Книга Разбитое отражение, страница 52. Автор книги Сабрина Джеффрис

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Разбитое отражение»

Cтраница 52

Это только распалило ее.

– Ты не веришь ни одному моему слову! Ты… ты не веришь, что я тебя люблю, ты говоришь…

– Тише, – шепнул он, прижимая ее к себе и гладя по спине, чтобы успокоить, – пожалуйста, тише. Ты что, не знаешь, что меня вообще не надо слушать? Я иногда… – Дрейк замолчал: откуда-то сверху вдруг раздался оглушительный свист. – Какого черта…

Он вскочил с кровати и ринулся к двери отражать натиск неведомых врагов. Оставшись одна, Рейчел принюхалась. Пахло горелым.

– Боже мой, рис! – ахнула она и побежала наверх, в кухню. – Я совсем забыла про рис!

– Не надо, Рейчел! – закричал Дрейк, когда она кинулась прямо через облако дыма к плите, но она уже, схватив какую-то тряпку, сдернула кастрюлю с конфорки и бросила ее в раковину.

– Черт побери, ты могла обжечься! – воскликнул он, остановившись у нее за спиной.

– Отключи пожарную сигнализацию, пока не сбежались все соседи! – на ходу распорядилась Рейчел, выключив плиту и поспешно открывая окна.

Дрейк затопал вниз по лестнице, и через минуту пронзительный свист прекратился. Еще минут пять Рейчел и Дрейк бегали по всем комнатам, включая вентиляторы и устраивая сквозняки, чтобы выгнать дым, а потом вернулись на кухню. Рейчел устало опустилась на табуретку.

– Спасибо сигнализации. Иначе пришлось бы попотеть, объясняя брату Годшо, как мы умудрились устроить у него в кухне пожар.

Усмехнувшись, Дрейк прислонился к стене.

– Да уж. К тому же Годшо, по-моему, не побеспокоился предупредить брата, что мы воспользуемся его квартирой.

Рейчел вскинула голову и посмотрела на него, заливаясь румянцем.

– Ты серьезно?

– Вполне, – подмигнул он.

Это было уже слишком. Рейчел вдруг, как при вспышке молнии, увидела себя и Дрейка со стороны: голые, в чужой кухне с распахнутыми настежь окнами, повсюду воняет дымом… А хозяин квартиры даже не знает, что они здесь.

Неожиданно Рейчел начала смеяться – сначала тихо, потом все громче и наконец неудержимо расхохоталась, схватившись за живот; из глаз у нее от смеха текли слезы.

– Знаешь, Рейчел, – сказал Дрейк, с улыбкой глядя, как она отдувается, – поскольку мы уже вломились в чужую квартиру, а топтун Фэйрчайлда все еще околачивается где-то поблизости и никто не говорил нам, в котором часу возвращаться домой…

Блеснув глазами, он подошел к ней и крепко обнял.

– Да? – пролепетала Рейчел, пытаясь справиться с очередным приступом смеха.

– Что ты скажешь, если мы воспользуемся обстоятельствами? Устроим тут настоящий беспорядок – а потом будем слушать, как Годшо объясняет брату, что тут было без него.

Он поцеловал ее в лоб, потом в щеку, потом за ухом, легонько куснув мочку. Рейчел затаила дыхание.

– Значит, устроим беспорядок? Что вы имеете в виду, мистер Хантер?

Дрейк прижался к ней, давая ей почувствовать, как быстро набирает силу его желание.

– Думаю, ты отлично понимаешь, что я имею в виду, Сюзи Солнышко, – прошептал он, медленно проводя кончиком языка по ушной раковине.

И был прав. Конечно, она понимала!

14

В субботу вечером в доме Теда Фэйрчайлда в старой части Метэйри раздался звонок в дверь. Неужели уже Нэш? Да нет, рановато…

Чертыхаясь, Тед поспешно сгреб недоконченные счета, убрал их во встроенный в стену сейф и отправился открывать. Предварительно он, как всегда, посмотрел в глазок – и застонал: за дверью нервно топтался Нэш.

Тед распахнул дверь.

– Какого хрена ты уже здесь?! Я же сказал: хвостом за ними ходи весь день! Отказываюсь верить, что они так скоро попрощались.

Нэш вошел, пряча глаза.

– Я их потерял, – промямлил он.

– Как потерял?! – взвился Тед. – Мать твою так, Нэш, да как ты умудрился?

Тот беспомощно пожал плечами, на всякий случай отодвигаясь подальше.

– Ты ж понимаешь, этот Французский квартал… народу тьма-тьмущая, и вообще… Разве там уследишь?

– Да уж, особенно если следить не умеешь, – окрысился Тед. – Надо же было мне так лопухнуться: доверить серьезное дело паршивому торчку!

Нэш сглотнул, запустил пальцы в редеющие волосы.

– Я… мне все-таки удалось кое-что вызнать. Они сели в трамвай, я пристроился рядом и, пока ехал, много чего услышал.

Тед повернулся на каблуках и пошел в кабинет. Нэш побитой собакой поплелся следом.

– Они говорили о «Хисторик хоумз»…

Тед остановился и резко повернулся к нему.

– Что говорили?

– Ничего особенного – обычный треп о том, как там работается. Девушка сказала, что работать ей нравится. Хотя что еще она могла сказать полузнакомому парню?

– А про несчастный случай говорили? – спросил Тед.

– Угу. Как жаль, мол, беднягу Марко, как ему не повезло – что-то типа того. На этом они не зацикливались.

Тед перевел дух.

– А как они вообще себя вели?

Нэш пожал плечами.

– Обыкновенно – как полагается на свидании. Друг к дружке не жались, но интерес проявляли. Не целовались – если ты об этом спрашиваешь. Но он ее обнял.

– Что еще?

– Говорили о строительстве домов и тому подобной фигне. Парень, кажется, вообще в архитектуре сечет.

Тед едва заметно кивнул. Все правильно, Дрейк Хантер до тюрьмы занимался строительством. Он это дело любит.

– Больше ты ничего не узнал?

– Как будто ничего, – промямлил Нэш.

– И когда же ты их упустил?

Нэш опять начал переминаться с ноги на ногу.

– Сам не знаю. Где-то вскоре после того, как они сошли с трамвая.

– Как думаешь, они поняли, что за ними хвост?

Нэш яростно замотал головой.

– Нет, ты что! Думаешь, меня так просто провести? Я десять лет был частным детективом, а до того еще десять отпахал в полиции. Я все делал как надо, но обстоятельства были против меня. Обстоятельства, понимаешь?

– Понимаю. Так же, как те обстоятельства, из-за которых тебя лишили лицензии. Ширяться надо было меньше, вот и все!

Тед вошел в кабинет. Нэш по-прежнему не отставал ни на шаг.

– Эй, шеф, – неуверенно начал он, – ты мне обещал…

– Ты не закончил работу, – отрезал Тед, садясь за стол и пододвигая к себе бумаги. – Все, привет, у меня дел выше головы.

Опухшее лицо Нэша покрылось испариной.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация