Книга Закат любви, восход любви, страница 14. Автор книги Ребекка Уинтерз

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Закат любви, восход любви»

Cтраница 14

Стать герцогиней в одиннадцать лет... Какая большая ответственность для ребенка. За подобное Джим отдал бы...

Во время медового месяца он признался Элли, что ему нужно от жизни нечто большее, чем хорошая работа и постоянный заработок. Когда он говорил о людях, обладающих богатством и привилегированным положением, в его голосе слышалась зависть.

Она думала, что ее муж такой же, как большинство людей, мечтающих выиграть в лотерею, и нe придавала этому значения. Но со временем Джим сделался беспокойным и честолюбивым. Вскоре он стал все больше времени проводить вдали от дома, объясняя это тем, что хочет преуспеть в бизнесе.

Это встревожило Элли, потому что она хотела ребенка. Брак, который должен был продлиться всю жизнь, начал рушиться. Впрочем, после случившегося она была только рада, что они с Джимом не успели обзавестись детьми.

Посмотрев на Софию, Элли почувствовала к ней такую привязанность, что ей захотелось защищать ее, как это делал Джино.

— Тебе известно полное имя твоей мамы?

- Да. Ее звали Доната Риччи-Калиостро Ди Монтефалько.

- Какое красивое имя. Вы можете выгравировать «В память о любимой жене и матери», затем ее полное имя и даты.

София задумалась над ее предложением.

- Думаю, это отлично подойдет. Я пойду прямо сейчас и скажу дяде Джино.

Она сбросила полотенце и побежала к мужчинам, которые только что вылезли из воды. Ее тонкий голосок звенел в воздухе.

Когда они все вместе приблизились к Элли, Джино предложил:

- Что вы скажете, если мы сейчас вернемся домой и переоденемся, а затем мы с Софией покажем вам ферму?

Взволнованная его наготой и близостью, Элли отвела взгляд. Джино был так красив, что даже бог солнца Аполлон уступал ему.

- Позвольте мне сначала убрать остатки этого восхитительного пикника.

Остаток дня прошел просто чудесно. Элли и София ехали в кузове грузовика Джино. Он вез их по пестрым цветочным полям, и они приветствовали работников. Время от времени они останавливались и гуляли под жарким солнцем, вдыхая аромат цветов, а затем, заехав на кладбище, вернулись домой.

— Мы можем повторить нашу прогулку завтра? — спросила София Джино.

— Завтра к нам в гости приезжает Леонора.

— Но я ее не знаю и лучше побуду с тобой и Элли.

Джино потрепал ее по голове.

— Завтра мне нужно будет немного поработать, дорогая.

Элли решила, что должна оставить их наедине, и встала из-за стола.

— Извините, но мне нужно подняться наверх и собрать вещи.

На нее устремились две пары темных глаз. София чуть не плакала. Лицо Джино выражало недовольство.

— Я не знал, что вы собираетесь уезжать, — пробормотал он с едва скрываемым раздражением.

— Я отложила свой отъезд на день, чтобы побыть с вами. Я осмотрела вашу ферму и должна рано утром быть в Риме, — сказала Элли. — Днем я возвращаюсь в Портленд.

Элли поспешно вышла из кухни и поднялась в комнату для гостей. Она больше не может здесь оставаться. Сегодня были моменты, когда ей казалось, что они трое — семья. Она успела привязаться к Софии. Что касается Джино...

С каждой секундой, проведенной в его обществе, ей было все тяжелее думать об отъезде. Но остаться еще на какое-то время в Италии было все равно что играть с огнем. Она приехала сюда, чтобы поговорить с Марчелло, но это оказалось невозможным из-за его болезни. У нее больше нет причин здесь оставаться. Это было бы вмешательством в личную жизнь Джино.

От Элли не укрылось недовольство Софии, когда экономка сообщила Джино, что, пока их не было, на ферму заезжала Мерлина.

- Это одна из подружек дяди Джино, — сказала ей девочка. — Она иногда приезжала к нам в палаццо, чтобы поговорить о нем с мамой.

Услышав эти слова, Элли почувствовала укол ревности. Все становится слишком сложным. Ей нужно побороть искушение, вернуться домой и заняться поисками нового жилья. Это отвлечет ее и поможет забыть о несбыточных мечтах.

Войдя в комнату для гостей, она услышала за спиной звук шагов и обернулась. В дверях стоял Джино.

- Незадолго до этого, — начал он спокойным тоном, которому она могла только позавидовать, — я разговаривал с Софией. Как вы смотрите на то, чтобы остаться здесь до конца лета и научить ее играть на скрипке?

Элли удивленно вскрикнула. В полумраке глаза Джино блестели как горящие угли.

- София сказала мне, что так вы зарабатываете на жизнь. Я и понятия не имел, что вы превосходная скрипачка. Она попросила меня, чтобы я уговорил вас научить ее основам игры на скрипке. Вы вернули моей племяннице радость жизни. Я очень обязан вам, Элли, и обещаю, что хорошо вам заплачу.

Элли была ошеломлена. Больше всего на свете ей хотелось согласиться, но она не осмелилась. Еще одна ночь, проведенная под его крышей, — и она захочет остаться здесь навсегда.

Пытаясь успокоиться, она сказала:

— Мне очень жаль, Джино, но я не могу. У меня контракт с симфоническим оркестром. В июле мы возобновляем репетиции.

Он помрачнел.

— Вы хотите, чтобы я сказал это девочке, которая сегодня впервые за два года почувствовала себя счастливой?

— Это несправедливо! — воскликнула она.

Между его бровей залегла складка.

- Разве в сложившейся ситуации можно говорить о справедливости? — возразил он.

— Но...

— Никаких «но», — перебил он ее. — В любом контракте есть пункт, который при чрезвычайных обстоятельствах освобождает человека от обязательств. Уверен, когда вы все объясните, вам дадут необходимое время.

Элли знала, что это так, но ее беспокоило другое.

Джино вскинул голову.

— Вы не будете нянькой, если вас это беспокоит. Все, о чем я вас прошу, это заниматься с Софией по часу в день. В оставшееся время вы вольны располагать собой. В доме много свободных комнат, и вы можете выбрать для занятий любую, которая вам понравится. Если вам не подходит здешняя кухня, Бьянка будет готовить для вас все, что захотите.

Элли подняла руки.

— Прекратите, Джино, иначе мне будет очень трудно отказаться.

Он поморщился.

— Как действующий герцог Ди Монтефалько, я сделаю так, чтобы это было невозможно.

Действующий герцог... Неудивительно, что с ним всюду обращались с таким почтением. Элли с трудом сглотнула.

— Вы не понимаете.

— Да, не понимаю, особенно после того, как миссис Джеймс Паркер после ночи, проведенной в тюремной камере, продолжала настаивать на том, что ей нужно поговорить с герцогом Ди Монтефалько. Эта женщина не привыкла отступать. В участке до сих пор ходят слухи о вашей смелости и красоте.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация