Книга Лучшая месть, страница 111. Автор книги Стелла Камерон

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Лучшая месть»

Cтраница 111

Даллас нервно пригладил ладонью волосы.

— Не хочется сейчас спорить и ругаться. Эта ночь для меня тоже не была праздничной.

Рей отметила, что волосы у Далласа в полном беспорядке. Очевидно, он действительно был очень взволнован.

— Прости меня, Даллас, — вздохнула она. — Я сама во всем виновата.

— Какое сейчас имеет значение, кто виноват? Главное, что ты оказалась именно такой, какой я себе представлял!

— То есть совершенством? — усмехнулась Рей, подойдя к нему вплотную. — Ты именно такой меня видел?

— Нет, черт побери! Я считал тебя воплощением честности и благородства!

— Забудь все это! А еще лучше, если мы оба забудем, что когда-то встретились.

— Не думаю, что это поможет, — рассмеялся Даллас. — Но ты хочешь еще что-то сказать?

— Это уже не для тебя. Ты все равно ничего не поймешь!

— Попробуй, может быть, и пойму.

Рей не хотела отступать. Он хочет все знать? Пусть будет так! Гордо подняв голову, она посмотрел в глаза Далласу:

— Джинни — не моя дочь.

Прошло несколько секунд… Затем минута… Даллас молчал и удивленно смотрел на Рей.

— Ее мать — моя родная сестра Кэсси. Я как-то рассказывала тебе о ней. Она умерла при родах Джинни.

Даллас помолчал еще немного и только после этого обрел дар речи.

— Ее отцом был… Уилли? — чуть ли не с ужасом спросил он.

Но Рей для себя уже давно решила вопрос об отце Джинни. А потому совершенно спокойно ответила:

— Я точно не знаю, кто был ее отцом. Но это сейчас не имеет никакого значения.

— И ты выдавала Джинни за свою дочь?

— Когда мне было семнадцать лет, другого выхода просто не было. Я считала, что если скажу кому-нибудь правду, то Джинни тотчас же от меня отвернется.

— Но может быть, для самой Джинни это было бы лучше? Она долго смотрела на Далласа, прежде чем сказать:

— Ты считаешь, что для нее было бы лучше расстаться с единственным человеком, который ее любил, мог защитить и сделать счастливой?

— Любой бы был счастлив удочерить такого ребенка!

— Джинни — моя! — задыхаясь от волнения, проговорила Рей. — Моя!

— Но судя по тому, что я сейчас услышал, она все же не твоя!

Рей поняла, что убеждать Далласа бессмысленно.

— Хорошо, хорошо! — закивала она. — Конечно, ты прав. Формально. Но я хотела бы выяснить законность своего опекунства. Теперь Джинни уже достаточно взрослая, чтобы говорить за себя. Это должны принять во внимание. И я хочу, чтобы ее совершенно официально отдали мне!

— Но если ты кого-то любишь, то не должна иметь секретов от этого человека.

— Даже если этот человек перестанет любить меня, узнав, кто я такая?

— Кто же ты? Что ты такое?

— Я — Рей Фэйт, дочь неведомо кого и неведомо откуда. Но я выжила. Я — борец, который сделал все, что мог!

Даллас вынул из кармана клочок бумаги, скатал его между ладонями в шар и бросил в мусорную корзину. Комментировать слова Рей он не стал.

— Спасибо за все, что ты для меня сделал, — сказала Рей. Казалось, что еще минута, и она расплачется.

— Может быть, виной всему — стресс, чрезвычайная ситуация, в которой мы неожиданно оказались. Она сблизила нас, вот мы оба и подумали, что это может перерасти во что-то большее, нежели случайная связь.

— Но сейчас ты решила, что ничего более серьезного между нами быть не может?

— Я решила, что этого между нами никогда и не было. Но ради Бога, не беспокойся! Дом со всем имуществом отойдет к тебе.

— Я и не беспокоюсь.

— Не сомневаюсь в этом! Я только хочу, чтобы Джинни и Бела всегда могли бы в нем отдохнуть. Но сегодня мы уедем отсюда, как только они проснутся. Где меня можно найти, ты знаешь.

— В Деклайне?

— Совершенно верно. Я внесла большой аванс за тот дом. Чтобы выплатить остальное, придется много потрудиться. Еще раз — спасибо тебе за все доброе, что ты мне сделал.

Рей вышла из комнаты и закрыла за собой дверь. Но еще долго стояла в коридоре. Наконец, собравшись с мыслями, она сорвалась с места и побежала…

Даллас отныне должен был стать страницей ее прошлого. Самой лучшей и счастливой страницей…

«Вот так-то!»

Даллас открыл буфет, встроенный в угол его спальни, и вынул оттуда бутылку бренди с хрустальным бокалом.

«Итак, ты ушла! Ушла, поблагодарив меня за доброту! Да будь же ты проклята, Рей! Ты безумная! Да и все происшедшее — сплошное безумие!»

Он поставил бутылку с бокалом обратно в буфет, запер дверцу и направился к двери. Нет, она не могла уйти так легко! Даже толком не объяснившись…

Даллас вдруг почувствовал, что эта женщина завладела его сердцем и помыслами…

Но если он начнет ее преследовать, то даст ей в руки оружие против себя…

…Он остановился перед комнатой Рей, помедлил немного и постучал. Дверь неожиданно распахнулась, больно ударив его по голове.

— Извини!

Рей отступила на полшага и пропустила Далласа внутрь.

— Давай забудем этот разговор, — сказал он, остановившись посреди комнаты и глядя куда-то в сторону. — Я рад, что тебе меня не хватает!

— С чего ты взял?

— Как я мог этого не почувствовать, если ты стала моим вторым «я»?

— Мне хотелось извиниться за то, что я так долго молчала о Джинни. А что касается дома, здесь нет никакой тайны. Просто сейчас не до него.

— Я не виню тебя за молчание о происхождении Джинни. Ведь ты не хотела травмировать ребенка. И сам был не прав во многом.

Рей стояла перед ним бледная как полотно. Даже губы стали матовыми.

— Многое достается нам нелегко. Наверное, поэтому ты и не давал мне повода считать, что всегда и во всем будешь меня поддерживать.

— Да. Но я всегда верил и верю тебе, дорогая. Верю каждому твоему слову.

— Спасибо.

— Эта одежда тебе не идет, — неожиданно сказал Даллас и осекся, испугавшись, что невольно обидел ее.

Рей нахмурилась. Потом взглянула на себя в висевшее на стене зеркало и слегка усмехнулась:

— Это все не мое…

— Ты выглядишь очень усталой.

— Так и есть.

— Хочешь, чтобы я проводил тебя в домик на берегу?

— Нет.

Даллас сунул руки в карманы. Рей опустила глаза.

— Это слишком далеко. Можно мне остаться здесь? Вместе с тобой?

Рей вдруг закашлялась и прикрыла ладонью рот.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация