Книга Два пути нашей жизни, страница 22. Автор книги Долли Нейл

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Два пути нашей жизни»

Cтраница 22

Это было в высшей степени необычное увлечение, но и Рэй был в высшей степени необычным человеком.

— Меня заразил этой болезнью мой сводный брат. Он просто фанат воздухоплавания.

Его брат. Непонятно, почему Джейн пришла в голову мысль, что у него должна быть еще и сестра. Как мало она знала о человеке, чей дом помогала реставрировать! Прочитав историю его поместья, она знала все о его предках и ничего о нем самом.

— Мой отец и родной брат — оба пытались научиться, но это не захватило их, — продолжал Рэй. Отец был слишком увлечен выведением редких пород овец. Мои родители живут в Австралии. А Сэм предпочитал парусный спорт.

Внезапно он смолк и через секунду заговорил о другом:

— Я подсказал вам две идеи, а вы обещали мне одно — поездку в Доркинг. Вы моя должница.

— Да, уж вы-то своего никогда не упустите!

— По-моему, это только справедливо.

— И чего еще вы от меня хотите? — с опаской спросила Джейн.

Она никогда не знала, что потребует от нее Рэй.

— Помочь мне найти новые плитки, разумеется.

Это было просто и совсем не страшно. Джейн с облегчением вздохнула.

— По рукам!

Смеясь, Джейн протянула руку для пожатия. Но вместо этого Рэй крепко обвил своими пальцами ее пальцы и притянул ее к себе. Его язык властно раздвинул губы Джейн. Сделка была закреплена продолжительным поцелуем.


Позже, в своей комнате, Джейн размышляла над тем, что сказал Рэй о своей семье. Почему он не упомянул о сестре?

На следующее утро, когда Джейн и Рэй отправились в дорогу, он как бы вскользь обронил:

— Хорошо, что мы выехали пораньше — я успею вернуться вовремя, к обеду у Крауфов.

— Зачем ехать в Доркинг сегодня, если вы так волнуетесь о возвращении вовремя?

— Я не волнуюсь.

— Ты надул меня! Нам вовсе не обязательно было ехать к Тэнсли сегодня, — гневно воскликнула Джейн.

От возмущения она назвала его на «ты». Он удивленно повернулся к ней, но не стал поправлять. Похоже, ему это даже понравилось. В его глазах мелькнуло уже знакомое Джейн странное выражение. Но она не обращала внимание на его взгляд — ее душило негодование.

Прошлым вечером, когда она зашла в кабинет, чтобы забрать некоторые бумаги, она застала Рэя говорящим по телефону с Лолитой Крауф. Рэй был поглощен разговором. Джейн хотела уйти, но Рэй жестом руки остановил ее. Она услышала, как он с энтузиазмом сказал в трубку:

— Да, я буду очень рад принять ваше приглашение. Это очень любезно с вашей стороны. Увидимся завтра вечером. Мы сможем все решить тогда.

Закончив разговор, Рэй пояснил:

— Это была Лолита Крауф. Она определенно лучше своей мамаши.

— Ну уж не намного, — кисло возразила Джейн.

Интересно, что там они собираются решать? Конечно, Рэй не сможет устоять перед обаянием привлекательной женщины, особенно если она сама бросается ему на шею.

Если же он собирается привлечь ее к устроительству ярмарки, это ему так просто не удастся! Джейн устроит грандиозный скандал!

Рэй свернул с шоссе, и машина помчалась на север. Джейн молчала. Рэй посмотрел на нее вопросительно.

— Вы надулись, потому что вас не пригласили на обед?

Джейн обомлела.

— Конечно, нет. Это вы более чем желанный гость к обеду у Крауфов!

Язвительные слова сами вырвались наружу.

Некоторое время они ехали в полном молчании, каждый занятый своими мыслями. Но мир был восстановлен после чашки кофе в придорожном кафе и обсуждения премудростей воздухоплавания. Так что когда они с Рэем подъезжали к Доркингу, Джейн уже совершенно забыла о существовании Лолиты Крауф.

Она вспомнила о ней, лишь когда после сытного ланча они уезжали от гостеприимного мистера Тэнсли с отреставрированными картинами, тщательно упакованными в «ренджровер» и накрытыми сверху покрывалом. Когда они проехали местный указатель, Джейн внезапно велела Рэю остановиться.

— В чем дело? Вы что-нибудь забыли?

Джейн счастливо улыбнулась.

— Да. Я забыла, что недалеко отсюда есть строительный склад. Там моему отцу однажды заменили погнутый штатив. В этом захолустном местечке среди старого хлама можно обнаружить весьма ценный материал. Там могут быть плитки, которые нам нужны.

— У нас нет времени на осмотр склада.

Джейн нетерпеливо посмотрела на него.

— А вы найдите его, время, как вы сами говорили мне. Во всяком случае этот склад стоит того!

— Я обещал Лолите Крауф вовремя приехать к обеду.

— О, черт побери эту Лолиту! — Джейн потеряла терпение. — Вы просили меня помочь вам с плитками, а теперь отказываетесь от этого. Что для вас важнее — обед или плитки?

Она хотела сказать: Лолита Крауф или она, Джейн, но не осмелилась.

— Если бы вы сказали мне раньше, мы бы выделили для этого время.

— Я только сейчас вспомнила об этом.

— Только сейчас? А может, вы нарочно не говорили мне раньше, чтобы я не успел к Крауфам, к которым вы сами не приглашены?

Джейн резко вздохнула.

— Это отвратительно! Если это вся благодарность, которую я получила за попытку помочь вам…

Она замолчала. Приятная легкость общения между ней и Рэем исчезла. Как это низко — обвинить ее в ревности! Она чувствовала злость и обиду. Ей захотелось расплакаться. Она моргнула, чтобы прогнать предательски блестевшие в глазах слезы, и моргнула снова, уже от удивления — перед ними неожиданно возник узкий проселок, за которым Рэй свернул вправо.

— Куда вы направляетесь?

Она и так видела, куда они ехали. Но почему Рэй все же уступил ей?

— На склад, конечно.

— Но… вы же опоздаете к обеду.

— Боже, упаси меня от женщин, которые сами не знают, чего хотят! — проворчал Рэй. — Сначала вы хотите ехать, потом нет.

— Это вы не знаете, чего хотите! Вы сказали…

Рэй прервал ее:

— Мы уже приехали, так что прекратите препираться и давайте быстро осмотрим тут все.

Он высунул голову из окошка и крикнул охраннику, чтобы тот открыл высокие ворота, ведущие на склад.

— Проезжайте! — крикнул охранник, пропуская их.

Когда они вышли из машины, Рэй отрывисто приказал:

— Я начну осмотр с одного конца, а вы начинайте с другого, и быстро. Я намерен сдержать свое обещание мисс Крауф, хотите вы этого или нет.

С этими словами он круто повернулся и пошел широкими шагами к куче плит и разного строительного материала, сгруженного в дальнем конце склада. Джейн впилась свирепым взглядом в его спину, но он не обернулся, и ей не оставалось ничего другого, как пойти в указанном им направлении.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация