Книга Джейк Рэнсом и воющий сфинкс, страница 17. Автор книги Джеймс Роллинс

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Джейк Рэнсом и воющий сфинкс»

Cтраница 17

Кэди быстро подошла к брату и ткнула шпагой в сторону поля боя:

— Кто мне объяснит, что, черт побери, здесь происходит?

Однако не успел Джейк и рта раскрыть, как в раскаленном воздухе разнесся пронзительный крик. Гадать не приходилось — орал громадный и явно голодный ящер. Джейк знал: в пустыне тоже обитают динозавры. Более того, в суровом климате выживают только самые лютые хищники.

Над песками зазвучали новые вопли — такие же неприятные.

Итак, тут целая стая.

Джейк посмотрел на отпечатки подошв, которые они оставили за собой. Крики тварей доносились с той стороны, откуда они пришли. Итак, кто-то почуял их и взял след.

— За нами идут хищники! — выкрикнул он, показывая на песок. — Нужно забраться повыше!

Все как один сорвались с места и побежали прочь от котловины, к похожей на гриб скале. Ноги оскальзывались на песке. Солнце жгло спины и головы. Они не одолели и ста ярдов, а легкие Джейка уже горели, да так, словно он вдохнул пламя паяльной ламы.

— Мы не успеем! — прохрипел Пиндар.

— Вперед! — крикнул Джейк. — Не отставать!

Впереди вырос длинный бархан, обогнуть его не было никакой возможности. Пришлось карабкаться вверх. Все пыхтели, помогая себе руками и ногами, и упорно лезли по крутому склону. И то и дело съезжали вниз, заодно с ручейками предательского песка.

Хищный визг все приближался.

Джейк обернулся и разглядел несущуюся по их следу стаю. Восемь ящероподобных тварей, ростом с человека, бегут на двух ногах. Время от времени кто-то подскакивал, словно кровожадный кенгуру-мутант, вертя головой и высматривая добычу.

Джейк прищурился: точно, из каждой лапы сзади торчит длинный серповидный коготь. Очень приметная шпора, он видел такие среди окаменелостей в музее. Сглотнув, Джейк попытался совладать со страхом — теперь он знал, кто их преследует. И удвоил усилия, карабкаясь.

— Кто это? — крикнула Кэди.

Джейк выдавил:

— Велоцерапторы.

Джейк Рэнсом и воющий сфинкс

Сестра в ужасе втянула воздух и вскинула шпагу. Даже ей было знакомо это название.

— Ничего себе… Прямо как в кино…

По возвращении из Калипсоса Кэди раз пятнадцать пересмотрела «Парк юрского периода» и теперь считала себя экспертом по динозаврам. Но в фильме этих тварей показали неверно — в два раза больше их настоящего размера. Видимо, чтобы попугать зрителя. На самом же деле киношные уловки представлялись совершенно излишними. Размерами велоцерапторы не поражали, но мало кто мог с ними сравниться в хищности и кровожадности. Они охотились стаями, загоняя более крупные особи, — настоящие пираньи доисторического периода.

Шпага от них не спасет.

Джейк ткнул пальцем в круто уходящий вниз склон бархана:

— Бежим!

По этой команде все сорвались вниз, катясь на спине или съезжая на ногах. Добравшись до подножия бархана, растерянно переглянулись: а дальше куда? Скала торчала на приличном расстоянии — как два футбольных поля перебежать.

Джейк лихорадочно пытался придумать, как сбить стаю со следа. Сейчас бы хоть какое-нибудь оружие… Однажды ему удалось обратить в бегство тираннозавра с помощью свистка для собаки — но свисток он отдал Пиндару в подарок. А поскольку друг прибыл сюда в чем мать родила, надеяться на то, что свисток у него при себе, не приходилось. Эх, ну почему не пришло в голову взять еще один?

Кстати, а что у Джейка из вещей?

Он быстро перебрал в уме содержимое карманов.

Спички, зажигалка, упаковка вяленой говядины, швейцарский нож, батарейки для фонарика (фонарик — в рюкзаке), водоочистительные таблетки, сахар, аспирин, антибиотики, репеллент, крем от загара, гигиеническая помада. Неужели все? И что из этого может пригодиться в качестве оружия?

Голодные вопли за спиной становились все громче и громче.

Впереди высился еще один бархан — к счастью, не такой высокий, как предыдущий. Его склон сплошь зарос цветами, похожими на нарциссы, только голубого цвета. Джейк пропустил остальных вперед, набрался храбрости и обернулся.

Хищники еще не перебрались через предыдущий песчаный холм.

«А вдруг эти гады прекратят погоню — тяжеловато по песку-то лезть…»

Но не тут-то было. На гребень вспрыгнул первый — видимо, разведчик. Когтистый ящер застыл на фоне неба, поводя башкой из стороны в сторону — осматривался.

Друзья уже перебирались через вершину следующего бархана.

Джейк остановился у его подножия. Ребята скрылись из виду, но он знал: им не добраться до спасительной скалы. Рапторы нагонят раньше.

Что ж, похоже, другого пути нет, мрачно подумал Джейк.

Он развернулся к осматривающейся твари, скинул рюкзак с плеч и завертел им над головой. Хищный взгляд велоцераптора тут же скакнул к нему. Нужно отвлечь их на себя, увести прочь от друзей!

«Ну же! Давай! Вот он я!»

И Джейк припустил изо всех сил вдоль подножия длинного песчаного холма — прочь, подальше от спасающихся бегством спутников. Твари должны погнаться за ним! Короткий взгляд назад подтвердил: раптор-разведчик поскакал за Джейком. А за ним мчалась вся стая.

Быстрее, быстрее! Неужели здесь негде спрятаться? Хоть бы забиться куда-нибудь! Но, увы, кругом лежал все тот же песок. Вопли за спиной стали злее и громче.

Неужели ему конец?..

Взгляд привлекло движение на склоне бархана.

Один из странных голубых нарциссов развернулся к нему. В середине цветка, между лепестками, ярко вспыхнул солнечный зайчик.

Словно… словно от зеркала!..

От изумления Джейк перестал смотреть под ноги и тут же наскочил на прятавшийся под песком камень. Правая стопа оскользнулась, и он рыбкой полетел вперед. Ощущения были такие, словно упал и на животе подъехал к базе, только на бейсбольном поле не трава, а битое стекло. Однако главные проблемы ждали впереди.

Джейк перекатился на спину.

В четырех ярдах от него раптор-разведчик взвился в воздух. Кривой как сабля коготь ярко сверкнул в лучах солнца. Тварь торжествующе заверещала, вытягивая шею к добыче, — и кинулась на Джейка, целясь прямо в живот.

Глава 8
Принц песков

Велоцераптор промазал. Джейк откатился в сторону, успев размахнуться рюкзаком и как следует наподдать твари, пока та еще не приземлилась. Получилось куда как удачно — прямо по целящейся в него лапище.

Когти ударили в песок рядом с головой Джейка.

Он пополз вверх по бархану — спиной к земле, лицом к чудищу. Голубые цветочки Джейк старался не задевать.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация