Книга Неземная, страница 41. Автор книги Синтия Хэнд

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Неземная»

Cтраница 41

— Да, — говорит она со счастливой улыбкой.

— Что ты собираешься надеть?

Она прикусывает губы. Существует явная загвоздка в выборе одежды.

— У тебя еще нет платья? — спрашиваю я.

— У меня кое-что есть, — говорит она, стараясь казаться веселой. — Я одеваю это в церковь, но думаю я смогу его немного изменить.

— О, нет. Никакого платья для церкви.

Я вскакиваю и бегу к своему шкафу, где беру два праздничных платья, которые я одевала на танцы в Калифорнии, а затем возвращаюсь к Венди и протягиваю их ей.

— Просто выбери то, которое тебе больше понравится.

Венди вдруг с трудом смотрит мне в глаза.

— Но как же ты? — заикается она.

— Я не собираюсь идти.

— Не могу поверить, что тебя никто еще не пригласил.

Я пожимаю плечами.

— Почему бы тебе самой не позвать кого-нибудь? Я имею в виду, что хорошего в том, чтобы быть девушкой, если мы не можем пригласить парней на танцы? Я пригласила Джейсона.

— Нет никого, с кем мне бы хотелось пойти.

— Угу.

— Что?

— Пожалуй, я оставлю это без комментария.

— В любом случае, Джейсон Ловетт собирается быть твоим Прекрасным Принцем на выпускном, и тебе будет нужно платье Золушки. Так что выбирай.

Она уже присмотрела бледно-розовое платье, которое я держу в левой руке. Она определенно пожирает его глазами.

— Я думаю, она подойдет тебе, — говорю я, указывая на платье.

— Правда? Ты не думаешь, что я буду выглядеть смешно?

— Просто примерь.

Она вырывает его у меня из рук и бежит в ванную, чтобы надеть.

— Ты слишком высокая, — скулит она через дверь.

— Это исправят каблуки.

— Твоя грудь больше чем у меня.

— Это невозможно.

Дверь открывается. Она неуверенно стоит, ее длинные золотистые волосы рассыпались по плечам. Подол платья лежит на полу, но это можно исправить.

— Ты выглядишь потрясающе. — Я роюсь в своей шкатулке в поисках подходящего ожерелья. — Нам завтра следует сходить в «Джексон» и найти тебе подходящие серьги. Жаль, что ближайший торговый центр почти у самого Айдахо-Фолс [32] . У Клер будут лучшие вещи для выпускного. Сколько туда ехать, два часа?

— Два с половиной, — отвечает она. — Но у меня не проколоты уши.

— Думаю, я смогу найти картофель и острую иглу.

Она задыхается, прикрывая руками мочки ушей.

— А как ты развлекалась, пока я не пришла?

— Коу-типпингом [33] .

Раздается резкий стук, и в дверях появляется голова моей мамы. Венди мгновенно закрывается волосами и начинает пятиться к шкафу, но мама в упор смотрит на нее.

— Что? Прихорашиваетесь! Почему меня не пригласили? — восклицает она.

— Выпускной. В следующую субботу. Я говорила тебе, помнишь?

— О, да, — говорит она. — И ты не собираешься идти, — сказала она разочарованно.

— Ты что-то хочешь, мам?

— Да, я хотела напомнить тебе, что сегодня вечером мы хотели заняться йогой.

Это мой шанс наверстать упущенное. Так волнующе.

— Может, займемся этим в другой раз. Я в некотором роде занята…

— Знаю, вам, девчонки, весело, но я должна украсть тебя на мама-дочка время.

— В любом случае, мне пора, — бормочет Венди. — Я должна закончить домашнюю работу.

— Ты выглядишь прекрасно, Венди, — говорит мама, улыбаясь ей.

— Что насчет туфель?

— Думаю, мои черные туфли подойдут.

Мама качает головой: — Никаких черных туфель с этим платьем.

— Мы собираемся завтра искать серьги в «Джексон», — говорю я. — Мы можем поискать заодно и туфли.

Венди начинает противиться этому предложению. Там нет обувных магазинов, не оцененных туристами.

— О, — говорит мама, — мы можем пропустить «Джексон» и пустить в бой тяжелую артиллерию. Как насчет поездки в Айдахо-Фолс в эти выходные?

Я не могу сказать, подслушивала ли она или же мы просто на одной волне.

— Иногда, — говорю я ей с улыбкой, — у меня складывается впечатление, что ты можешь читать мои мысли.


— У семьи Венди немного денег, ты же знаешь, — сказала я маме, когда Венди отправилась домой.

Солнце уже садилось за горы. Я стояла в майке и тренировочных штанах на заднем дворе. Слегка дрожа, я пыталась обернуть шерстяной шарф вокруг шеи. — Туфли есть и в Айдахо-Фолс, так что не надо тащить нас в необычный магазин. Это смутит ее.

— Я думала о «Payless», — чопорно говорит мама. — Я думала, что провести так время хорошо для девушки. У тебя действительно нет многого с тех пор, как мы переехали сюда.

— Хорошо.

— Я так же подумала, что ты можешь приглашать и Анжелу. Есть ли у нее пара на выпускной?

Я прекращаю возню с шарфом и смотрю на нее.

— Да. Есть.

— Отлично, значит она тоже может прийти.

— Почему?

— Я хочу знать твоих друзей, Клара. Ты постоянно приводишь Венди к нам домой, но никогда — Анжелу. Так что я хочу с ней познакомиться. Думаю, время пришло.

— Да, но…

— Я знаю, что ты из-за этого переживаешь, но так не должно быть, — говорит она. — Я верю.

Это не то, из-за чего на самом деле беспокоится мама. Или может из-за этого.

— Хорошо, я спрошу ее.

— Вот и чудесно. Снимай шарф, — говорит мама.

— Холодно!

— Это может помешать.


Она права. Я снимаю шарф.

— Мы должны сделать это сейчас? Ты знаешь, я беру уроки аэродинамики в школе. Между прочем, я работаю над этим.

— Там о полете самолета. Здесь — о твоем. Тебе нужны тренировки, Клара. У тебя есть вся зима, чтобы привыкнуть к этому. Сейчас тебе нужно сосредоточиться на своей цели, чтобы быть готовой к сезону пожаров. Это будет только через несколько месяцев.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация