Книга Полночный вальс, страница 59. Автор книги Джулия Куин

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Полночный вальс»

Cтраница 59

– Кто такой этот Джордж Спенсер? – поинтересовалась Белл.

– Один давний знакомый, – слишком поспешно откликнулся Джон.

Склонившись, Алекс запечатлел отеческий поцелуй на щеке Белл.

– А теперь, по-моему, нам пора предоставить новобрачным возможность побыть вдвоем. – Он улыбнулся Эмме, которая немедленно собралась уходить.

Но Джон удержал друга.

– Эшбурн, не могли бы мы прежде обменяться парой слов? – приглушенно спросил он.

Алекс кивнул, и оба мужчины удалились в библиотеку.

Джон закрыл за собой дверь.

– По-моему, тебе не все известно насчет Джорджа Спенсера.

Алекс удивленно вскинул голову.

– Мне известно, что ты заставил его бросить воинскую службу.

– Да, после того, как я стрелял в него.

– Прошу прощения?

– Я выстрелил ему в задницу.

Алекс прошел к ближайшему столу, налил себе стакан виски и осушил его одним глотком.

– По какой же причине?

– Он изнасиловал молоденькую испанку. Девушку, которую я пообещал защитить.

Алекс приглушенно выругался и стиснул стакан так, что суставы его пальцев побелели.

– И если Джордж Спенсер и вправду слонялся у дома, – язвительно добавил Джон, – вряд ли его целью было пожелать счастья жениху и невесте.

Алекс приподнял бровь.

– Значит, на этом история не закончилась?

Джон постарался реально оценить ситуацию. Меньше всего ему хотелось втягивать в это наверняка гиблое дело Алекса, обремененного женой и будущим ребенком. Но теперь и сам он обрел жену, и появление на свет их первенца в ближайшем будущем было вполне реальным. Груз ответственности лег ему на плечи, и Джон вспомнил слова, сказанные Белл пару дней назад.

«Тебе нельзя бороться в одиночку».

Джон и впрямь не знал, как ему поступить. Он всегда полагался лишь на самого себя и совсем не умел просить о помощи и уж тем более – принимать ее. Теперь Алекс стал его родственником – весьма отдаленным, соединенным лишь браком, но тем не менее родственником. Родство с ним Джон ощущал сильнее, чем с кем-либо из родных братьев или сестер. Дамиан даже его свадьбу не удостоил своим присутствием.

А Эмма с Алексом примчались из отдаленного поместья. Незнакомые доселе родственные чувства охватили Джона. Он пристально взглянул на Алекса, который ответил ему не менее внимательным взглядом.

– У меня возникли неприятности, – негромко сообщил Джон.

Алекс склонил голову набок.

– Джордж Спенсер пытается убить меня.

После еле слышного изумленного присвиста Алекс отозвался:

– А ты уверен?

– Я уверен лишь в том, что кто-то желает моей смерти, – объяснил Джон. – Но я не могу поверить, что Спенсер оказался поблизости случайно.

Алекс запустил пальцы в копну волос. Он припомнил, как бушевал Спенсер, когда Джон вынудил его покинуть армию.

– Да, это не случайно. Нам надо что-то предпринять.

Джон испытал некоторое облегчение при слове «нам».

– Где ты намерен провести эту ночь?

Это был серьезный вопрос. В конце концов, час назад Джон сочетался браком. В обычных обстоятельствах они с Белл отправились бы в свадебное путешествие или на некоторое время уединились в Блетчфорд-Мэноре. Но Джону казалось, что в поместье их жизнь будет еще менее безопасной: в доме слишком много окон и дверей, через которые злоумышленник способен проникнуть внутрь. Лондон отличался лишь тем, что вокруг кишели люди, возможные свидетели нападения Спенсера.

– Не знаю, – наконец ответил Джон. – Я был настолько занят, что не успел подумать об этом. Но мне бы не хотелось везти Белл в дом брата.

– Тогда оставайтесь здесь, – предложил

Алекс. – Сегодня я заберу Персефону к себе -

Белл больше не нуждается в компаньонке, – он лукаво улыбнулся. – Ты вовремя позаботился об этом.

Джон не мог не улыбнуться ему в ответ.

– Я пришлю сюда нескольких слуг, – добавил Алекс. – Здесь их и без того хоть пруд пруди, но еще несколько помощников не повредят. Чем больше в доме народу, тем безопаснее для вас.

– Спасибо, – кивнул Джон. – Кроме того, я уже подумывал нанять телохранителя на предстоящие несколько недель.

– Отличная мысль. Я позабочусь об этом.

– Тебе незачем беспокоиться.

– Ради Бога, Джон, ты ведь только что женился. Предоставь мне думать о таких скучных материях, как поиски телохранителей.

Джон кивнул, решив, что пора привыкать к заботе родственников.

– Мы с Эммой останемся в городе, пока все не уладится, – продолжал Алекс. – Встретимся утром и тогда подумаем, что делать со Спенсером.

– Решено.

– А пока желаю тебе восхитительной брачной ночи.

– Непременно исполню это пожелание, – усмехнулся Джон.

В дверь постучали, и Белл просунула голову в библиотеку.

– Вы уже закончили, Алекс? – осведомилась она. – Видишь ли, сегодня моя брачная ночь, и помоему, у меня есть все права на собственного мужа.

– В сущности, мы только что говорили о том же самом, – улыбнулся Алекс. – И теперь, похоже, мне пора разыскать жену и отправиться домой.

Белл проводила его взглядом, покачивая головой.

– О чем это вы беседовали? – спросила она мужа.

Обняв за плечи, Джон повел ее к двери.

– Об этом я расскажу тебе завтра.

Вскоре гости разошлись. Но перед уходом Эмма отвела Белл в сторонку, взяв ее за руку.

– Ты не хочешь… м-м-м… поговорить со мной? – шепотом спросила она.

– Вряд ли, – прошептала в ответ Белл.

– Ты уверена?

– В чем?

– В том, что нам не о чем говорить?

– Эмма, о чем ты?

– О супружеской любви, глупышка. Так ты ничего не хочешь у меня спросить?

– Гм… нет. Не хочу.

Эмма приподняла бровь и улыбка осветила ее лицо.

– Пожалуй, ты права. – Она отпустила руку Белл, сделала несколько шагов, но вдруг обернулась и произнесла: – Ну, тогда желаю тебе доброй ночи.

Белл улыбнулась.

– Спасибо.

– О чем это вы шептались? – спросил Джон, целуя жену в шею, когда гости удалились.

– Об этом я расскажу тебе завтра.

– Отлично. Сегодня меня занимает нечто иное. – Он повел Белл вверх по лестнице.

– И меня тоже. – Она охотно последовала за мужем.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация