Крики как отрезало. Глаза младенца раскрылись, и Блейз
увидел, что они голубые. Джо выплюнул часть, Блейз кончиком ложки вернул пюре в
рот, даже не подумав об этом, автоматически. Младенец с удовольствием съел и
выплюнутое.
Блейз скормил ему вторую ложку. Обошлось без отплевывания.
Потом третью. За семь минут баночка с гороховым пюре компании «Гербер»
опустела. У Блейза заныла спина: эти минуты он провел, согнувшись над корзиной.
Джо рыгнул. Зеленую пену, которая поползла по щечке, Блейз стер подолом
собственной рубашки.
– Еще раз блеванешь, и мы прокатим тебя на выборах, –
озвучил Блейз один из афоризмов Джорджа.
При звуке его голоса Джо моргнул. Кожа у младенца была
чистенькая, без единого прыщика. На голове уже отросли длинные светлые волосы.
Но больше всего поразили Блейза глаза. Он подумал, что глаза эти странные,
мудрые.
А цветом они напоминали выцветшую синеву неба над пустыней в
фильмах-вестернах. Уголки чуть поднимались вверх, как у китайцев. Отчего глаза
становились свирепыми, глазами воина.
– Ты – боец? – спросил Блейз. – Ты – боец, маленький
человечек?
Большой палец одной крошечной ручки пробрался в рот, и
младенец начал его сосать. Поначалу Блейз подумал, что он хочет бутылочку (а
Блейз еще не научился ими пользоваться), но вроде бы палец на какое-то время
младенца вполне устроил. Его щечки все еще пылали – уже не от крика, а от
ночного путешествия.
Веки отяжелели, уголки глаз опустились, так что свирепость
ушла. Но он все еще смотрел на этого мужчину, этого заросшего щетиной гиганта
ростом в шесть футов и семь дюймов с торчащими во все стороны каштановыми
волосами, который стоял над ним. Потом веки сомкнулись. Палец вывалился изо
рта. Малыш заснул.
Блейз выпрямился, его позвоночник хрустнул. Он отвернулся от
корзины и направился в спальню.
– Эй, медный лоб! – позвал Джордж из ванной. – И куда это ты
направился?
– В кровать.
– Черта с два. Тебе придется разобраться с бутылочками и
приготовить ребенку четыре или пять к тому времени, когда он проснется.
– Молоко может скиснуть.
– Не скиснет, если поставить его в холодильник. Ты согреешь
бутылочку, когда она понадобится.
– Ох.
Блейз принес из спальни купленный набор бутылочек и прочитал
инструкцию. Дважды. На это ушло полчаса. В первый раз он практически ничего не
понял, во второй – и того меньше.
– Я не смогу, Джордж, – наконец сдался он.
– Конечно, сможешь. Выброси эти инструкции и просто берись
за дело.
Блейз выбросил инструкцию в печь и принялся собирать
составные части в единое целое, как и с кроваткой. В конце концов сообразил,
как установить на горлышко пластиковую соску, а потом навернуть поверх нее
прижимное кольцо. Когда все сложилось, он приготовил четыре бутылочки, заполнил
их консервированным молоком и поставил в холодильник.
– Могу я теперь лечь в постель, Джордж? – спросил он. Нет
ответа.
Блейз пошел спать.
Джо разбудил его, как только занялся рассвет. Блейз вылез из
кровати и пошел на кухню. Он оставил младенца в корзине, и теперь она
раскачивалась на столе из стороны в сторону, приводимая в движение яростью Джо.
Блейз поднял его, прижал к себе и сразу уяснил часть проблемы.
Ребенок насквозь промок.
Блейз унес его в спальню, положил на свою кровать. Младенец
казался удивительно маленьким в сравнении с «ямой», оставленной на кровати
телом Блейза. На нем была синяя пижама, и он негодующе пинал воздух ножками.
Блейз снял пижаму и резиновые штанишки, надетые под нее.
Положил руку на живот Джо, чтобы тот не вертелся. Нагнулся ниже, чтоб
посмотреть, как закрепляется подгузник. Снял его, бросил в угол.
Глянул на пенис Джо и почувствовал, как губы расходятся в
улыбке. Крошечный, не больше ногтя, но уже стоит торчком. Круто.
– Елда у тебя что надо, малыш.
Джо перестал плакать, уставившись на Блейза широко
раскрытыми, удивленными глазами.
– Я говорю, что елда у тебя о-го-го. Джо загукал.
– Гу-гу-беби, – отозвался Блейз и почувствовал, как против
воли идиотская улыбка растягивает уголки его рта.
Джо громко рассмеялся.
– Гу-гу-бей-би, – радостно повторил Блейз. Джо пустил струю
ему в лицо.
С памперсами тоже пришлось повозиться. Слава Богу, никаких
застежек, только липучки, и в каждом, похоже, были резиновые штаны, точнее,
пластиковые, но Блейз загубил два памперса, ??режде чем надел третий точно, как
на картинке. Когда он завершил этот нелегкий труд, Джо уже полностью проснулся
и жевал кончики пальцев. Блейз предположил, что младенец хочет есть, и подумал,
что самое время дать ему бутылочку.
Согревал ее под струей горячей воды на кухне, когда Джордж
спросил:
– Ты разбавил молоко, как говорила та деваха в магазине?
Блейз посмотрел на бутылку.
– Что?
– Это же консервированное молоко, так?
– Конечно, прямо из банки. Оно испортилось, Джордж?
– Нет, оно не испортилось. Но если ты не снимешь кольцо и не
добавишь воды, ребенка вырвет.
Блейз открутил кольцо, снял соску, отлил четверть
содержимого бутылочки в раковину, добавил воды, размешал ложкой, поставил соску
на место, завернул прижимное кольцо.
– Блейз. – В голосе Джорджа не было злости, только безмерная
усталость.
– Что?
– Тебе нужно купить детскую книжку. В которой написано, как
нужно о нем заботиться. Вроде руководства по обслуживанию автомобиля. Потому
что ты постоянно все забываешь.
– Хорошо, Джордж.
– Купи еще и газету. Только покупай их подальше от дома.
Лучше бы в каком-нибудь городе.
– Джордж?
– Что?
– А кто позаботится о малыше, пока меня не будет? Долгая
пауза, очень долгая, Блейз уж подумал, что Джордж вновь ушел. Потом услышал:
– Я позабочусь.
Блейз нахмурился.
– Но ты не сможешь, Джордж. Ты же…
– Я сказал, что позабочусь. А теперь шевели жопой и накорми
его!
– Но… если с ним что-то случится… он задохнется или… а меня
не будет…