— Ну, на самом деле, — возразила Харриет, — он держит в западне только вас. Я, к примеру, могу выйти отсюда в любое время, и он даже не заметит.
— О нет, заметит, — проворчала Виктория. — Он все замечает — от него ничего не ускользнет. В жизни не встречала такого упрямого, расчетливого…
— По-моему, дорогая моя, вы сказали достаточно, — вмешалась мадам Ламбер, боясь, что ее продавщица ненароком оскорбит клиентку. — Как-никак его светлость все-таки кузен мисс Брайтбилл.
— О прошу вас, не обращайте на меня внимания, — живо откликнулась Харриет. — Я получаю огромное удовольствие от нашей беседы.
— Харриет! — внезапно воскликнула Виктория.
— Да?
— Харриет!
— Вы это уже говорили. А что дальше? Виктория молча уставилась на девушку, а мозг ее тем временем лихорадочно работал, и мысли со свистом проносились в голове.
— Харриет, вы мне посланы судьбой в ответ на мои молитвы.
— Вряд ли я могу быть ответом на чьи-то молитвы, — возразила Харриет. — Вечно я попадаю в какую-нибудь переделку, а бывает, и говорю совершенно не думая.
Виктория улыбнулась и похлопала ее по руке.
— Мне это кажется просто очаровательным.
— Правда? Вот здорово! Хорошо, что вы станете моей кузиной.
Виктория едва не зарычала.
— Я не собираюсь становиться вашей кузиной, Харриет.
— А я бы очень этого хотела. Кузен Роберт вовсе не такой плохой, как вам кажется, надо только узнать его получше.
Виктория воздержалась от замечания, что она уже достаточно хорошо изучила кузена Роберта.
— Харриет, вы можете оказать мне одну маленькую услугу?
— С удовольствием.
— Я хочу, чтобы вы помогли мне отвлечь кое-кого.
— О это проще простого. Мама всегда говорит мне, что я ее отвлекаю по всяким пустякам.
— Раз так, то не могли бы вы, Харриет, выбежать из магазина и отвлечь его светлость, пока я попробую выскользнуть через боковую дверь?
Харриет нахмурилась.
— Если я так сделаю, то лишу его возможности ухаживать за вами.
Огромным усилием воли Виктория удержалась, чтобы не закричать: «Вот именно!» — и мысленно возвела себя за это в ранг святых. Она промолвила как можно мягче:
— Харриет, я в любом случае не собираюсь замуж за вашего кузена. Но если мне не удастся выбраться отсюда, мы просидим здесь всю ночь. Роберт, похоже, никуда не торопится.
Харриет колебалась в нерешительности. И Виктория выложила последний козырь.
— Ваша матушка всех просто измучает, — прошептала она.
Такая перспектива не могла не ужаснуть Харриет.
— Ну, хорошо, — согласилась она.
— Подождите секунду, я захвачу свои вещи. — И Виктория принялась поспешно собираться.
— А что я ему скажу?
— Да что хотите.
Харриет надула губки.
— Знаете, эта идея мне уже разонравилась.
Виктория остановилась на полпути к двери.
— Харриет, я вас умоляю.
Издав громкий вздох и драматически пожав плечами, девушка толкнула дверь магазина и вышла на улицу.
— Вот и хорошо, вот и отлично, — прошептала Виктория, ринувшись в соседнюю комнату. Она поплотнее запахнула накидку и выскользнула в заднюю дверь.
Свобода! У Виктории даже голова закружилась. Она, конечно, понимала, что рано обрадовалась своему освобождению, но перехитрить Роберта было так приятно! Если поразмыслить, то следовало бы признать тот факт, что человек, который дважды разбил ей сердце, снова ворвался в ее жизнь, но в данный момент она была довольна уже тем, что побила Роберта его же оружием.
— Ха! — воскликнула она, чрезвычайно довольная собой. Теперь ей осталось пройти по переулку, повернуть налево — и она свободна от его назойливых ухаживаний. По крайней мере на сегодня.
Виктория поспешила прочь от магазинчика. Но не успела она зайти за угол, как услышала чьи-то шаги за спиной.
Это Роберт! Больше некому.
Но, обернувшись, она увидела не Роберта, а здоровенного черноволосого детину с безобразным шрамом во всю щеку.
Он настиг ее в мгновение ока.
Виктория выронила от испуга свой узелок и отчаянно закричала.
— Тише ты, милашка, — пробасил злодей. — Я тебе ничего не сделаю.
У Виктории не было никаких оснований ему верить, и поэтому она изо всех сил ударила его ногой в колено и понеслась вниз по переулку, надеясь, что успеет добежать до поворота, где смешается с лондонской толпой.
Но он оказался проворнее, или, может быть, она его не сумела обескуражить, потому что в следующую секунду он схватил ее поперек талии и куда-то потащил. Она молотила его кулачками, визжала и царапалась, твердо решив не сдаваться без боя.
Изловчившись, она ударила его по лицу, и он, громко выругавшись, выпустил ее. Виктория оказалась на земле и мигом вскочила на ноги, но не успела она сделать и двух шагов, как злодей ухватил ее за подол накидки.
И тут она услышала то, что больше всего боялась услышать.
— Ваша светлость! — заорал злодей. «Ваша светлость»? Сердце ее упало. Как она сразу не догадалась!
А разбойник взревел пуще прежнего:
— Если вы сию минуту не появитесь, то я сбегу, прежде чем вы меня уволите!
Виктория без сил опустилась на мостовую и зажмурила глаза, чтобы не видеть довольную ухмылку Роберта, выходящего из-за поворота.
Глава 12
Когда Виктория открыла глаза, Роберт уже стоял перед ней.
— Они за тобой не идут? — спросил он.
— Кто?
— Они. Все эти женщины, — пояснил он так, будто речь шла о каком-то неизвестном виде насекомых.
Виктория попыталась выдернуть свою руку из его цепких пальцев.
— Они все еще пыот чай.
— Слава Богу.
— Между прочим, твоя тетушка пригласила меня пожить у нее.
Роберт пробормотал что-то неразборчивое, по, судя по тону, весьма нелицеприятное.
После непродолжительного молчания Виктория сказала:
— Мне правда пора домой, поэтому, будь так любезен, отпусти мою руку. — Она натянуто улыбнулась, твердо решив любой ценой придерживаться светского тона.
Он скрестил руки на груди, поглядел на нее сверху вниз и произнес:
— Я никуда без тебя не пойду.
— Зато я никуда не пойду с тобой. Итак, я не вижу иной возможности…
— Виктория, не испытывай мое терпение. Она вытаращила на него глаза.