Книга Джейк Рэнсом и воющий сфинкс, страница 47. Автор книги Джеймс Роллинс

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Джейк Рэнсом и воющий сфинкс»

Cтраница 47

О нет, только не это…

Словно почувствовав, что ее подлинный облик уже не тайна, ведьма взвилась, сбрасывая одеяние. Развернулись шершавые жесткие крылья, зацарапали воздух когтистые ноги и руки, а свиноподобная морда оскалилась, обнажая острые как иголки зубищи.

Гракил!

Да, это была не маленькая гарпия, а ее потомок, самый настоящий гракил, чудовище на службе Короля Черепов. Причем явно женского пола. Высокая, с длинными, острыми когтями, она смотрела на Джейка умными и злобными глазами — не чета тупой зверюге-гарпии. Похоже, в прошлом гракилше изрядно досталось — она была вся покрыта шрамами, разорванное крыло скрючилось, а пол-лица было изъедено пламенем.

Колотя в воздухе увечным крылом, она опустилась обратно на арену — и ударила кристаллом в навершии посоха по песку.

От места удара побежали мелкие волны, словно рябь на поверхности озера в ветреный день. Эти волны расходились вокруг, и с ними исчезали цвета и краски — все окрашивалось в безжизненную серость. Одна из акул попыталась спастись, прыгнула вверх, однако песчаная волна коснулась ее хвоста, серый цвет пополз вверх по извивающемуся телу — и тварь застыла причудливой жуткой статуей.

Акула обратилась в камень.

Волна расходилась во все стороны, и те, кого она коснулась — враг или друг, — замирали. Все, все обращались каменными статуями.

Джейк попытался подняться, когда гребешок песчаной волны приблизился к нему. Даже удалось встать на ноги — на большее сил не оставалось. Он поднял свой кристалл и направил его на гракильскую ведьму.

Волна подкатилась ему ноги — и разошлась в стороны, словно Джейк стоял в защитном пузырьке. Он в изумлении уставился на камень.

«Кристалл защитил меня!»

Да, защитил — но только его. Никого больше.

Отчаянный крик прозвучал за спиной. Джейк резко обернулся. До Кэди оставалось всего несколько шагов. Видя, что на нее надвигается, девушка быстро пятилась, размахивая руками. Джейк попытался прийти на выручку — защита кристалла должна распространиться и на сестру!

Но куда там — ноги не желали двигаться. Магия камня выпила всю жизненную силу, обратив Джейка в бессильного старика. Песок под ногами казался твердым как камень.

— Кэди!

Она посмотрела ему в глаза. Поняла, что спасения нет. Но на лице не было страха, лишь сожаление. Кэди взглядом просила прощения за то, что покидает брата.

— Джейк! — воскликнула она.

Волна докатилась до нее — и сестра обратилась в камень.

Джейк упал на колени… точнее, упал бы, но кто-то подхватил его за плечи и вздернул в воздух. Он решил, что это ведьма, и приготовился умереть с разодранным горлом.

— Держись! — крикнул похититель.

Джейк извернул шею и увидел крылатого человека с извергающим пламя ранцем за спиной. Сопла загудели, и летун унес Джейка к кораблю, как ракета.

А он все смотрел вниз.

На маленькую каменную фигурку со шпагой в руке.

Часть четвертая
Глава 23
Загадки в пустыне

Весь день они летели и летели, однако Джейку было все равно. Горе притупило чувства, и он, не желая никого видеть, ушел в маленькую каюту под палубой. Слез не было. Он сидел на койке и смотрел на зеленый камень, мирно покоившийся на столешнице. Кристалл спас ему жизнь. А потом разрушил ее до основания.

Как только Джейк выпустил камень из рук, силы постепенно вернулись к нему. Он несколько раз трогал кристалл пальцем — не произойдет ли то же самое? Однако ничего не случилось. И он знал почему. Джейк потрогал повязку на ладони. Порез все еще саднил. Камню была нужна кровь.

Вот и все, что он знал о камне. Хотя нет. Не все. В ушах до сих пор звенел крик гракильской ведьмы: «Он наш-ш-шел второй камень времени!»

Джейк живо припомнил рубиновый кристалл на навершии ее посоха. Значит, это был первый? Один красный, другой зеленый. Выходит, Кальверум Рекс искал изумрудный кристалл? Один нашел, а потом ему понадобился и второй? А может, он специально послал вооруженную кровавым камнем ведьму на поиски кристалла через песчаную бурю?

Джейк обхватил голову руками: вопросы возникали один за другим и не давали покоя. Однако, как только он прекращал обдумывать ответы, все мысли обращались к Кэди. Перед глазами стояло ее лицо. Как она смотрела на Джейка и превращалась в камень. Воспоминание теперь будет его преследовать и никогда не отпустит…

Джейк знал лишь один способ убавить боль в душе, пусть и ненамного. Для этого также понадобится кровь — кровь ведьмы. Джейка преисполняла решимость рассчитаться с тварью сполна. Уничтожить ее.

Холод ярости помогал сосредоточиться. Месть — цель, к которой стоит стремиться. Воодушевленный такими мыслями, Джейк встал и принялся перебирать вещи. Из рюкзака много чего высыпалось, однако он все еще висел за плечами. Джейк запихал кристалл подальше, смотреть на камень недоставало сил. А расстаться с ним тоже нельзя.

А потом Джейк глубоко вздохнул и положил ладонь на золотые часы, они по-прежнему висели на цепочке под рубашкой. И тихонько тикали под рукой, словно билось маленькое сердце. Он направился было к двери — и вдруг застыл как вкопанный.

Часы тикают? Почему?! Джейк их не заводил. А когда в последний раз на них смотрел — в царском музее Ка-Тора, — они стояли! Вынув из отверстия в стене пирамидки, Джейк на них так ни разу больше и не взглянул!

Потянув за цепочку, он извлек часы и откинул крышку. Секундная стрелка снова вертелась. Стоя на одном месте, Джейк принялся медленно поворачиваться. Оказавшись лицом к востоку, он кивнул — так и есть, стрелка вертелась быстрее.

И сглотнул, ибо все понял.

Часы снова действовали как компас.

Неужели?..

Именно. Рубин — первый камень времен. Изумруд — второй. Значит, где-то есть и третий. Он снова посмотрел на часы — точно. Джейк понял, что даже знает, какой это камень.

Он бросил рюкзак на койку и откинул клапан, к которому приколол значок ученика. И посмотрел на серебряный квадрат с четырьмя кристаллами. В середине сверкал белый, похожий на бриллиант, камень. А вокруг него правильным треугольником располагались три других кристалла: рубин, изумруд и льдисто-голубого цвета сапфир.

— Существует третий камень времени… — пробормотал он.

Отцовские часы указывали в сторону, где он находился.

Джейк бросился через всю каюту — перед глазами так и стоял сияющий голубой сапфир. Надо рассказать друзьям! Он рванул на себя дверь, и в комнатку с испуганным криком ввалился Пиндар. Похоже, все это время он сидел на пороге — а потом уснул.

— Джейк! — пискнул он.

И вскочил на ноги. И неловко посмотрел Джейку в лицо, явно не зная, что сказать.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация