Книга Огненная тигрица, страница 82. Автор книги Джейд Ли

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Огненная тигрица»

Cтраница 82

– Не вижу в этом ничего смешного! – проворчал Кен Джин, когда Шарлотта замолчала, чтобы перевести дыхание.

Но она снова покатилась от хохота. Она смеялась до тех пор, пока окончательно не выбилась из сил. Кен Джин бросал на нее сердитые взгляды, наблюдая за тем, как она вытирает мокрые от слез глаза.

– О, не надо так презрительно смотреть на меня! – воскликнула она в перерыве между приступами смеха. – Я не виновата. Это все ты начал.

– Что я начал? Я просто объяснил тебе, что означает…

– Ты просто нагло врал мне, думая, что я такая глупая и неопытная…

– Я не врал!

Шарлотта мельком посмотрела на него, а потом снова залилась звонким смехом. На этот раз она смеялась довольно долго и весело, не обращая внимания на мрачный вид Кен Джина. Когда же она в конце концов успокоилась, ее слова ничуть не успокоили его.


– А я, честно говоря, думала, что у тебя нет чувства юмора, – сказала девушка.

– Разумеется, оно у меня есть, – недовольно проворчал он. – Но я ваш слуга, а слуги не имеют права шутить и смеяться.

– Не говори чушь. Ты уже не мой слуга, и твоя шутка удалась на славу.

– Я не шутил! – сердито сказал он. Она усмехнулась в ответ.

– Кен Джин, ты не импотент. Я в этом убедилась на собственном опыте. И даже если бы я никогда не имела с тобой дела, то твой… хм… дракон… и его внушительные размеры произвели настоящий фурор среди богатых дам, которых ты посещал.

Он повернулся и в недоумении уставился на нее, не зная, что ответить.

– Да ты просто легендарная личность в Шанхае, – продолжала Шарлотта, повернувшись к нему. Ее глаза светились в лучах заходящего солнца. – Господи, Кен Джин, у тебя вполне боеспособный дракон, да еще таких внушительных размеров. С чего ты взял, что ты… Как ты говорил? Импотент?

До него только сейчас дошло, о чем говорит Шарлотта.

– Легендарная личность?

– Я уже много раз упоминала о том, что ты сумел приобрести определенную репутацию среди, скажем так, заинтересованных дам.

Да, она как-то говорила ему об этом. Но репутацию свою он приобрел благодаря тому, что ублажал женщин, собирая их энергию инь, а не потому, что искусно использовал свой орган. Кен Джин поднял голову и выпрямился.

– Я уверен, что прославился лишь потому, что умел сдерживаться, – собравшись с духом, заявил он и тут же отвернулся. – Но это как раз является следствием того, в каком я был состоянии.

– Это твое состояние мне описывали, как вздыбленный, крепкий и просто невероятных размеров, – парировала она.

Кен Джин нахмурился.

– Крепкий? – удивленно спросил он, пожимая плечами. – Белые женщины всегда преувеличивают.

– Нет, – возразила она. – Нет, они не преувеличивают. Неужели ты забыл, что я тоже видела это своими глазами?

– Но… с тобой все было совсем по-другому, – обиделся он. – Именно поэтому я и решился на такое. Ну, на то, чтобы заниматься с дочерью своего хозяина.

Шарлотта внезапно замолчала, перестав смеяться, и он понял, что обидел ее. Он наклонился к ней, но ему не удалось заглянуть ей в лицо. Девушка повернулась к нему спиной, и он видел только непослушный локон, выбившийся из прически.

– Шар?

– И только по этой причине ты явился в мою спальню? Именно поэтому? Ну… ты понимаешь. Потому что со мной твой дракон становился твердым?

Увидев впереди подходящее место для ночлега, Кен Джин направил туда осла и отвлекся от разговора со своей спутницей. После паузы он продолжил:

– Ты – дочь моего хозяина, и для меня это был большой риск.

– Я знаю, – еле слышно ответила девушка. – Я знаю, что из-за меня ты потерял все, что имел. Но я хочу знать, почему ты на это решился? – спросила она, поворачиваясь к нему. – Почему, Кен Джин? Почему ты пошел на такой риск?

Он с раздражением посмотрел на упрямого осла, который никак не хотел идти в нужную сторону.

– Потому, что только с тобой мой дракон возбуждался и снова становился сильным, Шар. Уже долгое время никому, кроме тебя, не удавалось сделать это. Я уже начал опасаться, что мой дракон навсегда останется вялым и безжизненным.

Наконец осел послушался его, и Кен Джин, облегченно вздохнув, повернулся к Шарлотте. Он увидел, что она сидела, глубоко задумавшись, и смотрела куда-то вдаль.

– Я не понимаю, – произнесла она. – Все женщины, чью энергию инь ты поглощал на протяжении многих лет, говорили…

Он что-то пробормотал и положил поводья.

– Я не знаю, что они там говорили, да мне, честно говоря, это совсем не интересно. Я знаю правду, Шар. Мой дракон был безжизненным стеблем, пока я не встретил тебя, – сказал он, качая головой. – Сначала я думал, что вернул себе былую силу благодаря лечебным процедурам.

– Лечебным процедурам? – переспросила она. – Ты говоришь об иглоукалывании?

– Да. Но вскоре я понял, что к моей энергии кви они не имеют никакого отношения. Это все ты. Твоя энергия так сильна, что смогла даже восполнить мою потерянную энергию ян.

– Моя кви?

– Твоя… Вернее, ты сама.

– И все эти женщины не смогли заставить тебя… Твой дракон не реагировал на них, и ты решил, что стал импотентом.

– Я действительно был импотентом. Я не мог даже раздеться перед ними. А потом ты прикоснулась ко мне, и все вдруг изменилось.

– Этого не может быть.

Не в силах больше говорить, он просто развел руками и вылез из повозки, чтобы скрыть свое замешательство.

– Мужчины не любят обсуждать подобные вещи, Шар, – тихо сказал Кен Джин, а затем выругался себе под нос и начал распрягать осла.

Тем временем Шарлотта тоже выбралась из повозки и попыталась размять ноги, которые затекли от долгого сидения.

– Я просто не могу поверить в то, что это правда, – задумчиво произнесла она, взяв щетку и ведро, чтобы почистить животное.

Кен Джин потратил свои последние деньги на то, чтобы купить все необходимое для их путешествия. Его сердце запело от радости, когда он увидел, с какой готовностью она взялась ухаживать за животным, несмотря на то что это была грязная работа.

Он привязал осла к дереву, и Шарлотта принялась орудовать Щеткой. Затем он расстелил в повозке одеяла и приготовил для них постель. Кен Джин понимал, что она может отказаться разделить с ним это походное ложе, и ничего не имел бы против, если бы ему пришлось спать на земле. Однако он все же надеялся, что ему предложат не делать этого. Он надеялся, что… Шарлотта вдруг подошла к нему. От нее пахло ослиным потом, а ее волосы и руки были в пыли. Девушка очень устала. Он видел ее всю: большие зеленые глаза, в которых отражались последние лучи заходящего солнца, красные влажные губы и золотистые волосы. Но главное – он видел ее простую и чистую душу.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация