Книга Мисс невинность, страница 24. Автор книги Робин Доналд

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Мисс невинность»

Cтраница 24

— Поэтому ты приехал ко мне?

— Частично, — признался Макс, помолчав. — Я хотел убедиться, что вилла в безопасности. Нам с тобой нужно было держаться подальше друг от друга, но раз такое невозможно, то придется вести себя так, будто ничего не происходит.

Лишь однажды Макс позволил сердцу воспарить над разумом — чтобы быть с ней. Роза осознала это, и в душе ее затеплилась надежда.

— Но почему журналисты явились сюда?

— Здесь встречались Джованни и королева. Именно тут случился их бурный роман.

— Ясно. Но ведь… ты же сам говорил, что люди не станут сплетничать.

— Всякое может статься. Я всегда надеюсь на лучшее, но готовлюсь к худшему. — Макс заглянул Розе в глаза. — Сегодня глава охраны рассказал, что мужчина, прикинувшийся туристом, пытался разузнать о той давней истории любви.

Вскрикнув, Роза прикрыла рот рукой.

— Безуспешно, насколько я знаю, — поспешил успокоить ее Макс. — Но возможно, это породило слухи, и кто-то сболтнул лишнего.

— Наверное, поэтому мне все время кажется, будто за мной кто-то наблюдает. Макс, не нужно было мне приезжать сюда.

— Не волнуйся, тебя ничего не коснется, даже если новость разлетится по всему острову. Я могу увезти тебя отсюда за двадцать минут, а уже через час ты будешь сидеть в самолете, который доставит тебя в Новую Зеландию.

— Я не за себя волнуюсь.

Макс улыбнулся ей улыбкой настоящего пирата.

— Обо мне не стоит переживать. Но здесь замешаны и другие — моя мать, король, — и это нужно учитывать. — Макс взял ее за руку и повел по ступеням. — Все это испортило тебе вечер?

— Вечер был чудесным.

Однако был бы еще лучше, если бы им не пришлось делать вид, что они не больше чем двоюродные брат и сестра, которым случилось оказаться в отпуске в одно и то же время.

— Я никогда не забуду сегодняшний день, — заключила Роза, когда оба поднялись по лестнице.

— Он еще не закончился. Иди сюда.

Но, оказавшись в его руках Роза не взглянула на Макса, пока он не взял ее за подбородок.

— Показать тебе, чего мне хотелось в течение всего ужина?

Ее многообещающая улыбка едва не свела его с ума.

— Я с удовольствием посмотрю.

Позже, когда они познали наслаждение в объятиях друг друга, Роза подумала, что вечер все же был немного подпорчен. Как все влюбленные, Роза хотела открыто выражать свою любовь, но теперь она знала, что такого никогда не будет.

— В чем дело? — поинтересовался Макс в темноте.

— О, я просто ругаю судьбу, — с иронией в голосе отозвалась Роза.

— Этим ты ничего не изменишь. — Он прижал девушку к своей груди.

Роза так и заснула под ровное биение его сердца. И спала так крепко, что, проснувшись утром в пустой постели, подумала, не приснилось ли ей все это.

После ванны Роза вышла на балкон, чтобы расчесать волосы. Солнце уже давно встало, а морские волны бились о причал, вздымая мелкие брызги.

За завтраком Роза задала вопрос, который не давал ей покоя:

— Ты уверен, что покинешь Нироли? Здесь ведь твой дом…

— Я уеду. Даже если король позволит мне остаться — а он этого не сделает, — я не смогу находиться здесь.

— Но ты любишь Нироли! Было бы нечестно отсылать тебя…

— Вся эта ситуация нечестна.

Роза задрожала.

— Значит, уговаривать бессмысленно?

— Именно.

— Но если все откроется, куда ты поедешь? Я знаю, что у тебя есть квартира в Лондоне и еще одна в Нью-Йорке… отправишься в одну из них?

— Я могу поехать в Новую Зеландию. — Макс улыбнулся, заметив ее удивление. — Последние несколько лет я изучал тамошнюю индустрию. Я хотел бы производить новые вина на обширной территории этой страны.

— Но там производят отличное белое вино.

— Знаю, пусть производят и дальше. У них есть и замечательные красные вина. Если я поселюсь там, то попробую высадить нирольские сорта винограда на севере страны, где климат теплее. А черный виноград — на юге, в горах.

— Другими словами, ты собираешься продолжить развитие винной индустрии.

Остаток вечера они обсуждали разные возможности, притворяясь, как поняла Роза, что когда-нибудь вместе добьются больших успехов.

— Ты можешь остановить продажу своего бизнеса или уже поздно? — поинтересовалась Роза.

— Я уже выставил дело на торги. Но не волнуйся, оно останется в семье, так сказать. Никто ничего не заметит.

После завтрака они поехали на могилу ее родителей. Король хотел, чтобы тело его сына покоилось в соборе в столице, но Роза и ее сестра настояли на захоронении на острове, который так любили мама и папа и где они провели счастливое время вместе. Была выбрана небольшая церковь, и король все-таки сдался.

Жители деревни почтительно ждали, пока Роза возложит цветы на совместную могилу отца и матери.

На глаза Розы навернулись слезы. Но, глядя на море, которое так любили ее родители, она тихо произнесла:

— Я думаю, они сейчас покоятся с миром. У них были проблемы, — Роза вспомнила об Адаме Райдере, плоде единственного романа ее отца, — но они очень любили друг друга.


Следующие несколько дней прошли в любовном экстазе. Секс с Максом был великолепен — истинное единство тел и душ, хотя с годами от этого времени у нее останутся лишь воспоминания.

Нет, они не во всем соглашались друг с другом; в некоторых вещах Роза и Макс были совершенно разными. Но спорить с ним было еще веселее, чем соглашаться.

А еще они много говорили о будущем Нироли. Очень скоро Роза поняла, что Максу все-таки удалось настроить ее на роль будущей правящей королевы.

— Я не могу уехать, не подготовив тебя. Несколько лет за тобой будут внимательно следить. И не только папарацци. Люди тоже. И хотя я окажу тебе всю возможную помощь, мы не должны поддерживать связь друг с другом.

— Но ведь есть электронная почта.

— Даже ее можно перехватить, — задумчиво произнес Макс. — Нет. Полный разрыв, Роза. Другого выхода нет.

ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ

Роза закрыла глаза, все ее существо восстало против жестокого решения Макса. Ей захотелось заорать или броситься на Макса с кулаками, вымещая на нем свою полную беспомощность и отчаяние.

Конечно, девушка ничего такого не сделала. С великим трудом она взяла себя в руки, продолжая внимательно вглядываться в любимое лицо. Розу с детства учили быть принцессой, и сейчас она, кажется, сдала свой самый трудный экзамен на выдержку.

— Это слишком опасно, — настаивал Макс. — Роза, ты станешь прекрасной правительницей Нироли. Ты умна, обходительна, образованна и легко сходишься с людьми, а это очень важно. Ты способна находить компромиссы, не теряя лица.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация