Поскольку леди Скефингтон увезла дочь в Девоншир, куда, как
она слышала, на июль приехал будущий герцог Норрингем, Ники оставалось лишь
убедить сэра Джона взять в дом двух гувернанток вместо одной — что было
нетрудно, поскольку Стивен Уэстморленд собирался в первый год их службы втайне
выплачивать им большую часть жалованья.
И в эти минуты Ники, уже выполнивший часть поставленной
перед ним задачи, пытался убедить Шеридан немедленно собраться и поехать с ним
к одному знатному и богатому человеку, который может ей предложить лучшие
условия работы. Фантазировал Николае в меру, во избежание дальнейших
недоразумений, и тут ему очень помогло чувство юмора.
— Виконт Харгроув несколько горяч, бывает даже сварлив, —
рассказывал он девушке, — но обожает племянника, своего единственного
наследника, и хочет пригласить самую лучшую гувернантку.
— Понимаю, — сказала Шеридан, пытаясь представить, насколько
горяч и сварлив виконт.
— Зато жалованье отличное, вполне компенсирует все
недостатки виконта.
— Что значит отличное?
Когда Ники назвал цифру, Шерри открыла рот и, потрясенная,
только и смогла произнести: «О-о!»
— Но это еще не все, — продолжал импровизировать Дю Билль.
— Что же еще?
— Огромные покои, личная горничная, собственная лошадь… — Он
сделал паузу.
Глаза у Шерри стали совсем круглые. И поскольку он не
договорил, она спросила:
— Вы хотите сказать, что и это не все?
— По правде говоря, нет. Главное, что место гувернантки и
все блага становятся, как бы это поточнее сказать… вашей собственностью.
— Как это понимать?
— Место гувернантки закрепляется за вами до конца жизни.
— Но через несколько месяцев я собираюсь покинуть Англию.
— Это немного осложнит дело, но, возможно, вам все равно
удастся уговорить виконта принять вас на службу.
Шеридан заколебалась, ей нужно было побольше узнать о
виконте.
— Он пожилой?
— Возраст — понятие относительное, — сказал Ники,
развеселившись при мысли, что Лэнгфорд на год старше его.
— А у него служили когда-нибудь гувернантки? Ники так и
подмывало сострить, но он подумал, что сейчас не время, и решил ее успокоить:
— Разумеется.
— А почему они от него уходили? На этот раз Ники не
сдержался и с невозмутимым видом сказал:
— Наверное, потому, что он не предложил закрепить за ними
место и блага до конца жизни. — И чтобы приостановить поток дальнейших
расспросов, стал ее торопить:
— Как я уже говорил, дело срочное. Если согласны,
собирайтесь быстрее. Я обещал привезти вас к двум часам дня, так что мы сильно
опаздываем.
Не в силах поверить, что впервые за все время пребывания в
Англии ей наконец улыбнулось счастье, Шеридан поколебалась минутку и поднялась.
— Не понимаю, почему он так заинтересован во мне. Разве мало
квалифицированных английских гувернанток?
— У него идефикс: он хочет только американку.
— Ладно, встречусь с ним, может, и сговоримся, если подойдем
друг другу.
— Именно на это он и рассчитывает, — произнес Ники. Она уже
собиралась пойти наверх укладывать вещи, когда он добавил:
— Я привез вам платье, оно не такое… — Он попытался найти какой-нибудь
недостаток в ее удивительно аккуратном, но скромном темном платье, — ., не
такое темное. Виконту Харгроуву не нравится темное.
Глава 60
— Что-нибудь не так, cherie? — спросил он, когда солнце
стало клониться к горизонту.
Оторвав взгляд от зеленого ландшафта за окошком, Шерри
покачала головой.
— Я немного волнуюсь — новое место, потрясающее жалованье,
своя большая комната, собственная лошадь. Просто не верится, что все это
правда.
— Почему же в таком случае у вас такой мрачный вид?
— Как-то неловко перед Скефингтонами, — призналась девушка.
— Так сразу взяла да и ушла от них.
— Но вас заменили две гувернантки. Скефингтон на радостях
готов был помочь вам упаковывать вещи.
— Знали бы вы их дочь, поняли бы меня. Я только оставила ей
записку, даже не попрощалась. И мне так стыдно. Невыносимо тяжело оставлять эту
замечательную девушку с такими родителями. Но, как бы то ни было, — добавила
Шерри, улыбнувшись, — я безгранично признательна вам за все, что вы для меня
сделали.
— Хотелось бы верить, что вы сохраните это чувство, — с едва
уловимой иронией ответил Ники и нахмурился, взглянув на часы, которые достал из
кармана. — Мы здорово опаздываем! Виконт может подумать, что мы вообще не
приедем.
— Почему?
Ники несколько задержался с ответом, но Шерри не придала
этому значения, поскольку в следующую минуту он сказал:
— Я не знал, удастся ли уговорить вас, и предупредил об этом
виконта.
— Ну кто же в здравом уме устоит перед таким предложением? —
рассмеялась Шерри, но тут же, посерьезнев, спросила:
— Вы полагаете, он уже нашел гувернантку?
Услышав это, Николае по непонятным причинам развеселился и,
прислонившись спиной к боковому окошку, закинул ногу на подлокотник соседнего
сиденья.
— Уверен, эта должность за вами, — сказал он, заметив
тревогу в ее глазах. — Конечно, если вы захотите.
Наступило молчание. И лишь через полчаса Шерри заговорила:
— Какой чудесный день!.. — Но тут ей пришлось ухватиться за
сиденье, потому что лошади резко замедлили ход, карета накренилась и, повернув
влево, съехала с основной дороги. — Должно быть, мы подъезжаем к его дому, —
сказала девушка, поправляя рукава прелестного бледно-голубого платья с широкими
манжетами и вышивкой, которое привез Ники, и потрогав аккуратный пучок на
затылке.
Ники посмотрел через окошко на старинные каменные строения
по одну сторону поросшей зеленью узкой аллеи и удовлетворенно улыбнулся.
— Загородный дом виконта чуть дальше, но он собирался
встретить нас здесь, так как считал, что это самое подходящее место для вашей
встречи.
Заинтригованная, Шеридан тоже выглянула в окно и в
замешательстве нахмурила свои тонкие брови:
— Это церковь?