Книга Бездыханная, страница 24. Автор книги Стелла Камерон

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Бездыханная»

Cтраница 24

– Понятно, – огорченно вздохнул Синджун. – Значит, придется организовать еще одну встречу.

– Не привезти ли его на Хелл и…

– Нет.

Короткая недоуменная пауза.

– Последние дни все газеты и журналы пестрят рекламой нового крема для лица «Шелковая кожа». Судя по ней, одна неделя ежедневного употребления делает женщину, наверное, и мужчину тоже, моложе по крайней мере лет на десять. Чудодейственный крем вызвал большой интерес на рынке косметических товаров, и нам придется обгонять конкурентов, если мы хотим получить контрольный пакет акций.

– Ты слишком взволнована, Мэри.

– А ты не слишком ли спокоен?

Нет, он тоже был взволнован, хотя совсем по другой причине.

– Проклятие! – буркнул он, переворачиваясь на живот, но это лишь усугубило физический дискомфорт.

– Что ты сказал?

– Я сказал, что меня тоже волнует это дело. Еще как волнует, только не дело.

Во время разговора он вдруг вспомнил Анжелику, когда она предстала перед ним в ночь их знакомства, и тут же получил ответную реакцию тела. Дискомфорт становился все ощутимее.

– Мэри, давай отложим разговор о Либере…

– Нельзя.

Конечно, Мэри права.

– Ненадолго, пока я…

– Нет, Либер настаивает на встрече. Он предлагает вторник, однако я могу отложить встречу еще на неделю. Тебе хватит десяти дней, чтобы подготовиться к переговорам?

– Хорошо, назначь Либеру встречу в следующий вторник.

Кажется, вынужденная изоляция настолько сводила его с ума, что он жаждал заняться любовью с женщиной, которая предпочитала доставлять ему неприятности.

– Почему бы тебе не приехать на день раньше? – спросила Мэри.

– Вряд ли получится.

– Ты должен как следует отдохнуть перед встречей. Ты же знаешь Либера. Ему нужны деньги, но и расставаться с частью собственности он не хочет.

– Я не Санта-Клаус. Этот мир жесток.

– Мы бы поужинали, Син, а потом вместе обсудили бы линию поведения на встрече с Либером.

– Не думаю, что… – Хотя отчего бы не доставить ей маленькое удовольствие? – Ладно. Спасибо за предложение.

– Значит, договорились, – промурлыкала Мэри.

– Только давай поужинаем где-нибудь в тихом, спокойном месте.

– У меня дома. Вот уж где действительно тихо.

О нет!

– Мне бы не хотелось доставлять тебе лишних хлопот.

– Я люблю готовить… для тебя.

Черт побери! Одно утешение, что не придется искать места у стены или запасной выход.

– Спасибо, Мэри, – выдохнул он обреченно.

– Спасибо тебе, Син. Точнее договоримся позже.

Раздались короткие гудки.

И сразу постучали в дверь. Видимо, кто-то терпеливо дожидался за дверью окончания телефонного разговора.

– Войдите!

Вошел Эндерс – подбородок вздернут, губы поджаты.

– Прошу извинить за беспокойство, сэр, но мне… велели сообщить вам, что ужин в семь тридцать, а коктейли сервируют часом раньше.

Положив трубку, Синджун взглянул на часы. Почти шесть.

– Кто-то устраивает вечеринку? – спросил он.

– Создается такое впечатление.

– Вы хотите еще что-то сказать, Эндерс? Нечто шокирующее вас?

– Ничего важного, сэр, глупые хозяйственные мелочи.

– И все-таки?

– Мисс Баттерс позвонила миссис Миджли. – В голосе Эндерса слышалось неприкрытое презрение.

– Неужели? – усмехнулся Синджун. Он не мог понять, за что его верный слуга ненавидит мисс Баттерс.

– Да. Она высказала свои предпочтения в области кулинарии, назвала продукты, которые вызывают у нее аллергию или не отвечают ее изысканному вкусу. И так далее.

– Лихо, черт побери!

– Вы правы, сэр. – Эндерс смахнул с короткого рукава невидимую пылинку. – Однако миссис Миджли выдержала удар и выглядела так, словно почла за честь обслуживать нашу последнюю гостью. Она сказала, что вам это наверняка будет приятно. Итак, у нас званый ужин. Мистер Гилл и его подруга мисс Харт дали согласие присутствовать.

– Чак недавно ушел, ничего мне не сказав.

– Возможно, он был ошеломлен предстоящим, сэр. Или же у него не хватило красноречия, чтобы выразить свой восторг.

– Я не понял ни слова, Эндерс.

– Я проинформировал миссис Миджли, что ее энтузиазм вряд ли обрадует вас, но она, кажется, не приняла мои слова во внимание. Кэмпбелла послали к мисс Дин с приглашением, он должен сопроводить ее к столу. Полагаю, вам известно, что Фрэн Симкокс не вернется сегодня. Иначе она бы тоже непременно присутствовала.

– А меня кто-нибудь спросил, хочу ли я этой дурацкой вечеринки?

– За этим я и пришел, мистер Брейкер. Одно только слово, и я принесу за вас извинения.

– Так и сделайте.

– Хорошо, сэр. Я немедленно скажу Кэмпбеллу, чтобы он не ходил к мисс Дин. Если придут остальные, я их отошлю. К счастью, мы еще успеем предупредить Уиллиса до того, как он выйдет из своего дома.

– Уиллис? – изумился Синджун. Уиллис всегда избегал любого, даже маленького общества. – Как миссис Миджли сумела его уговорить?

– Она не приглашала его.

– Но вы же сказали…

– Его пригласила мисс Баттерс. – Верный слуга покрутил шеей, как раздраженная черепаха. – И он согласился.

– Ладно. – Синджун махнул рукой: зачем портить всем удовольствие, если у него плохое настроение? – Возможно, эта вечеринка станет очень приятным развлечением.

Глава 9

Простодушная улыбка и невинные, как у младенца, глаза Кэмпбелла заставили Анжелику отвести взгляд.

– Что случилось? – наконец спросила она, поскольку юноша молча стоял на пороге. – Кэмпбелл! – Не получив ответа, девушка почувствовала неловкость. – Может, войдешь?

Она надеялась, что парень откажется.

– О да. Вам уже лучше? – спросил он, шагнув через порог. – Я бы пришел раньше, но знал, что вы расстроены. Иногда человек должен побыть один, чтобы залечить свои раны.

– Я прекрасно себя чувствую, спасибо, – ответила Анжелика, подумав: если не считать головной боли, разыгравшейся после ухода Лорейн.

– Вы очень смелая, – с восхищением произнес Кэмпбелл и неожиданно коснулся ее щеки. Анжелика чуть не отпрянула. – И очень красивая.

День явно не задался с самого утра, и конца неприятностям пока не видно.

– Благодарю за комплимент. И все-таки что привело тебя в мой коттедж?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация