Бланш взмахнула рукой.
— О… Макс тебя обожает. В этом не может быть сомнений! Он, конечно же, пытается не подавать виду, но у него это не очень-то получается. Вот только ты в последнее время совсем на него не смотришь Почему?
О, как же она устала от этих разговоров!
— Мне посоветовали быть… скромной.
— Скромной? Ну что ж, скромность, конечно, украшает, ни роль серой мышки тебе совсем не к лицу.
Серой мышки?
— Макс Россмара не для меня. Он джентльмен, а я простая дочь фермера, которой посчастливилось получить образование.
Бланш снова взмахнула рукой.
— Мне некогда обсуждать подобные глупости! Слушай и запоминай, что я тебе скажу.
Опять указания!
— Я знаю, что ее светлость говорила с тобой. Она передала мне этот разговор, и я совершенно согласна с ней, кроме одного момента. Она хочет, чтобы ты стала его любовницей — кода придет время. Ты знаешь об этом?
Керсти потупилась.
— Отвечай, пожалуйста! Ведь наш разговор останется в тайне, не так ли?
— Да, конечно, — ответила Керсти.
— Очень хорошо. А я считаю, что ты должна стать не любовницей Макса, а его женой.
Керсти вздрогнула и снова уставилась на пожилую даму.
— На мои взгляд, эти люди из Хэллоуса — они очень опасны. Но меня не желают слушать, а когда я окажусь права, никто даже не вспомнит, что я заранее предупреждала…
— О, я уверена, что ваши опасения напрасны.
— Нет, не напрасны! В каждом из них есть что-то порочное. За исключением, пожалуй, очаровательного мистера Хораса Хаббла. Вот он — настоящий мужчина! Я не видела такого с тех пор, как умер мой дорогой муж, преподобный Бастибл.
«Каждому свое», — подумала Керсти.
— Вы не могли бы поподробнее объяснить, почему вам кажется, что мы с Максом должны быть вместе?
Бланш зевнула.
— У вас много общего. Вы оба очень умны, начитанны и предприимчивы. У вас у обоих было трудное детство, но вы, несмотря ни на что, упорно стремитесь к знаниям.
Керсти чувствовала себя глубоко несчастной.
— На следующей неделе мы все едем в Хэллоус на бал, — сообщила Бланш.
— Нет-нет, я не поеду… — пробормотала девушка. — Я всего лишь прислуга. И потом, вы же сами сказали, что мы должны держаться подальше от этого дома.
— Бал есть бал, — отрезала Бланш. — Там будет много гостей. Соберутся самые влиятельные люди со всей округи. Ты непременно должна поехать. Так хочет вдова. Мы с ней уже это обсуждали, так что, считай, твоя поездка — дело решенное.
К тому же у тебя появится прекрасная возможность позлить леди Гермиону.
Керсти вопросительно взглянула на Бланш.
— Гермиона, конечно, не захочет тебя там видеть, — продолжала пожилая дама. — Она боится, что ты можешь стать для нее серьезной соперницей. Увидев тебя на балу, она поймет, что ее опасения не лишены оснований.
— Я не поеду, — пробормотала Керсти.
— Поедешь обязательно.
— Я не могу! Конечно, вряд ли меня пригласят. Но если даже пригласят, мне все равно придется отказаться — ведь я не умею танцевать.
— У нас впереди почти неделя. За это время ты научишься танцевать.
Керсти вцепилась в подлокотники кресла.
— Это невозможно! У меня нет подходящего платья.
— Это мы скоро исправим. Ее светлость поручила мне заняться твоим нарядом. Не беспокойся, все будет хорошо. У тебя сильный характер, и ты родилась в Небогатой семье.
Керсти не могла слушать такие речи.
— У меня самые прекрасные родители — добрые и честные! И они меня любят!
— Но ты всегда мечтала о большем.
— Не правда! Если бы не Макс, я бы, наверное, была вполне довольна своей жизнью. Но я встретила его, и он открыл мне другой мир. И он похитил мое сердце.
О Господи, зачем она это сказала?
— А ты похитила его сердце, — заметила Бланш, чрезвычайно довольная собой. — Поэтому вам непременно надо быть вместе. Но ты ведь никому не скажешь о том, что я вмешиваюсь в ваши отношения?
Керсти внимательно посмотрела на собеседницу.
— Никому, обещаю. — Бланш что-то недоговаривала. Наверняка имелась какая-то причина, побуждающая ее с таким необычайным упорством добиваться этого союза.
Бланш взглянула на часы, стоявшие у кровати Керсти.
— Вот и хорошо. Больше не будем касаться этой темы. — Она вскочила с кровати и, оправив свои юбки, взяла Керсти за руку. — Пойдем со мной! У меня есть для тебя замечательный сюрприз.
— У меня множество дел. — пролепетала девушка. Впрочем, она прекрасно понимала, что не сможет вернуться в кабинет до тех пор, пока ее не позовут.
— Дела? Забудь о них на время. Пойдем ко мне, ты ведь еще не видела мою комнату. Ее готовят только для меня — с тех самых пор, как я впервые привезла сюда Грейс, чтобы выдать ее замуж за маркиза. Она в восточном крыле. «Змеиная» комната! — Бланш восторженно взвизгнула и потащила Керсти за собой.
«Змеиная» комната находилась довольно далеко от Ив-Тауэр. Когда же они вошли в нее, Керсти тоже едва не завизжала — но не от восторга, а от ужаса: девушка увидела над кроватью Бланш сверкающих чудовищ, очень напоминавших сказочных драконов.
— Не правда ли, восхитительно? — спросила миссис Бастибл. — Я на своем веку повидала немало чудес, но такого нигде не встречала.
— Я тоже, — пробормотала Керсти. Она умолчала о том, что чудовищные рептилии вызывают у нее лишь отвращение.
— По распоряжению дорогой герцогини мне сделали точную копию этой кровати в Франкот-Касл, в Корнуолле, деточка.
Столбики массивной кровати украшали многоглавые золоченые ящеры, но на покрывале, как ни странно, были вышиты милые весенние цветочки.
— А, вот и ты, Женевьева! Очень вовремя! — воскликнула Бланш, неожиданно обернувшись.
Модистка, которую пригласил в замок Макс, стояла у порога комнаты — похоже, и она была напугана зловещим интерьером.
— Заходи же, Женевьева, — сказала Бланш, радостно улыбаясь. — Коробка на столе, у окна. Ее принесли вчера, поздно вечером. Послушаем, что ты скажешь.
— Я лучше пойду, — пролепетала Керсти. — Мне следует сидеть в своей комнате и ждать, когда меня позовут в кабинет.
— Вздор! Это гораздо важнее! Знаешь, моя милая, вы с Максом — замечательная пара!
«Сколько же раз, — подумала Керсти, вновь испытывая неловкость, — эта дама будет повторять одно и то же?»
— Вы с Максом — из одного теста. Ты появилась в замке и теперь начнешь новую жизнь, как Макс когда-то. — Бланш Бастибл снова улыбнулась.