— Я возвращаюсь! — решительно заявила Рей, оставив без внимания вопрос Далласа.
Она повернулась и уже сделала первый шаг по направлению к дому. Но Даллас остановил ее, полуобняв за плечи.
— Подожди! Поверь, все окончится благополучно. Мы найдем их. А пока уже хорошо то, что они вдвоем.
— Да, — односложно ответила Рей, сделав попытку побежать к дому. Босоножки заскользили по мокрой глине, и Рей едва не упала. — Пойми, надо спешить! — сквозь слезы воскликнула она. — Бела с Джинни могут вернуться в дом и тогда начнут искать уже нас!
Взявшись за руки, Даллас и Рей стали осторожно спускаться по скользкому склону. В этот момент Рей бросила взгляд в сторону дома и вдруг увидела чью-то небольшую фигурку на пороге.
— Слава тебе, Господи! — воскликнула она и облегченно вздохнула.
Даллас промолчал, отлично понимая, что творилось в душе Рей.
Балансируя руками, чтобы не упасть, она бросилась вперед и закричала:
— Вы нас до смерти напугали! Где вас носило в такую погоду?! Наверное, промокли до нитки!
Белый шерстяной джемпер на Беле распух и обвис под тяжестью впитавшейся воды. Коротко остриженные волосы прилипли ко лбу и вискам. Протерев носовым платком запотевшие стекла очков, она поспешила навстречу Рей. Та бросила на нее взгляд, полный негодования и упрека.
— Вы не должны были сюда возвращаться! О, Бела, я так злилась на вас! Но сейчас благодарна небу и все простила.
— Уверена, что ты начнешь думать по-другому, как только мы войдем в дом, — мрачно ответила Бела. — А что касается нашего возвращения сюда, то об этом мы договорились с Джинни. Она и слышать не хотела о том, чтобы ты осталась здесь одна. Вот мы и решили срочно приехать и забрать тебя с собой.
— Увы, вам придется уехать без меня. Здесь еще очень много незаконченных дел. Я просто обязана ими заняться. А если вы с Джинни останетесь, то я буду постоянно за вас волноваться и ничего не смогу сделать.
— Рей, — горестно вздохнула Бела, снова надевая очки, — я была на кухне и не заметила, как Джинни спустилась с крыльца и куда-то исчезла…
Даллас нахмурился и посмотрел через открытую дверь в дом, уже не надеясь увидеть там то, что так хотел. Рей оцепенела и не могла вымолвить ни слова.
— Я готовила ужин, — принялась оправдываться Бела. — Джинни сказала, что выйдет на крыльцо, позовет Волка и подождет, пока тот не прибежит.
— Но ведь Волк уехал с нами!
Бела утвердительно кивнула.
— Джинни знала, что вы хотели его забрать, но не была уверена, что вы его взяли. Поэтому решила на всякий случай позвать собаку. Я же…
— Джинни тоже здесь? — перебила ее Рей.
— Послушай, Рей!
Бела хотела взять ее руку, но Рей резко отстранилась.
— Бела! Я еще раз спрашиваю: Джинни здесь? Бела горестно всплеснула руками.
— Я осмотрела все вокруг! И теперь просто не знаю, что делать!
— Джинни заблудилась, — сказал Даллас. В его голосе звучала тревога. — Дети и лес. Вечная проблема! Надо срочно обыскать рощу.
— В такой ливень Джинни не стала бы бродить по лесу, хотя очень любит бегать под дождем. А главное, она никогда бы не позволила себе заставить Белу волноваться!
— Я говорю тебе, что с ней все будет в порядке, — упрямо возразил Даллас, заметивший мелькавшие между деревьями фары полицейской машины, что означало прибытие шерифа с командой. — Джинни явно заблудилась, возвращаясь через лес к дому. Сейчас люди Ника все обыщут и найдут ее. На твоем месте я бы больше беспокоился о состоянии ребенка. Девочка, несомненно, очень испугалась. Как бы это не отразилось на ее психике…
Под завывание сирены первая машина с полицейскими въехала на ведущую к дому дорожку.
— Держись, Рей, — проговорил Даллас и, взглянув через ее плечо, заметил то, что должен был увидеть и даже проверить гораздо раньше. — Ты перед отъездом никуда не оттаскивала лодку? — спросил он.
— Ха! — фыркнула Рей. — Куда я могла ее оттащить? Да у меня бы и сил не хватило стронуть с места такую тяжесть! Кстати, действительно, куда она могла деться? На месте я ее не видела.
— Джинни не могла уплыть на лодке, — убежденно сказала Бела. — В такую грозу даже воды не видно.
— Если бы ей и пришла в голову такая дикая мысль, все равно Джинни не могла бы этого сделать, — возразил Даллас. — Спустить лодку на воду! Разве это под силу ребенку? К тому же, насколько я помню, лодка лежала на берегу вверх дном.
— Но кто-то, большой и сильный, спокойно мог это сделать! — возразила Рей.
По тону, каким были сказаны эти слова, Даллас понял, что она вот-вот сорвется с места и бросится к реке. Он взял ее за руку.
— Умоляю, послушай меня! Не надо никуда бежать. Смотри, вот уже приехал шериф с нарядом полиции. Подожди здесь. А я…
Даллас медленно спустился с крыльца и вышел на берег. Полуразмытая полоса, оставшаяся на грязи, говорила о том, что лодку тащили к реке и спустили на воду. Он тщательно обшарил ближайшие кусты, но ничего не обнаружил, кроме беспорядочных и исчезавших в разных направлениях следов.
Лодки не было…
Ни на воде, ни на берегу…
Пожалуй, никогда еще Даллас не ощущал себя таким беспомощным. В душе его нарастала тревога. И страх… Не за себя, а за пропавшую маленькую девочку, которую он почти не знал. Но любил ее мать…
Даллас повернулся и с тяжелым сердцем пошел назад. Из ползущего вдоль берега тумана вынырнул мокрый Волк. Он подбежал к хозяину и, поднявшись на задние лапы, уперся передними ему в грудь.
Даллас посмотрел на собаку и улыбнулся. В зубах Волк держал старую теннисную тапочку Рей.
— Дружище! Какой же ты молодец! Ну, неси это в дом и отдай Рей!
Около крыльца уже выстроились полицейские машины. Две — блестящие, новенькие. И две — старые, списанные два года назад. Между ними сновали рослые парни в темной форме. Каждого из них Даллас хорошо знал. Ник и его помощник Базз стояли на ступеньках, внимательно слушая Рей.
Она повернула голову и увидела Далласа.
Рей не хватало его. Она хотела, чтобы Даллас никуда больше не уходил и был рядом. Он понял это и пробежал последние несколько шагов. Хотя Волк все же оказался куда проворнее…
— Пропал ребенок, Ник, — обратился Даллас к шерифу. — Маленькая девочка. Десяти лет. Светлые волосы. Не очень высокая. Какой у нее рост, Рей?
— Чуть побольше метра. Худенькая. В ней всего-то около двадцати килограммов.
— Волк! — крикнул Даллас. — Что я тебе сказал? Отдай тапочку хозяйке! Возьми, Рей! А то он снова зароет ее где-нибудь под кустом. Или бросит в реку.
Рей наклонилась над собакой. Волк разжал зубы и выпустил тапочку.