали их Мари Догерти и Беверли Томас. Иногда они
вчетвером – а то и вшестером или ввосьмером, если к ним присоединялись
«Волосан» Бракович и «Туз» Меррил со своими подружками, – угоняли тачку со
стоянки Льюистона, брали пару-тройку бутылок «Дикой ирландской розы» вместе с
упаковкой баночного имбирного пива и носились по проселкам вокруг Касл-вью,
Харлоу или Шилоу. Поразвлекавшись с девочками вдоволь, они бросали машину
где-нибудь не очень далеко от дома и возвращались уже пешком. Пока еще ни разу
их на этом не поймали, но Верн надеялся, что рано или поздно Билли попадет-таки
в тюрягу. С каким огромным удовольствием он стал бы навещать любимого брата по
воскресеньям вместо того, чтобы ежедневно видеть его рожу!
– Если сообщить в полицию, они обязательно поинтересуются,
как мы, собственно, добрались туда от самого Харлоу, – размышлял тем временем
Билли. – Ни у кого из нас машины нет… Так что лучше всего держать язык за
зубами, тогда нас никто не тронет.
– А если звонок будет она… оно… анонимным? – предложил
Чарли.
– Анонима они в два счета вычислят, – отверг его идею Билли.
– Ты что, не смотрел «Дорожный патруль» и «Облаву»? Видел, наверное, как это
делается?
– Да, ты прав… – Чарли испустил тяжкий вздох. – Господи,
хоть бы «Туз» с нами был. Сказали бы легавым, что тачка – его.
– Так или иначе, его с нами не было.
– Не было, – вздохнув опять, эхом отозвался Чарли. – Да,
похоже, ты прав… – В воздухе мелькнул огонек брошенного окурка. – А вдруг они
пустят по нашим следам собаку? А я к тому же наблевал на новые кроссовки… –
Голос его упал окончательно.
– Нет, ты видел его?! Ты видел, что с ним стало, Билли?
– Отлично видел, – отозвался Билли, и в воздухе мелькнул
второй огонек. – Пойдем посмотрим, встал ли «Туз». Неплохо было бы выпить.
– Мы ему расскажем?
– Послушай, Чарли, об этом мы не расскажем никому. Никому и
никогда. Ты меня понял?
– Понял, – ответил Чарли. – Господи Иисусе, ну за каким
дьяволом мы уперли этот гребаный «додж»?!
– Заткнись, а?
Сквозь прорези в ступеньках Верн увидел две пары ног в
облезлых джинсах и стоптанных армейских ботинках. Он весь сжался («Я думал, у
меня яйца зазвенят», – рассказывал он нам), похолодев от одной мысли о том, что
будет, если братец и Чарли Хоген вдруг обнаружат его под крыльцом… Шаги,
однако, удалились. Верн выполз из своего убежища и стремглав бросился к нам.
Глава 5
– Ну, повезло тебе, – прокомментировал я его рассказ. – Уж
они бы тебя точно придушили.
– Я знаю это шоссе, – сказал Тедди. – Оно упирается в реку,
где мы со стариком раньше удили рыбу.
Крис кивнул:
– Точно, там еще был железнодорожный мост. Его давным-давно
снесло во время наводнения, а рельсы остались.
– Но ведь от Чемберлена до Харлоу двадцать или даже тридцать
миль, -заметил я. – Неужели пацан покрыл такое расстояние?
– А почему бы и нет? – пожал плечами Крис. – Он, наверное,
шел по рельсам: думал, они его куда-нибудь выведут, или, может, удастся сесть
на попутный поезд. Но только там ходят теперь одни товарняки до Дерри или Брунсвилла,
да и то редко. Чтобы выбраться из леса, ему потребовалось бы топать до самого
Касл-Рока… Возможно, ночью, в темноте он не заметил приближавшийся поезд – и
привет!
Крис смачно шлепнул кулаком о ладонь, чем привел в полнейший
восторг Тедди, ветерана смертельных игр с грузовиками на 196-й автостраде. Мне
же стало немного не по себе. Я воочию представил, как до смерти напуганный
пацан, оказавшийся вдали от дома, черт-те где, бредет по шпалам, шарахаясь от
каждого ночного звука, как навстречу ему с огромной скоростью мчится товарняк,
как он, ослепленный прожектором, стоит на рельсах, словно парализованный, или,
быть может, лежит, обессилев от ужаса и истощения. Так или иначе, жест Криса
весьма точно выразил конечный результат.
От возбуждения Верн крутился, будто ему приспичило.
– Так что – идете на него смотреть? – не выдержал наконец
он.
Мы все довольно долго смотрели на него, не произнося ни
слова. Крис, перетасовав колоду, в конце концов проговорил:
– Что за вопрос, конечно! Могу поспорить, что наши
фотографии появятся в газетах.
– Что-что? – не понял Верн.
– Что ты сказал? – вторил ему Тедди. На физиономии его
заиграла его обычная довольно идиотская ухмылочка.
– А вот что, – начал Крис, перегибаясь через обшарпанный
стол. – Мы разыщем тело и заявим в полицию, после чего попадем во все газеты!
– Ну уж нет, только без меня, – вскинулся Верн. – Билли
непременно догадается, что я все слышал и разболтал вам, а тогда он, как пить
дать, вышибет из меня мозги.
– Не вышибет, – возразил я. – Не вышибет, ведь тело
обнаружим мы, а не он с Чарли Хогеном, катаясь на ворованной машине. Наоборот,
он с Чарли нам тогда спасибо скажет: они-то остаются как бы не при чем. А ты,
Кладоискатель, может, даже заработаешь медаль.
– Правда? – Верн расплылся, показывая нам свои гнилые зубы.
Вот только улыбка у него вышла малость озадаченной: ему и в голову не
приходило, что Билли способен за что-то сказать ему спасибо. – Ты в самом деле
так считаешь?
Тедди же вдруг перестал лыбиться и озабоченно нахмурился:
– А, черт!
– В чем дело? – Верн тотчас повернулся к нему, теперь уже в
страхе, что пришедшая в голову Тедди мысль (если у него вообще была голова на
плечах) способна помешать столь замечательному развитию событий.
– А как же предки? – сказал Тедди. – Ведь если завтра мы
обнаружим тело к югу от Харлоу, они поймут, что мы вовсе не ночевали в палатке
у Верна в поле.
– Точно, – согласился Крис. – Сразу догадаются, что мы пошли
разыскивать того пацана.
– А вот и нет! – заявил я.
У меня возникло странное ощущение, от которого мне даже
стало нехорошо: смесь возбуждения и страха. И тем не менее, я был уверен, что
мы сможем это сделать и остаться безнаказанными. Чтобы унять возникшую вдруг
дрожь в руках, я принялся тасовать карты – единственное, пожалуй, чему я
научился у покойного брата Денниса. Все завидовали моему умению и упрашивали
меня научить их тасовать колоду с тем же шиком… все, за исключением лишь Криса.
Он, вероятно, понимал, почему я всегда отказывался это сделать: ведь показать
им этот способ значило для меня расстаться с частицей Денниса, а у меня от него
и так осталось слишком мало…
– Ну так вот, – сказал я, – мы объясним, что торчать в
палатке в поле Верна нам осточертело – ведь это уже сто раз было, и тогда мы
решили переночевать в лесу, для чего и отправились по железнодорожному пути. И
потом, уверен, все так обалдеют от нашей находки, что объяснений никаких никто
и не потребует.