Книга Обсидиан, страница 61. Автор книги Дженнифер Ли Арментроут

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Обсидиан»

Cтраница 61

— Я ни разу не видел тебя на матчах, — произнес он, слегка улыбнувшись. — Не любительница футбола?

Деймон являлся полузащитником или еще кем-то. Честно, я не имела ни малейшего представления.

— Я ходила на одну игру, — призналась я. Правда, ушла вместе с Ди с середины. Нам обеим стало скучно. — Футбол — не моя вещь.

Я ожидала, что после этих слов Саймон уйдет, потому что в этом городе футбол являлся чем-то вроде религии, но он облокотился плечом о шкафчик и скрестил на груди руки.

— Знаешь, я хотел спросить, есть ли у тебя планы на следующую субботу.

Мои глаза метнулись к красно-черному баннеру на стене. В следующую субботу будет Школьный вечер. Мое горло пересохло.

— Нет. Никаких планов.

— Ты не идешь на танцы? — спросил он. Нужно ли было мне вслух произнести, что меня еще никто не пригласил? Я решила просто покачать головой.

Саймон явно почувствовал облегчение.

— Не хочешь пойти? Вместе?

Моей первой мыслью было — отказаться. Я почти не знала парня, и мне казалось, что он встречался с одной из черлидеров. К тому же он меня совершенно не интересовал.

С другой стороны, пойти с Сайманом на танцы, не означало, выходить за него замуж.

Тут в моей голове возникла ужасная мысль: мне очень хотелось увидеть лицо Деймона, когда он узнает, что меня пригласили на танцы.

Я сказала «да», мы обменялись номерами телефонов и на этом разошлись. Теперь я тоже собиралась идти на вечеринку, а значит, мне тоже нужно было платье. За обедом я сообщила радостное известие Ди, полагая, что она будет в восторге.

— Тебя пригласил на танцы Саймон? — рот Ди буквально отвис от удивления. Она даже перестала жевать на целых пять секунд. — И ты согласилась?

Я кивнула:

— Ну, да. А что здесь такого?

— Знаешь, у Саймона определенная репутация, — произнесла Карисса, глядя на меня поверх очков.

— Он использует девчонок, — пояснила Лесса, пожав плечами. — Хотя он, конечно, симпатичный. Мне нравятся его бицепсы.

— Только потому, что у него дурная репутация, еще не значит, что я собираюсь ее чем-то подкреплять. — Я с досадой гоняла вилкой салат по тарелке. — С его стороны было мило меня пригласить.

— Он и Кими разошлись неделю назад, — заметила Карисса. — Кажется, он крутил за ее спиной с Тэми.

Ах, ту девчонку звали Кими.

— Он что, неравнодушен к девушкам, чьи имена заканчиваются на «и»?

Лесса захихикала:

— Ты подходишь, Кэти. Это судьба.

Я закатила глаза.

— Что бы ни было. Ты теперь тоже приглашена. А значит, на этой неделе мы все едем покупать платья.

Карисса захлопала в ладоши:

— На одной машине. По-моему, весело! Что скажешь, Ди?

— Что? — Ди заморгала. Карисса повторила вопрос, и Ди кивнула, все еще о чем-то думая. — Да, конечно, думаю, Адам будет не против.

Мы запланировали поездку на субботу. Карисса и Лесса практически подпрыгивали на стульях от счастья. А вот Ди совершенно не радовалась. На ее лице не появилось ни капли энтузиазма. И что самое странное, на этот раз она не доела даже свою порцию, не говоря уже о моей.


* * *


После занятий для того, чтобы добраться до собственной машины, мне пришлось идти через всю парковку. А все потому, что я сильно запозднилась утром, и на стоянке не оставалось ни одного приличного места.

Мне ничего не оставалось, кроме как оставить машину в самом конце, там, где парковка граничила с футбольным полем. Это была полнейшая засада, потому что сильные порывы ветра, спускавшиеся с гор, бомбили машины мелкой галькой.

— Кэти!

Я обернулась, узнав глубокий голос. Мое сердце подпрыгнуло к самому горлу, и порывы ветра теперь казались менее ощутимыми. Сжав сумку, я ждала, когда он меня догонит.

Остановившись напротив, Деймон поправил перекрутившуюся на моем плече лямку сумки.

— А ты умеешь выбирать парковочное место.

Застигнутая врасплох его жестом, я не сразу нашлась, что ответить.

— Я знаю.

Мы дошли до машины, и пока я бросала сумку на заднее сидение, Деймон ждал, погрузив руки в карманы.

Его взгляд был мрачным, а губы сжаты.

Я внутренне напряглась.

— Все хорошо? Ничего не...

— Нет. — Деймон провел рукой по волосам. — Ничего... мм, космически важного.

— Хорошо. — Я с облегчением выдохнула, облокотившись на машину рядом с ним. — Ты испугал меня на секунду.

Он повернулся, нас разделяло теперь всего несколько сантиметров.

— Я слышал, ты собираешься пойти на танцы с Сайманом Каттерсом.

Я убрала в сторону прядь волос, которую порывом ветра бросило мне в лицо. Ветер снова вернул ее обратно.

— Вижу, новости распространяются, как пожар.

— Да-а, в этой округе это так. — Он снова потянулся, но на этот раз, чтобы подхватить локон моих волос и убрать его за ухо. Костяшки его пальцев коснулись моей щеки. Слабое прикосновение заставило меня вздрогнуть, и это никак не было связано с промозглым ветром.

— Мне казалось, он тебе не нравится.

— Он не так уж и плох, — произнесла я, наблюдая, как на стадионе дети разминались, чтобы начать забег. — Саймон вполне располагает к общению и... он попросил меня.

— Ты идешь с ним, потому что он тебя попросил?

Разве не так это обычно происходит? Я кивнула. Он ответил не сразу, и я начала теребить в руках ключи от машины.

— А ты идешь на танцы?

Деймон придвинулся еще ближе, теперь уже его колено касалось моего бока.

— Это имеет значение?

Я проглотила желание выругаться.

— Нет. Не слишком.

Его тело чуть повернулось.

— Тебе не следует идти с кем-то только потому, что этот кто-то тебя попросил.

Мой взгляд опустился на ключи, размышляя, могла ли я сейчас запустить ими хоть в кого-нибудь.

— Я не могу понять одного, каким образом это касается тебя?

— Ты — подруга моей сестры, поэтому это меня касается.

Мой рот открылся.

— Это самое нелепое объяснение из всех, какие я когда-либо слышала. — Я начала обходить машину, остановившись возле багажника. — Разве ты не должен больше думать о том, чем занимается Эш?

— Эш и я — не вместе.

Глупая часть моего сердца была невероятно счастлива, услышать этот ответ.

Качая головой, я прошла к водительскому месту.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация