Он так хотел этой ночью спокойно заняться любовью, но не
получилось. Плоть требовала своего, и ей трудно было противостоять. Глядя на
него, Шеридан судорожно сглотнула. Почему он закрыл глаза? И со свойственным ей
мужеством она прерывающимся от волнения голосом спросила:
— У меня что-то не так? — Уж лучше знать правду, чем
пребывать в неведении.
— Не так? У тебя? — не веря своим ушам, переспросил Стивен,
с трудом оторвав взгляд от ее тела, этого чуда природы, и склонившись, чтобы
покрыть ее поцелуями. — Единственный твой недостаток, — прошептал он, обняв ее
и еще крепче прижав к себе, — это твоя потрясающая красота! Я безумно тебя
хочу…
Эти слова были так же обольстительны, как и последовавший за
ними поцелуй. Стивен впился губами в ее губы и играл у нее во рту языком до тех
пор, пока страсть молнией не пронзила тело молодой женщины, исторгнув стон из
ее груди. Тогда он снова стал целовать ее набухшие до боли груди и скользнул
рукой вниз, прямо к пушистому треугольнику. Его пальцы возбуждали и дразнили
ее, пока она не раздвинула ноги, освободив Стивену путь.
Так Шерри лежала, вся в поту, смежив веки, но вдруг
почувствовала, что рядом никого нет. И когда открыла глаза, то увидела Стивена,
который стоял у постели и смотрел на нее. Он снова лег в постель, и Шерри
полностью отдалась любовной игре; Дрожа от страсти, она повернулась к нему,
обняв за плечи, и тело ее изогнулось дугой.
Стивен больше не мог сдерживаться. Он крепко обхватил руками
ее ягодицы, изо всех сил прижал к себе, коленом раздвинул ноги и вошел в нее,
чувствуя, как обволакивают его ее бедра, а ногти впиваются ему в плечи. Она
двигалась навстречу ему, приподняв колени, чтобы он мог войти еще глубже, и он
попытался в последний раз продлить наслаждение. Держа одну руку на ее бедрах,
второй он прижал ее лицо к своей груди и стал двигаться вверх-вниз, погружаясь
в нежное лоно.
Страстно целуя его, Шеридан тоже задвигала бедрами. Она
слышала, как громко стучит его сердце.
Казалось, он проник в самую глубину ее существа и они
слились воедино.
— Я люблю тебя! — крикнула она, и ей показалось, что
вселенная рушится. На пути к финишу Стивен не переставал ее целовать, все
быстрее и быстрее работая бедрами. Он нащупал на подушке ее руку, и их пальцы
тесно переплелись.
Так он и держал ее руку в своей, когда вселенная наконец
рассыпалась на кусочки, а из груди Шерри вырвался стон.
Стивену стоило немалых усилий вернуться к реальности. Он
приподнялся на локтях, чтобы освободить Шерри от тяжести своего тела, и
заставил себя открыть глаза. Ее шелковистые волосы рассыпались по подушке,
картина, которую он не раз себе представлял.
Он продолжал держать ее руку…
Исполненный радости, изумления и благоговения, он смотрел на
женщину, возбудившую в нем невиданную страсть и давшую ему удовлетворение,
которого он никогда не испытывал. Ему хотелось сказать, как сильно он ее любит,
но помешал подступивший к горлу комок, когда он взглянул на их сплетенные на
подушке пальцы.
Ни разу в жизни он не держал за руку женщину в минуты
интимной близости.
Ничего подобного он даже представить себе не мог.
Просто не возникал от такого желания.
До нынешней ночи.
Он еще крепче сжал ее руку и смотрел на нее с неизбывной
нежностью. И Шерри почувствовала на себе его взгляд. Поборов слабость,
вызванную бурными переживаниями, она вытащила руку из-под его затылка и
положила ее на подушку, чтобы он мог ее взять, и тотчас же его пальцы
скользнули по ее ладони и переплелись с ее пальцами.
Стивен снова поцеловал ее в губы, ощутив ее тепло. Он закрыл
глаза и попытался выразить ей свои чувства, сказать, что ничего подобного
никогда не испытывал… Но у него хватило сил лишь произнести:
— Что я без тебя?..
Она поняла. Стивен это знал, потому что она сжала его руку
и, повернувшись, поцеловала ее.
Эпилог
Стивен Уэстморленд сидел в гостиной с изысканной мебелью,
когда-то украшавшей европейские дворцы, окруженный роскошью, которую ему
позволяли его богатство и положение, и, глядя на портреты предков в золоченых
рамах, висевшие на обитых шелком стенах, размышлял о том, стремились ли они так
же, как он, все время оставаться наедине с молодой женой через два дня после
венчания.
С портрета над каминной полкой на него смотрел первый граф
Лэнгфорд, изображенный верхом на могучем вороном коне, со шлемом и забралом под
мышкой, в развевающемся на ветру плаще. Судя по выражению его лица, он не
остановился бы перед тем, чтобы сбросить в ров своих рыцарей, не догадайся они
оставить его в замке наедине с молодой женой.
На другой стене висел портрет второго графа Лэнгфорда,
сидевшего в кресле в непринужденной позе возле камина вместе с двумя рыцарями.
Чуть поодаль его жена в окружении женщин ткала гобелен. На взгляд Стивена, у
этого второго графа вид был более цивилизованный, нежели у первого, его отца.
Этот просто отправил бы своих рыцарей с каким-нибудь поручением, а затем
приказал бы развести мост. Наконец ему наскучило созерцать предков, куда
приятнее было лицезреть свою молодую жену, сидевшую напротив в компании старой
герцогини, Клейтона, Уитни и Николаев Дю Билля. Он мысленно приподнял ее
голову, держа за подбородок, поцеловал, свободной рукой приспустил плечико ее
платья лимонного цвета и обхватил ладонью ее полную грудь. Затем покрыл
поцелуями ее шею, добрался до соска, но тут заметил, что за ним с лукавой
улыбкой наблюдает Николае Дю Билль. Стивен едва не покраснел, как провинившийся
мальчишка, но, к счастью, в этот момент появился Ходжкин, которого он накануне
вернул в свой дом.
— Простите, милорд, к вам гости.
— Кого еще там принесло? — раздраженно спросил Стивен,
который с великим удовольствием приказал бы старику столкнуть в озеро незваных
гостей, поскольку вокруг дома не было достаточно глубокого рва, и запереть
ведущие в поместье ворота.
Ходжкин перешел на шепот, и, когда объяснил, в чем дело,
Стивен понял, что не может не принять только что прибывшего из Америки Мэтью
Беннета, правда, удивился, что тот не один.
— Прошу прощения, — обратился Стивен к гостям, но,
поглощенные обсуждением хозяйственных дел с Шерри, они даже не заметили, что он
собирается уйти. Только Шерри заметила, дав ему понять улыбкой, что тоже хотела
бы остаться с ним наедине Не успел Стивен сесть за стол у себя в кабинете, как
Мэтью Беннет заговорил.
— Простите, милорд, я понимаю, что приехал некстати, —
извинился поверенный. — Дворецкий сказал, что вы только что женились и никого
не принимаете, но вы просили меня поехать в Америку, разыскать и немедленно
привезти в Англию родственников мисс Ланкастер. К несчастью, единственный остававшийся
в живых родственник — ее отец — скончался до моего приезда.