Книга Не заключайте сделку с дьяволом, страница 55. Автор книги Сабрина Джеффрис

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Не заключайте сделку с дьяволом»

Cтраница 55

Диего, продвигаясь дюйм за дюймом, медленно вторгался в ее тело. Ощущение не было неприятным, но сам процесс смущал Люси, и она отвернулась, чтобы не смотреть на Диего.

Сама Люси не могла смотреть на него, когда он входил внутрь ее тела. Она не могла ничего сделать и напряженно лежала под ним.

— Расслабься, — пробормотал Диего ей в ухо. — Тебе будет легче.

— Откуда ты знаешь? — скептически заметила она. — Ведь это не тебе втыкают столб в нежные части тела.

Диего хохотнул и поцеловал ее долгим поцелуем, чтобы отвлечь внимание от того, что он делает внизу.

Не прошло и нескольких секунд, как Люси действительно почувствовала, что стало лучше. Когда он находился внутри ее тела, это согревало ее в самых неожиданных местах.

Диего замер, как будто наткнувшись на что-то, и долгим взглядом посмотрел на Люси.

— Ты в этом уверена, любимая? — тихо спросил он, застыв над ней, словно пантера перед прыжком.

Вот он. Вот момент, когда она потеряет невинность. Люси попыталась унять охвативший ее трепет.

— Да, уверена.

Но она совсем не была уверена. Диего неожиданно сделал сильный рывок. Люси ощутила острую боль, которая моментально прошла. Теперь Диего так глубоко вошел в нее, что она полностью ощутила реальность содеянного.

Диего, покрыв ее щеку нежными поцелуями, бормотал какие-то утешительные слова и спрашивал, все ли с ней в порядке. Люси кивнула, хотя с ней отнюдь не было все в порядке. Его волнующий запах, его великолепное тело заставляли желать большего. Люси рассчитывала, что операция по ликвидации невинности пройдет без чувств, но с каждой минутой влюблялась в Диего все сильнее. На глазах выступили слезы, и Люси отвернулась, чтобы скрыть их.

Неправильно истолковав ее неожиданную робость, Диего начал ласкать ее внизу.

— Поверь мне, дорогая, постепенно тебе будет лучше. — Он покрыл ее шею поцелуями, щекоча усами. — Для меня это нечто неописуемое. Ты словно теплое галисийское солнце, и я был бы не прочь навеки остаться здесь, внутри твоего тела.

— Навеки? — с надеждой спросила Люси.

Откинувшись назад, Диего с улыбкой взглянул на нее.

— Ну, по крайней мере на всю ночь, — внес он поправку, и прядь его великолепных черных волос упала на влажный лоб.

Чуть приподнявшись, он снова начал двигаться. У Диего было напряженное выражение лица, а глаза буквально пожирали ее, как будто он утверждал свое право на нее.

Преисполненная решимости предъявить свои права на него, Люси обняла Диего за шею, притянула к себе, чтобы поцеловать, и прижалась к нему грудью. Он никогда не забудет эту ночь — уж она позаботится об этом.

Диего хрипло дышал. Его поцелуи стали, грубее, рывки глубже. Когда он оторвался от ее губ, чтобы отдышаться, Люси губами и руками обласкала каждый дюйм его тела.

— Любовь моя, — хрипло произнес Диего и продолжил беглой испанской речью, из которой Люси поняла от силы половину.

Она могла бы поклясться, что он сказал: «Ты теперь моя, только моя и ничья больше». Но такое едва ли было возможно. Однако эта мысль горячила ей кровь, доводя до безумия.

Потом Диего приподнял ее ногу, чтобы еще прочнее соединить их тела. И тут Люси обезумела. Трепет, начавшийся где-то внизу живота, перешел в пульсацию, отчего у нее перед глазами замелькали мушки.

— Ах ты, ведьмочка, — порывисто произнес Диего. — Обманом заставила меня сделать по-своему… Но тебе этого мало, ты еще и душой моей хочешь завладеть?

— Да, — сказала Люси. Он ведь взял ее душу. Так почему бы ей не взять его? — Да, да, да! — повторила она. Мушки перед ее глазами неожиданно превратились в невиданное сочетание света и красок столь богатой цветовой гаммы, что это было трудно смотреть. — Да! — крикнула она, напряжен но вытянувшись под ним.

Диего сделал сильный рывок и, войдя в нее до предел;:, хрипло вскрикнул, содрогнувшись всем телом. Они на мгновение замерли, настолько слившись воедино, что Люси отчетливо ощущала спазмы, когда внутри изливалось его семя. И в этот момент острого наслаждения Люси со всей ясностью поняла, какую грубую ошибку совершила. Глупая, глупая девчонка. Она не смогла защитить от Диего сердце. Возможно, она победила в схватке, но войну выиграл он. И теперь ей предстояло пожинать горькие плоды своего поражения.


Глава 20

Дорогая Шарлотта!

Я взял на себя смелость попросить мистера Бейнса поговорить с мистером Притчардом относительно его арендатора и обнаружил, что он имеет столь же смутное представление об истинной цели испанца, как и каждый из нас. А что говорит об этом полковник? Он уже прибыл в Лондон?

Ваш озабоченный кузен Майкл.


Люси проснулась несколько часов спустя в таком блаженном состоянии умиротворенности, какого еще никогда не испытывала. Она лежала с закрытыми глазами, смакуя ощущение того, что она женщина.

И имеет любовника. Блестящего, изумительного любовника.

Нетти была не права — мужчина, как оказалось, мог брать женщину гораздо чаще, чем один раз в ночь. Второй раз это было через час после того, как она освободилась от девственности. Все началось, когда Диего стал мыть ее, и делал это так нежно, что она чуть не заплакала.

Но вскоре его действия сменились поцелуями, пьянящими ласками и заигрываниями. Люси и понятия не имела, что мужчина может быть таким страстным. Раз за разом он доводил ее до наивысшей точки возбуждения, пока она не стала умолять его о большем, как он и обещал. Она умоляла Диего заполнить собой принадлежавшее ему место в ее теле, чтобы вновь увидеть, как он утрачивает свою хваленую выдержку. И каждый раз Люси испытывала неземное наслаждение.

Ей следовало бы прийти в ужас от своего бессовестного поведения, но никакого ужаса она не испытывала. Почему? Да потому что ее лишил девственности Диего, который сделал это с заботливой нежностью мужа.

Возможно, это была их единственная ночь вместе. Отрезвев от этой мысли, Люси открыла глаза и повернулась к нему, чтобы запомнить лицо, которое стало таким дорогим.

Постель была пуста. Она в панике села и тут же увидела Диего в брюках, который, стоя у стола, рассматривал что-то, склонив голову, при свете масляного фонаря.

Он смотрел ее блокнот для эскизов.

— Нашел что-нибудь интересное? — спросила Люси. Диего вздрогнул, но не взглянул на нее.

— Очень хорош рисунок, на котором ты изобразила меня. Ты очень талантлива.

— По правде говоря, рисунок не совсем закончен. — Ободренная его одобрением, Люси взяла в руки блокнот. — В Англии у меня не хватило времени добавить последние штрихи, а теперь я не смогу сделать этого, потому что нет ни карандашей, ни чернил, ни грифелей.

— Придется исправить положение. — Диего повернулся к постели. В его взгляде появилось голодное выражение.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация