— Странно, — пробормотал Джаред. — Дети никогда от них не отстают.
— Может, они не могут оторваться от телевизора или не слышат лая собак, — предположила Кит, но ее слова не убедили Джареда.
— Я сейчас разведу огонь в кухне, и мы приготовим бифштексы на гриле. Гамбургеры только разожгли мой аппетит.
Кит не позволила себе обрадоваться. Пусть сегодня вечером Джаред с нею, но нельзя забывать, что дом принадлежит Люси, а Кит лишь непрошеная гостья.
Джаред распахнул дверцу машины, и Кит вдохнула морозный воздух. Несмотря на требование хозяина вести себя прилично, любопытные Фред и Зельда принялись облизывать Кит. Она не возражала, потому что немедленно влюбилась в них.
Собаки носились вокруг нее, снег весело скрипел под ногами. Джаред отворил перед ней дверь дома, и Кит затаила дыхание.
Холл был таким, как на фермах-пансионатах, приспособленных для приема отдыхающих. Светлая дубовая мебель, цветные лоскутные коврики на сосновых полах. Люстра, явно собранная из остатков фургона американских колонистов, освещала лестницу.
— Этой частью дома семья не пользуется, так что вас никто не потревожит, — объяснил Джаред, подталкивая Кит, к двери в левое крыло. Собакам он приказал оставаться в холле. — Раньше здесь был мой кабинет, — показывал Джаред. — Вот телевизор, стерео, если захотите послушать музыку. Дальше ванная комната, а тут — спальня.
Еще до того, как Джаред зажег свет, Кит увидела на обшитых деревом стенах отблески огня, разведенного в камине. Простая мебель, покрывало и занавески в широкую золотистую, темно-красную и зеленую полоску. Комната казалась, очень мужской и очень деревенской.
От мысли о том, что она будет спать в этой огромной кровати у Кит закружилась голова, и она представила, с каким отвращением Люси разжигала огонь для непрошеной гостьи, тем более в спальне Джареда.
— Джаред?
Кит услышала голос Люси и повернулась к доктору, но, ошеломленная его бледностью, ничего не сказала. Они достаточно времени провели вместе, и Кит умела определить его настроение по внешнему виду. В данный момент от Джареда исходило странное, непонятное напряжение.
— Подождите здесь.
Джаред поставил сумку Кит на кровать и быстро вышел.
— Слава Богу, ты дома, — донесся до Кит голос Люси. — Я была во флигеле, хотела перехватить тебя. В духовке — лазанья, и я поменяла постельное белье, чтобы ты сегодня мог спать в доме. Дети гостят у Брэдшоу, так что мы сможем побыть наедине.
Кит почувствовала, что кровь отливает от ее лица. Захотелось, чтобы дом обрушился ей на голову.
— Я не один, — сказал Джаред вежливо, но при желании в его голосе можно было услышать угрозу. — Меньше часа назад я уже сказал тебе, что увижусь с тобой и детьми утром.
— Я не понимаю.
— Я не прошу тебя что-либо понимать, — отрезал он.
— Кто с тобой?
— Моя секретарша из клиники.
В следующее мгновение, хмурый Джаред появился на пороге спальни. Из-за его спины выглядывала Люси.
— Линда! Похоже, моя родственница собиралась сделать мне сюрприз и приготовила ужин.
То, что дети не ночуют дома, а в его спальне разожжен огонь, свидетельствовало о том, что подобное случалось и раньше. Боль, пронзившая Кит, казалась нестерпимой.
Люси Бэннинг в коротком платье из шелкового трикотажа цвета шампанского, со сверкающими светлыми волосами была похожа на эльфа. Утонченная женщина. И влюблена в Джареда.
А из-за Кит, Джаред не может отреагировать на нее естественным образом.
— Добрый вечер, миссис Бэннинг, — сказала Кит так вежливо, как только сумела. Люси лишь кивнула головой, и Кит немедленно отвернулась к камину греть руки, а главное, конечно, чтобы избежать внимательного, ревнивого осмотра.
Какая жалость! Она уже сняла очки, а без них чувствует себя словно голой и выставленной напоказ.
— Как приятен живой огонь после уличного холода, — заметила Кит, чтобы хоть что-то сказать, как-то сгладить неловкость.
— Люси, пока мы в Хибере, Линда будет жить в моей комнате. Я рад, что ты уже развела огонь. Это избавило меня от возни. Линда… — (Кит обернулась, стараясь не встречаться с ним взглядом.) — Раз Люси еще не спит, мы обсудим с ней кое-какие дела. Если вы голодны, пройдите через холл в кухню — она в задней части дома — и поешьте. Я скоро приду.
Вряд ли это будет скоро, подумала Кит.
Умиротворить красавицу — на это потребуется немало времени, и Кит вполне могла себе представить, каким образом Джаред достигнет цели. Она мысленно видела, как доктор погружает пальцы в золотистые волосы Люси, как целует ее в губы… Ей стало плохо.
— Не беспокойтесь обо мне, доктор Бэннинг. Я устала и совсем не хочу есть. Мне вполне хватило гамбургера. Я знаю, как вы любите вашу семью и естественно у вас, полно дел на ранчо. Позвольте мне пожелать вам спокойной ночи. Увидимся утром.
— Вы уверены? — недовольно спросил он.
— Конечно. — Подтверждая свои слова, Кит проводила хозяев до двери. — Спокойной ночи. Спасибо за гостеприимство.
— Спокойной ночи, — ответили они хором. Все так же избегая смотреть Джареду в глаза, Кит закрыла за ними дверь.
— Не понимаю, почему ты не сказал по телефону, что приедешь с секретаршей, — донесся из коридора обиженный голос Люси. Но тут же закрылась дверь в холл, и Кит не слышала ответ Джареда.
Несмотря на обжигающую ревность, Кит пожалела Люси Бэннинг. Работа с Джаредом в клинике после смерти мужа, должно быть, казалась ей даром небес. А когда утихло горе утраты, Люси обнаружила, что влюбилась в брата мужа. Что может быть естественнее?
Кит сняла куртку и бросила ее на диванчик у камина. Никогда раньше она не сталкивалась с муками ревности, не испытывала ее разрушительных последствий. Сейчас ревность разрывала ее на части.
Надежды побыть с Джаредом наедине улетучились, словно дым. Кит так завидовала Люси, влюбленной в него и наверняка занимавшей не последнее место в его сердце!
Кит горестно вздохнула и стянула ненавистный парик. Если бы она смогла вымыть голову, то чувствовала бы себя лучше, да и скоротала бы время до сна.
Как же я жила все эти годы без Джареда? — спросила себя Кит.
Когда закончится ее кошмар… Если закончится ее кошмар, придется найти в себе силы уйти из его жизни. Уйти, не оглядываясь.
Кит не знала, откуда такая уверенность, но что-то подсказывало ей, что она однолюбка. Она представила себе долгую жизнь без Джареда, и эта мысль показалась ей совершенно невыносимой.
Глава шестая
Кит уже оделась и натягивала парик, когда в дверь кто-то постучал. Вполне вероятно, Люси. Кит быстро схватила очки и нацепила их на нос.