Книга Плейбой, страница 59. Автор книги Карли Филлипс

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Плейбой»

Cтраница 59

Этот прием сработал. Затем Рик переключился на Кендалл. В своем желании побыть с Кендалл наедине он совсем забыл про Ханну.

— Ханна собралась в кино, а потом на ужин со своей подружкой. Мама Джинни отвезет и привезет их. — Кендалл встала рядом с Риком. — Я думаю, раньше одиннадцати они не вернутся, и Джинни заночует у нас. — Кендалл, похоже, уже пришла в себя после того, как Райна застукала их, словно двух подростков.

— Я ее знаю? — спросила Райна.

— Это Джинни Маккивер.

Рик облегченно вздохнул. Все знали, что Грейс Маккивер держит двери дома открытыми для друзей своих детей. Итак, сегодня, в присутствии двух спящих девчонок, у него будет еще одна ночь, чтобы дать Кендалл привыкнуть к тому, что он рядом. Не только в жизни, но — хорошо бы! — и в ее сердце.

— Я их устрою с собой в гостевом доме. В детстве мне не довелось никого из подруг оставлять у себя с ночевкой, но я подумала, что для Ханны это будет полезно. Она станет относиться к этому месту как к родному. Вы меня понимаете? — спросила Кендалл у Райны.

— Думаю, что да. — Райна погладила ее по щеке: — Ты просто чудо!

Увидев это, Рик тряхнул головой и рассмеялся.

— Я сказала что-нибудь смешное? — спросила мать.

— Нет, ничего, — усмехнулся он. Ему всего лишь хотелось бы пообщаться с Кендалл до того, как она приступит к родительским обязанностям. К обязанностям, которые, оказывается, давались ей намного легче, чем они оба могли раньше предположить.

Оказалось, что Кендалл обладала интуитивным пониманием запросов Ханны. Но она могла откликнуться на ее требования, только если, оценив их со стороны, соглашалась с ними. Для Рика было очевидно, что Кендалл станет потрясающей сестрой. И конечно, будет изумительной матерью. От этой мысли Рик похолодел, словно услышал выстрел у себя над головой.

Райна и Кендалл оживленно обсуждали, где взять напрокат видео, чтобы развлечь девочек, и сколько это будет стоить. По широкой улыбке матери Рик заключил, что Кендалл ей нравится. Хотя Рик никогда не позволял матери диктовать, с кем ему встречаться, с кем дружить, он был рад сделать ей приятное, а не добавлять переживаний, что могло плохо отразиться на ее сердце. Пожалуй, он даже сделал Райну счастливой, выбрав Кендалл.

Вот ведь ирония судьбы! Он закрутил с Кендалл, чтобы удержать в стороне от своей личной жизни мать и тех баб, которых она подталкивала к нему, надеясь получить внуков. А закончилось тем, что теперь он мечтает сделать то же самое с женщиной, которую сам выбрал, стараясь разрушить материнский план. И сейчас дело за Кендалл. Согласится ли она на это?

Только бы согласилась!


Припарковавшись на пятачке позади гостевого домика, Кендалл направилась к дверям. Давно уже у нее не было такого забавного дня, как сегодня. И удачного, напомнила она себе и улыбнулась. Когда она расстегивала молнию на сумочке, до нее вдруг донеслось тихое поскуливание. Кендалл огляделась по сторонам, но никого не увидела. Пожав плечами, она поставила чемоданчик на землю и принялась рыться в поисках ключей, которые сунула куда-то в сумку, когда доставала вещи из машины.

Она наткнулась на визитную карточку агента по недвижимости, которую ей вручила Тина Робертс. Молодая женщина заказала у нее именной браслет, а потом заговорила о делах и спросила, что Кендалл собирается делать с домом тетки, и, не дожидаясь ответа, предложила прийти и провести оценку на случай, если она решит его продать. Тина похвасталась своими успехами и заявила, что числится в списке лучших брокеров. И все это деловито и без всякого стеснения. Нечему удивляться, что она стала «Риелтором месяца», усмехнулась про себя Кендалл.

Однако вряд ли удастся продать дом дороже рыночной цены, если не вкладываться в него. А в последнее время Кендалл перестала заниматься домом, оправдывая это для себя тем, что она пока не пришла к окончательному решению, что выставит его на торги.

Единственное, что она твердо решила, так это перевести Перл и Эдвина в гостевой дом и при продаже поставить условием их бесплатное проживание там. Правда, Кендалл не знала, согласится ли покупатель на такое условие, но выкинуть парочку на улицу она тоже не могла. А в гостевом доме им будет даже лучше. На уход за небольшим одноэтажным домом Эдвину с его больной спиной потребуется меньше сил.

После сегодняшнего невероятного дня Кендалл была просто не готова заниматься продажей дома. Прежде всего потому, что потихоньку она начала обдумывать и другие возможности для себя, кроме бесконечных переездов. В особенности когда стала играть с собой в игру «Что, если…».

Время у нее еще было. Снова засунув карточку в сумку, Кендалл принялась копаться в ней, пока не наткнулась на ключи. И тут она снова услышала жалобный скулеж, на этот раз совсем рядом. Наклонившись, Кендалл увидела собаку. Лохматая, светло-коричневой масти, та сидела и разглядывала ее умными и внимательными глазами.

— Привет, — сказала Кендалл, опасливо отодвигаясь.

Когда собака требовательно застучала хвостом, Кендалл осторожно погладила ее. От шерсти на руке остался налет, словно животное не мыли целую вечность. Но псина вела себя очень дружелюбно. Она не боялась Кендалл, а уж когда та погладила ее по голове, благодарно прижалась к ее ногам, и теперь можно было не сомневаться, что нежданная гостья сейчас уляжется на спину, чтобы ей почесали брюшко.

— Вот как. Ты у нас, оказывается, мальчик, — засмеялась Кендалл. Она ощупала ему шею. — Ошейника нет. Бирки с данными хозяев — тоже. Что же мне с тобой делать?

Когда выпрямилась, песик вскочил. Кендалл направилась к дверям — пес не отставал. Вскоре они уже хорошо понимали друг друга. Кендалл напоила гостя кипяченой водой и убрала за ним кучку, которую он оставил у дверей, — к сожалению, она не придала значения короткому лаю, которым он сигнализировал, что ему нужно на улицу. Затем Кендалл позвонила Шарлотте и узнала у нее адрес местного ветеринара. Так они оказались в приемной доктора Дэниса Стерлинга.

— Даже не знаю, что с ним делать, — пожаловалась Кендалл, когда ветеринар закончил осмотр.

— Хорошо, что вы приехали сами. Я не выезжаю к бродячим собакам.

— Не могу выразить, как я вам признательна.

Доктор Стерлинг ласково потрепал песика по голове и дружески улыбнулся Кендалл. Кендалл было удивительно легко общаться с этим милым человеком. Ему было хорошо за пятьдесят. Блондин без намека на седину. Прекрасно сохранившийся мужчина с загорелым лицом и приятными манерами.

— Я не хотела вас беспокоить, но Шарлотта сказала, что вы не откажете.

— Она была права. Шарлотта — очень разумный человек. — Его голос был все гак же мягок.

Шарлотта поделилась с Кендалл, что в свое время местный ветеринар потерял голову от ее матери, но Энни Бронсон не ответила ему взаимностью: она на этот момент пыталась возродить развалившийся брак с отцом Шарлотты. Но сейчас доктор Стерлинг, похоже, не слишком переживал по поводу ее отказа.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация